diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hi/messages/kdegraphics | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegraphics')
44 files changed, 16006 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..25098cd6121 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = hi +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..3ce11ecc7b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.in @@ -0,0 +1,799 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdegraphics +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = hi +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kcm_kviewgeneralconfig.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po +GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_tiff.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kdvi.po kfile_ps.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am + +#>+ 127 +kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po + rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po + test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo +kfile_tga.gmo: kfile_tga.po + rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po + test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo +kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po + rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po + test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo +kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po + rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po + test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo +ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po + rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po + test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo +kdvi.gmo: kdvi.po + rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po + test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo +kgamma.gmo: kgamma.po + rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po + test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo +kcmkamera.gmo: kcmkamera.po + rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po + test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo +kmrml.gmo: kmrml.po + rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po + test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo +kview_scale.gmo: kview_scale.po + rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po + test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo +kuickshow.gmo: kuickshow.po + rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po + test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo +libkscan.gmo: libkscan.po + rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po + test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo +kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po + rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po + test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo +kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po + rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po + test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo +ksnapshot.gmo: ksnapshot.po + rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po + test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo +kiconedit.gmo: kiconedit.po + rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po + test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo +kfile_gif.gmo: kfile_gif.po + rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po + test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo +kpdf.gmo: kpdf.po + rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po + test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo +kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po + rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po + test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo +kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po + rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po + test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo +kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po + rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po + test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo +kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po + rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po + test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo +kfile_ps.gmo: kfile_ps.po + rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po + test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo +kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po + rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po + test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo +kcoloredit.gmo: kcoloredit.po + rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po + test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo +kview.gmo: kview.po + rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po + test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo +kruler.gmo: kruler.po + rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po + test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo +kviewviewer.gmo: kviewviewer.po + rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po + test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo +kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po + rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po + test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo +kfile_png.gmo: kfile_png.po + rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po + test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo +kghostview.gmo: kghostview.po + rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po + test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo +kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po + rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po + test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo +kviewshell.gmo: kviewshell.po + rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po + test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo +kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po + rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po + test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo +kooka.gmo: kooka.po + rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po + test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo +kfax.gmo: kfax.po + rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po + test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo +kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po + rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po + test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo +kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po + rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po + test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo +kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po + rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po + test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo +kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po + rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po + test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo +kfile_ico.gmo: kfile_ico.po + rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po + test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo +kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po + rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po + test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kcm_kviewgeneralconfig ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kcoloredit kview kruler kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 44 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..7bada671062 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-30 16:30+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Minimum height:" +msgstr "न्यूनतम ऊंचाई:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " +"10." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "Maximum height:" +msgstr "अधिकतम ऊंचाईः" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " +"factor of 0.1." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Minimum width:" +msgstr "न्यूनतम चौड़ाई:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " +"of 10." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Maximum width:" +msgstr "अधिकतम चौड़ाई:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " +"factor of 0.1." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Choose which blend effects should be used:" +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Effect" +msgstr "प्रभाव" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Every effect selected may be used to create a transition effect between the " +"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " +"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " +"factor." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Center image" +msgstr "केंद्रीय छवि" + +#: defaults.h:35 +msgid "No Blending" +msgstr "कोई ब्लेंडिंग नहीं" + +#: defaults.h:36 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "बायेँ से पोछें" + +#: defaults.h:37 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "दायेँ से पोछें" + +#: defaults.h:38 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "ऊपर से पोछें" + +#: defaults.h:39 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "नीचे से पोछें" + +#: defaults.h:40 +msgid "Alpha Blend" +msgstr "अल्फा ब्लेंड" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..e1540aa54c0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-30 16:30+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kviewconfmodules.cpp:40 +msgid "Resizing" +msgstr "नया आकार" + +#: kviewconfmodules.cpp:45 +msgid "Only resize window" +msgstr "सिर्फ विंडो नया आकार दें" + +#: kviewconfmodules.cpp:46 +msgid "Resize image to fit window" +msgstr "छवि को नया आकार दें ताकि विन्डो में फिट हो" + +#: kviewconfmodules.cpp:47 +msgid "Don't resize anything" +msgstr "किसी का भी आकार नहीं बदलें" + +#: kviewconfmodules.cpp:48 +msgid "Best fit" +msgstr "" + +#: kviewconfmodules.cpp:49 +msgid "" +"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be " +"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " +"down.</p>" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..576e4382054 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -0,0 +1,19 @@ +# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-22 21:04+0530\n" +"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: kviewpluginsconfig.cpp:35 +msgid "Application" +msgstr "अनुप्रयोग" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..102e15bce5e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -0,0 +1,18 @@ +# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-10 16:21+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37 +msgid "Viewer" +msgstr "प्रदर्शक" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..078a10b1728 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# translation of kcmkamera.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "जी-फोटो2 लाइब्रेरीज़ इनिशियलाइज करने में अक्षम." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "नया कैमरा जोड़ने के लिए इस बटन को क्लिक करें." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "जांच" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "चुने गए कैमरा को सूची से मिटाने के लिए इस बटन को क्लिक करें." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "कॉन्फ़िगर...." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "मौज़ूदा कैमरा ऑपरेशन रद्द करने के लिए इस बटन को क्लिक करें." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "कैमरा जाँच सफल रहा." + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "एबिलिटीज़ सूची के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "एबिलिटी सूची लोड नहीं कर सका" + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "ड्राइवर एक्सेस नहीं हो सका. कृपया अपना जी-फोटो2 संस्थापन जाँचें." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "केमरा कॉन्फ़िगरेशन असफल" + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "सीरियल" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "यूएसबी" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "अज्ञात पोर्ट" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "कैमरा उपकरण चुनें" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "समर्थित कैमरा" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "पोर्ट" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "पोर्ट विन्यास " + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "कोई पोर्ट क़िस्म चुना नहीं गया." + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्टः" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "" + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcoloredit.po new file mode 100644 index 00000000000..721120ece27 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcoloredit.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# translation of kcoloredit.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcoloredit\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49 +msgid "hex." +msgstr "हेक्स." + +#: gradientselection.cpp:41 +msgid "Variable" +msgstr "परिवर्तनीय" + +#: gradientselection.cpp:49 +msgid "Synchronize" +msgstr "सिंक्रोनाइज़" + +#: colorselector.cpp:82 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137 +msgid "Invalid format" +msgstr "अवैध फॉर्मेट" + +#: palette.cpp:163 +msgid "Could not open file" +msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सकते" + +#: palette.cpp:179 palette.cpp:198 +msgid "Write error" +msgstr "लिखने में त्रुटि" + +#: palette.cpp:210 +msgid "Could not open file for writing" +msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोला नहीं जा सका " + +#: loadpalettedlg.cpp:35 +msgid "Load Palette" +msgstr "रंगपट्टिका लोड करें" + +#: loadpalettedlg.cpp:41 +msgid "Select a palette:" +msgstr "एक रंगपट्टिका चुनें:" + +#: loadpalettedlg.cpp:60 +msgid "Custom Colors" +msgstr "मनपसंद रंग" + +#: loadpalettedlg.cpp:62 +msgid "Recent Colors" +msgstr "हालिया रंग" + +#: loadpalettedlg.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|सभी फ़ाइलें" + +#: loadpalettedlg.cpp:93 +msgid "Open File" +msgstr "फ़ाइल खोलें" + +#: kcoloreditview.cpp:50 +msgid "Add Color" +msgstr "रंग जोड़ें" + +#: kcoloreditview.cpp:55 +msgid "At cursor" +msgstr "संकेतक पर" + +#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 +msgid "Overwrite" +msgstr "इस के ऊपर लिखे" + +#: kcoloreditview.cpp:74 +msgid "Color at Cursor" +msgstr "संकेतक पर रंग" + +#: kcoloreditview.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: kcoloreditdoc.cpp:111 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n" +" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" + +#: kcoloreditdoc.cpp:112 +msgid "Do Not Save" +msgstr "" + +#: kcoloredit.cpp:77 +msgid "New &Window" +msgstr "नया विंडो (&W)" + +#: kcoloredit.cpp:92 +msgid "Show &Color Names" +msgstr "रंग नाम दिखाएँ (&C)" + +#: kcoloredit.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Hide &Color Names" +msgstr "रंग नाम दिखाएँ (&C)" + +#: kcoloredit.cpp:96 +msgid "From &Palette" +msgstr "रंगपट्टिका से (&P)" + +#: kcoloredit.cpp:99 +msgid "From &Screen" +msgstr "स्क्रीन से (&S)" + +#: kcoloredit.cpp:106 +msgid "Ready." +msgstr "तैयार." + +#: kcoloredit.cpp:259 +msgid "All Files" +msgstr "सभी फ़ाइलें" + +#: kcoloredit.cpp:266 +msgid "" +"A Document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: main.cpp:26 main.cpp:40 +msgid "KColorEdit" +msgstr "के-कलर-एडिट" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" + +#: main.cpp:44 +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" +msgstr "" + +#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Color" +msgstr "रंग जोड़ें" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kdvi.po new file mode 100644 index 00000000000..dcb055189fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kdvi.po @@ -0,0 +1,1249 @@ +# translation of kdvi.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdvi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: TeXFontDefinition.cpp:108 +msgid "Cannot find font %1, file %2." +msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल %1 ढूंढ नहीं सका %2." + +#: TeXFontDefinition.cpp:124 +#, c-format +msgid "Checksum mismatch for font file %1" +msgstr "" + +#: TeXFontDefinition.cpp:133 +msgid "TeX virtual" +msgstr "TeX काल्पनिक" + +#: TeXFontDefinition.cpp:142 +msgid "TeX Font Metric" +msgstr "TeX फ़ॉन्ट मीट्रिक" + +#: TeXFontDefinition.cpp:167 +msgid "FreeType" +msgstr "फ्री-टाइप" + +#: TeXFontDefinition.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cannot recognize format for font file %1" +msgstr "फ़ाइल %1 के लिए फ़ॉन्ट फ़ाइल प्रारूप पहचाना नहीं जा सकता" + +#: TeXFont_PFB.cpp:44 +msgid "" +"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:50 +msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:187 +msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:199 +msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:212 +msgid "Glyph #%1 is empty." +msgstr "Glyph #%1 खाली है" + +#: TeXFont_PFB.cpp:213 +msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:282 +msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot open font file %1." +msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल %1 खोल नहीं सका." + +#: TeXFont_PK.cpp:139 +msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:457 +msgid "Unexpected %1 in PK file %2" +msgstr "अप्रत्याशित %1 पीके फ़ाइल %2 में" + +#: TeXFont_PK.cpp:524 +msgid "The character %1 is too large in file %2" +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715 +msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2" +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717 +msgid "Bad pk file (%1), too many bits" +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:748 +msgid "Font has non-square aspect ratio " +msgstr "फ़ॉन्ट में नॉन-स्कवेयर आस्पेक्ट रेशो है" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: dviFile.cpp:112 +msgid "The DVI file does not start with the preamble." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:117 +msgid "" +"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: " +"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, " +"such as oxdvi." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:155 +msgid "" +"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:170 +msgid "The postamble does not begin with the POST command." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:225 +msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:259 +msgid "The page %1 does not start with the BOP command." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:294 +msgid "Not enough memory to load the DVI-file." +msgstr "DVI फ़ाइल को लोड करने के लिए पर्याप्त मेमोरी नहीं है" + +#: dviFile.cpp:300 +msgid "Could not load the DVI-file." +msgstr "DVI फ़ाइल लोड नहीं कर सका." + +#: dviRenderer.cpp:210 +msgid "" +"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI " +"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483 +msgid "DVI File Error" +msgstr "डीवीआई फ़ाइल त्रुटि" + +#: dviRenderer.cpp:262 +msgid "KDVI: Information" +msgstr "केडीवीआईः जानकारी" + +#: dviRenderer.cpp:277 +msgid "" +"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text " +"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file " +"immediately.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:286 +msgid "Explain in more detail..." +msgstr "अधिक विवरण के साथ स्पस्ट करें... " + +#: dviRenderer.cpp:315 +msgid "Embedding PostScript Files" +msgstr "एम्बेडिंग पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइलें" + +#: dviRenderer.cpp:345 +msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:348 +msgid "" +"All external PostScript files were embedded into your document. You will " +"probably want to save the DVI file now." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:439 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI " +"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:441 +msgid "File Error!" +msgstr "फ़ाइल त्रुटि!" + +#: dviRenderer.cpp:452 +msgid "" +"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" +"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481 +msgid "" +"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely " +"this means that the DVI file is broken.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:640 +msgid "" +"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds " +"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI " +"file does not contain the necessary source file information. We refer to the " +"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. " +"Press the F1 key to open the manual.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685 +msgid "Could Not Find Reference" +msgstr "सन्दर्भ नहीं मिला" + +#: dviRenderer.cpp:683 +msgid "" +"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to " +"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:737 +msgid "" +"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> " +"which could not be found." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:740 +msgid "Could Not Find File" +msgstr "फ़ाइल ढूंढ नहीं सका " + +#: dviRenderer.cpp:747 +msgid "" +"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your " +"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> " +"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:752 +msgid "Need to Specify Editor" +msgstr "संपादक उल्लेखित करना होगा" + +#: dviRenderer.cpp:753 +msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:785 +msgid "" +"<qt>The external program" +"<br>" +"<br><tt><strong>%1</strong></tt>" +"<br/>" +"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. " +"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for " +"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with " +"KDVI, and a list of common problems.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:791 +msgid "Starting the editor..." +msgstr "संपादक प्रारंभ किया जा रहा है..." + +#: dviRenderer_draw.cpp:269 +msgid "The DVI code set a character of an unknown font." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:379 +msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:391 +msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:564 +msgid "An illegal command was encountered." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:569 +msgid "The unknown op-code %1 was encountered." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:83 +msgid "" +"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " +"essential for the export function to work. You can, however, convert the " +"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce " +"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat " +"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX " +"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n" +"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable " +"when looking for programs." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:98 +msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" +msgstr "*.pdf|पोर्टेबल दस्तावेज़ फॉर्मेट (*.pdf)" + +#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +msgid "Export File As" +msgstr "फ़ाइल ऐसे निर्यात करें" + +#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: kdvi_multipage.cpp:164 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 \n" +"पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: kdvi_multipage.cpp:165 +msgid "Overwrite File" +msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें" + +#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें" + +#: dviRenderer_export.cpp:111 +msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:113 +msgid "" +"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " +"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " +"own bitmap fonts Please be patient." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:117 +msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:118 +msgid "dvipdfm progress dialog" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +msgid "Please be patient" +msgstr "कृपया धैर्य रखें" + +#: dviRenderer_export.cpp:136 +msgid "" +"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " +"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:139 +msgid "Export: %1 to PDF" +msgstr "%1 को पीडीएफ में निर्यात करें" + +#: dviRenderer_export.cpp:180 +msgid "" +"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in " +"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> " +"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The " +"functionality that you require is therefore unavailable in this version of " +"KDVI.</p>" +"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>" +"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>" +"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users " +"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:187 +msgid "Functionality Unavailable" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:197 +msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" +msgstr "*.ps|पोस्टस्क्रिप्ट (*.ps)" + +#: dviRenderer_export.cpp:214 +msgid "Using dvips to export the file to PostScript" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:216 +msgid "" +"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " +"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " +"its own bitmap fonts Please be patient." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:220 +msgid "Waiting for dvips to finish..." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:221 +msgid "dvips progress dialog" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:299 +msgid "" +"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " +"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:302 +msgid "Export: %1 to PostScript" +msgstr "%1 को पोस्टस्क्रिप्ट में निर्यात करें" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:87 +#, c-format +msgid "Embedding %1" +msgstr "सन्निहित किया जा रहा है %1" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:105 +msgid "" +"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found." +"<br>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:255 +msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." +msgstr "" + +#: dviWidget.cpp:115 +msgid "line %1 of %2" +msgstr "पंक्ति %1 इसमें काः %2" + +#: fontpool.cpp:46 +msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..." +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:47 +msgid "Aborts the font generation. Don't do this." +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:48 +msgid "" +"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " +"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. " +"You can find the output of these programs later in the document info dialog." +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:51 +msgid "KDVI is generating fonts. Please wait." +msgstr "कृपया रूकें... केडीवीआई फ़ॉन्ट तैयार कर रहा है." + +#: fontpool.cpp:161 +msgid "Could not allocate memory for a font structure!" +msgstr "फ़ॉन्ट ढांचा के लिए मेमोरी आबंटित नहीं की जा सकती!" + +#: fontpool.cpp:186 +msgid "The fontlist is currently empty." +msgstr "फ़ॉन्टलिस्ट वर्तमान में खाली है." + +#: fontpool.cpp:190 +msgid "TeX Name" +msgstr "टीईएक्स नाम" + +#: fontpool.cpp:191 +msgid "Family" +msgstr "परिवार" + +#: fontpool.cpp:193 +msgid "Type" +msgstr "क़िस्म" + +#: fontpool.cpp:194 +msgid "Encoding" +msgstr "एनकोडिंग" + +#: fontpool.cpp:195 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: fontpool.cpp:208 +msgid "Font file not found" +msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल नहीं मिला" + +#: fontpool.cpp:284 +msgid "" +"<qt>" +"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to " +"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Not All Font Files Found" +msgstr "फ़ॉन्ट नहीं मिला - केडीवीआई" + +#: fontpool.cpp:299 +msgid "Locating fonts..." +msgstr "फ़ॉन्ट्स लोकेट किया जा रहा है..." + +#: fontpool.cpp:358 +msgid "" +"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your " +"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:361 +msgid "" +"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. " +"Consequently, some font files could not be found, and your document might by " +"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI " +"developers using the 'Help' menu." +"<p>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Problem locating fonts - KDVI" +msgstr "फ़ॉन्ट नहीं मिला - केडीवीआई" + +#: fontpool.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Font generation aborted - KDVI" +msgstr "फ़ॉन्ट नहीं मिला - केडीवीआई" + +#: fontpool.cpp:394 +msgid "" +"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could " +"not be located, and your document might be unreadable.</p>" +"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on " +"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>" +"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in " +"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your " +"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are " +"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the " +"command line to check if it really works.</p>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:590 +msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" +msgstr "" + +#: fontprogress.cpp:33 +msgid "Abort" +msgstr "बंद करें" + +#: fontprogress.cpp:37 +msgid "What's going on here?" +msgstr "यहाँ क्या चल रहा है?" + +#: fontprogress.cpp:51 +msgid "%v of %m" +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Document Info" +msgstr "दस्तावेज़ सूचना (&I)" + +#: infodialog.cpp:27 +msgid "DVI File" +msgstr "डीवीआई फ़ाइल" + +#: infodialog.cpp:30 +msgid "Information on the currently loaded DVI-file." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:38 +msgid "Information on currently loaded fonts." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:39 +msgid "" +"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. " +"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or " +"KDVI." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:43 +msgid "External Programs" +msgstr "बाहरी प्रोग्राम" + +#: infodialog.cpp:46 +msgid "No output from any external program received." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:47 +msgid "Output of external programs." +msgstr "बाहरी प्रोग्राम का आउटपुट" + +#: infodialog.cpp:48 +msgid "" +"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text " +"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want " +"to find problems in the setup of TeX or KDVI." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:64 +msgid "There is no DVI file loaded at the moment." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:67 +msgid "Filename" +msgstr "फ़ाइलनाम" + +#: infodialog.cpp:71 +msgid "File Size" +msgstr "फ़ाइल आकार" + +#: infodialog.cpp:73 +msgid "The file does no longer exist." +msgstr "उल्लेखित फ़ाइल अब उपलब्ध नहीं है." + +#: infodialog.cpp:76 +msgid "#Pages" +msgstr "#पृष्ठ" + +#: infodialog.cpp:77 +msgid "Generator/Date" +msgstr "जेनरेटर/तारीख़" + +#: kdvi_multipage.cpp:70 +msgid "Document &Info" +msgstr "दस्तावेज़ सूचना (&I)" + +#: kdvi_multipage.cpp:71 +msgid "Embed External PostScript Files..." +msgstr "बाहरी पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइलें एम्बेड करें..." + +#: kdvi_multipage.cpp:72 +msgid "Enable All Warnings && Messages" +msgstr "सभी चेतावनी संदेश सक्षम करें" + +#: kdvi_multipage.cpp:73 +msgid "PostScript..." +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट..." + +#: kdvi_multipage.cpp:74 +msgid "PDF..." +msgstr "पीडीएफ..." + +#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34 +msgid "KDVI" +msgstr "के-डीवीआई" + +#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29 +msgid "" +"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX " +"typesetting system." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:105 +msgid "" +"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " +"TeX typesetting system.\n" +"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45 +msgid "Author of kdvi 0.4.3" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46 +msgid "Maintainer of xdvik" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47 +msgid "Author of xdvi" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48 +msgid "Testing and bug reporting." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49 +msgid "Re-organisation of source code." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:153 +msgid "Save File As" +msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें" + +#: kdvi_multipage.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)" +msgstr "*.dvi *.DVI|टेक्स उपकरण स्वतंत्र फ़ाइलें (*.dvi)" + +#: kdvi_multipage.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "TeX Fonts" +msgstr "टेक्स फ़ॉन्ट्स" + +#: kdvi_multipage.cpp:209 +msgid "DVI Specials" +msgstr "डीवीआई विशिष्ट" + +#: kdvi_multipage.cpp:242 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: kdvi_multipage.cpp:251 +msgid "" +"The list of pages you selected was empty.\n" +"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range " +"like '7-2'." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:414 +msgid "All messages and warnings will now be shown." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:465 +msgid "" +"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this " +"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " +"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " +"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue " +"anyway?</qt>" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64 +msgid "Function May Not Work as Expected" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60 +msgid "" +"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this " +"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " +"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " +"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65 +msgid "Continue Anyway" +msgstr "जैसे भी हो जारी रखें" + +#: main.cpp:21 +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KDVI.\n" +"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file." +msgstr "" + +#: main.cpp:23 +msgid "Navigate to this page" +msgstr "" + +#: main.cpp:24 +msgid "Files to load" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " +"TeX typesetting system.\n" +"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" + +#: optionDialogFontsWidget.cpp:34 +msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts." +msgstr "" + +#: optionDialogFontsWidget.cpp:35 +msgid "" +"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not " +"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must " +"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a " +"precompiled software package for your operating system." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32 +msgid "User-Defined Editor" +msgstr "उपयोक्ता-पारिभाषित संपादक" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34 +msgid "Enter the command line below." +msgstr "नीचे कमांड लाइन भरें." + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38 +msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42 +msgid "Kate perfectly supports inverse search." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46 +msgid "Kile works very well" +msgstr "काइल बहुत अच्छा काम करता है" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50 +msgid "NEdit perfectly supports inverse search." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54 +msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58 +msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs." +msgstr "" + +#: psgs.cpp:152 +msgid "Generating PostScript graphics..." +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट ग्राफिक्स तैयार करने में..." + +#: psgs.cpp:250 +msgid "" +"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not " +"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript " +"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>" +msgstr "" + +#: psgs.cpp:253 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript " +"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its " +"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these " +"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format " +"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have " +"different sets of device drivers available. It seems that the version of " +"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>" +"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>" +"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain " +"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of " +"the Ghostview installation on your computer.</p>" +"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command " +"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in " +"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. " +"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi_part.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Export As" +msgstr "ऐसे निर्यात करें" + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available" +msgstr "टाइप1 फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें जब उपलब्ध हो" + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your " +"machine." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to " +"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer " +"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts " +"quite ugly and prefer to have this option disabled." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Show PostScript specials" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट विशेष दिखाएँ" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "If in doubt, enable this option." +msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि सन्देह हो." + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the " +"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable " +"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too " +"large for your machine." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Editor for Inverse Search" +msgstr "उलट खोज के लिए संपादक" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Choose an editor which is used in inverse search." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is " +"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX " +"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor " +"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n" +"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the " +"inverse search.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Shell command:" +msgstr "शेल कमांडः" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " +"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " +"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an " +"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, " +"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command " +"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " +"edit.</p>\n" +"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " +"write to kebekus@kde.org.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Shell-command line used to start the editor." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the " +"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with " +"the line number." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Editor:" +msgstr "संपादकः" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "What is 'inverse search'? " +msgstr "'उलट खोज' क्या है?" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "inv-search" +msgstr "उलट-खोज" + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 10 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option." +msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि सन्देह हो." + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very " +"specific reason, you probably want to enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option." +msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि सन्देह हो." + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 20 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves " +"readability on your machine." +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 21 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"Many modern fonts contain "font hinting" information which can be " +"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a " +"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the " +""improved" fonts quite ugly and prefer to have this option disabled." +msgstr "" + +#: special.cpp:39 +msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." +msgstr "" + +#: special.cpp:224 +msgid "" +"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack " +"is empty." +msgstr "" + +#: special.cpp:309 +msgid "" +"Malformed parameter in the epsf special command.\n" +"Expected a float to follow %1 in %2" +msgstr "" + +#: special.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"File not found: \n" +" %1" +msgstr "" +"फ़ाइल नहीं मिलाः\n" +"%1" + +#: special.cpp:702 +msgid "" +"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation " +"special." +msgstr "" + +#: special.cpp:725 +msgid "The special command '%1' is not implemented." +msgstr "विशेष कमांड '%1' कार्यान्वित नहीं है." + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:14 +msgid "" +"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n" +"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:22 +msgid "" +"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n" +"your editor for this.</a> \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:30 +msgid "" +"<p>...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" + +#: util.cpp:73 +msgid "Fatal Error! " +msgstr "गंभीर त्रुटि! " + +#: util.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Fatal error.\n" +"\n" +msgstr "" +"गंभीर त्रुटि! \n" +"\n" + +#: util.cpp:78 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n" +"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n" +"or virtual font files) were really badly broken.\n" +"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n" +"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n" +"please report the problem." +msgstr "" + +#: vf.cpp:86 +msgid "Checksum mismatch" +msgstr "चेकसम मिसमैच" + +#: vf.cpp:87 +msgid " in font file " +msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल में" + +#: vf.cpp:132 +msgid "Could not allocate memory for a macro table." +msgstr "मेक्रो टेबल के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती." + +#: vf.cpp:149 +msgid "Virtual character " +msgstr "आभासी कैरेक्टर" + +#: vf.cpp:149 +msgid " in font " +msgstr "फ़ॉन्ट में" + +#: vf.cpp:150 +msgid " ignored." +msgstr "उपेक्षित." + +#: vf.cpp:180 +#, c-format +msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" +msgstr "" + +#~ msgid "Text..." +#~ msgstr "पाठ..." + +#~ msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +#~ msgstr "*.txt|सादा पाठ (लेटिन 1) (*.txt)" + +#~ msgid "Exporting to text..." +#~ msgstr "पाठ में निर्यात किया जा रहा है..." + +#~ msgid "Loading file %1" +#~ msgstr "%1 फ़ाइल लोड किया जा रहा है..." + +#~ msgid "Searching for '%1'..." +#~ msgstr "'%1' के लिए स्कैन किया जा रहा है..." + +#~ msgid "Text Not Found" +#~ msgstr "पाठ नहीं मिला " + +#~ msgid "About KDVI" +#~ msgstr "केडीवीआई के बारे में" + +#~ msgid "KDVI Handbook" +#~ msgstr "केडीवीआई हैंड-बुक" + +#~ msgid "Report Bug in KDVI..." +#~ msgstr "केडीवीआई में बग रपट करें..." + +#~ msgid "the KDVI plugin" +#~ msgstr "केडीवीआई प्लगइन" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "लेखक गण" + +#~ msgid "Font Generation" +#~ msgstr "फ़ॉन्ट जेनरेशन" + +#~ msgid "Generate Fonts Now" +#~ msgstr "नया फ़ॉन्ट अभी तैयार करें" + +#~ msgid "Continue Without" +#~ msgstr "के बगैर जारी रखें" + +#~ msgid "PK Fonts" +#~ msgstr "पीके फ़ॉन्ट्स" + +#~ msgid "Generate missing fonts" +#~ msgstr "गुमे फ़ॉन्ट्स तैयार करें" + +#~ msgid "Metafont mode:" +#~ msgstr "मेटाफ़ॉन्ट मोडः" + +#~ msgid "&DVI Options..." +#~ msgstr "डीवीआई विकल्प..." + +#~ msgid "Link to %1" +#~ msgstr " %1 को लिंक" + +#, fuzzy +#~ msgid "Continuous" +#~ msgstr "के बगैर जारी रखें" + +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "जाएं" + +#~ msgid "PostScript Type1 Fonts" +#~ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट टाइप1 फ़ॉन्ट" + +#~ msgid "Use font hinting" +#~ msgstr "फ़ॉन्ट संकेत इस्तेमाल करें" + +#~ msgid "Show hyperlinks" +#~ msgstr "हायपरलिंक दर्शाएं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show hyperlinks. If in doubt, enable this option" +#~ msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि सन्देह हो." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Type 1 fonts if available. If in doubt, enable this option." +#~ msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि सन्देह हो." diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfax.po new file mode 100644 index 00000000000..92de9f4ae9d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfax.po @@ -0,0 +1,389 @@ +# translation of kfax.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:48+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: options.cpp:69 +msgid "Display options:" +msgstr "प्रदर्शक विकल्पः" + +#: options.cpp:78 +msgid "Upside down" +msgstr "ऊपर का नीचे" + +#: options.cpp:83 +msgid "Invert" +msgstr "उलटें" + +#: options.cpp:100 +msgid "Raw fax resolution:" +msgstr "रॉ फ़ैक्स रिज़ोल्यूशनः" + +#: options.cpp:103 options.cpp:181 +msgid "Auto" +msgstr "स्वतः " + +#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +msgid "Fine" +msgstr "बढ़िया" + +#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#: options.cpp:120 +msgid "Raw fax data are:" +msgstr "रॉ फ़ैक्स डाटा हैं:" + +#: options.cpp:124 +msgid "LS-Bit first" +msgstr "एलएस-बिट पहले" + +#: options.cpp:141 +msgid "Raw fax format:" +msgstr "रॉ फ़ैक्स फॉर्मेट" + +#: options.cpp:165 +msgid "Raw fax width:" +msgstr "रॉ फ़ैक्स चौड़ाईः" + +#: options.cpp:173 +msgid "Height:" +msgstr "ऊँचाईः" + +#: kfax.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "A&dd..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#: kfax.cpp:258 +msgid "&Rotate Page" +msgstr "पृष्ठ घुमाएँ (&R)" + +#: kfax.cpp:260 +msgid "Mirror Page" +msgstr "प्रतिबिम्बित पृष्ठ" + +#: kfax.cpp:262 +msgid "&Flip Page" +msgstr "पृष्ठ फ्लिप करें (&F)" + +#: kfax.cpp:281 +msgid "w: 00000 h: 00000" +msgstr "w: 00000 h: 00000" + +#: kfax.cpp:282 +msgid "Res: XXXXX" +msgstr "Res: XXXXX" + +#: kfax.cpp:283 +msgid "Type: XXXXXXX" +msgstr "क़िस्म: XXXXXXX" + +#: kfax.cpp:284 +msgid "Page: XX of XX" +msgstr "पृष्ठ: XX का XX" + +#: kfax.cpp:694 +msgid "There is no document active." +msgstr "यहाँ कोई दस्तावेज़ सक्रिय नहीं है." + +#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +msgid "KFax" +msgstr "के-फ़ैक्स" + +#: kfax.cpp:827 +msgid "Saving..." +msgstr "सहेज रहे..." + +#: kfax.cpp:835 +msgid "" +"Failure in 'copy file()'\n" +"Could not save file!" +msgstr "" +" 'फ़ाइल नक़ल()' में असफलता\n" +"फ़ाइल सहेज नहीं सकते!" + +#: kfax.cpp:849 +msgid "Loading '%1'" +msgstr "लोड किया जा रहा है '%1'" + +#: kfax.cpp:856 +msgid "Downloading..." +msgstr "डाउनलोड कर रहा है...." + +#: kfax.cpp:1444 +msgid "Page: %1 of %2" +msgstr "पृष्ठ: %1 इसमें काः %2" + +#: kfax.cpp:1449 +msgid "W: %1 H: %2" +msgstr "W: %1 H: %2" + +#: kfax.cpp:1453 +#, c-format +msgid "Res: %1" +msgstr "रेज़ो.: %1" + +#: kfax.cpp:1462 +msgid "Type: Tiff " +msgstr "क़िस्मः Tiff " + +#: kfax.cpp:1465 +msgid "Type: Raw " +msgstr "क़िस्म: Raw " + +#: kfax.cpp:1622 +msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "केडीई जी3/जी4 फ़ैक्स प्रदर्शक" + +#: kfax.cpp:1627 +msgid "Fine resolution" +msgstr "बढ़िया रिसॉल्यूशन" + +#: kfax.cpp:1629 +msgid "Normal resolution" +msgstr "साधारण रिसॉल्यूशन" + +#: kfax.cpp:1630 +msgid "Height (number of fax lines)" +msgstr "ऊँचाई (फ़ैक्स पंक्तियों की संख्या)" + +#: kfax.cpp:1632 +msgid "Width (dots per fax line)" +msgstr "चौड़ाई (प्रति फ़ैक्स पंक्ति डॉट्स)" + +#: kfax.cpp:1634 +msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" +msgstr "छवि को 90 डिग्री घुमाएँ (लैंडस्केप मोड)" + +#: kfax.cpp:1636 +msgid "Turn image upside down" +msgstr "छवि को उल्टा करें" + +#: kfax.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "Invert black and white" +msgstr "काला और सफेद को उलट दें." + +#: kfax.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "Limit memory use to 'bytes'" +msgstr "'बाइट्स' पर मेमोरी उपयोग सीमित करें." + +#: kfax.cpp:1642 +msgid "Fax data is packed lsb first" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1643 +msgid "Raw files are g3-2d" +msgstr "रॉ फ़ाइलें हैं जी3-2डी" + +#: kfax.cpp:1644 +msgid "Raw files are g4" +msgstr "रॉ फ़ाइलें हैं जी4" + +#: kfax.cpp:1645 +msgid "Fax file(s) to show" +msgstr "दिखाने के लिए फ़ैक्स फ़ाइलें" + +#: kfax.cpp:1655 +msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1657 +msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:61 +msgid "" +"Out of memory\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:113 +msgid "" +"Unable to open:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"खोलने में अक्षम:\n" +"%1\n" + +#: faxinput.cpp:150 +msgid "" +"Invalid tiff file:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:251 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:294 +msgid "" +"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " +"Fax files.\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:299 +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:333 +msgid "Bad Fax File" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:422 +msgid "" +"Trying to expand too many strips\n" +"%1%n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:450 +msgid "" +"Only the first page of the PC Research multipage file\n" +"%1\n" +"will be shown\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:465 +msgid "" +"No fax found in file:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:30 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " +"will be printed on the full paper size.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " +"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:41 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " +"page.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " +"the page.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:52 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " +"page.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " +"page.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:64 +msgid "&Layout" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:66 +msgid "Ignore paper margins" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Horizontal centered" +msgstr "आड़ा:" + +#: kfax_printsettings.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Vertical centered" +msgstr "खड़ा:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#, fuzzy +#~ msgid "KFaxView" +#~ msgstr "के-फ़ैक्स" + +#, fuzzy +#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +#~ msgstr "*.g3|फ़ैक्स फ़ाइलें(*.g3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files to load" +#~ msgstr "दिखाने के लिए फ़ैक्स फ़ाइलें" + +#~ msgid "&Anti Aliasing" +#~ msgstr "एन्टी अलियासिंग (&A)" + +#~ msgid "Print Fax" +#~ msgstr "फ़ैक्स छापें" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid page dimensions:\n" +#~ "Width %1 Height %2\n" +#~ msgstr "" +#~ "अवैध पृष्ठ आयाम:\n" +#~ "चौड़ाई %1 ऊँचाई %2\n" + +#~ msgid "Cannot print to \"%1\"\n" +#~ msgstr "पर मुद्रित नहीं कर सकता \"%1\"\n" + +#~ msgid "Could not create %1\n" +#~ msgstr "तैयार नहीं कर सकते %1\n" + +#~ msgid "" +#~ "A file with this name already exists.\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n" +#~ "क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Dialog" +#~ msgstr "के-फ़ैक्स छपाई संवाद" + +#~ msgid "Print as PostScript to printer" +#~ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट प्रिंटर की तरह मुद्र्ति करें" + +#~ msgid "Print command:" +#~ msgstr "कमांड छापें" + +#~ msgid "Print as PostScript to file:" +#~ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल की तरह मुद्र्ति करें" + +#~ msgid "Page size:" +#~ msgstr "पृष्ठ आकारः" + +#~ msgid "Scale fax to page size" +#~ msgstr "पृष्ठ में फिट होने लायक फ़ैक्स आकार बदलें" + +#~ msgid "Select Filename" +#~ msgstr "फ़ाइलनाम चुनें" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po new file mode 100644 index 00000000000..31af4c229bf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of kfile_bmp.po to Hindi +# translation of kfile_bmp.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_bmp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:45+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfile_bmp.cpp:55 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_bmp.cpp:59 +msgid "Type" +msgstr "क़िस्म" + +#: kfile_bmp.cpp:61 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#: kfile_bmp.cpp:65 +msgid "Bit Depth" +msgstr "बिट गहराई" + +#: kfile_bmp.cpp:68 +msgid "Compression" +msgstr "संपीडन" + +#: kfile_bmp.cpp:104 +msgid "Windows Bitmap" +msgstr "विंडोज़ बिटमैप" + +#: kfile_bmp.cpp:106 +msgid "OS/2 Bitmap Array" +msgstr "ओएस/2 बिटमैप ऐरे" + +#: kfile_bmp.cpp:108 +msgid "OS/2 Color Icon" +msgstr "ओएस/2 रंग प्रतीक" + +#: kfile_bmp.cpp:110 +msgid "OS/2 Color Pointer" +msgstr "ओएस/2 रंग सूचक" + +#: kfile_bmp.cpp:112 +msgid "OS/2 Icon" +msgstr "ओएस/2 प्रतीक" + +#: kfile_bmp.cpp:114 +msgid "OS/2 Pointer" +msgstr "ओएस/2 सूचक" + +#: kfile_bmp.cpp:156 +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#: kfile_bmp.cpp:159 +msgid "RLE 8bit/pixel" +msgstr "RLE 8bit/pixel" + +#: kfile_bmp.cpp:162 +msgid "RLE 4bit/pixel" +msgstr "RLE 4bit/pixel" + +#: kfile_bmp.cpp:165 +msgid "Bitfields" +msgstr "बिटफील्ड्स" + +#: kfile_bmp.cpp:168 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po new file mode 100644 index 00000000000..04aedabe689 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kfile_dvi.po to Hindi +# translation of kfile_dvi.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_dvi\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:48+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfile_dvi.cpp:53 +msgid "Created" +msgstr "निर्मित" + +#: kfile_dvi.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: kfile_dvi.cpp:55 +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ट" + +#: kfile_dvi.cpp:142 +msgid "TeX Device Independent file" +msgstr "TeX उपकरण स्वतंत्र फ़ाइल" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_gif.po new file mode 100644 index 00000000000..5b0310d41f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_gif.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of kfile_gif.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_gif\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-22 19:27+0530\n" +"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: kfile_gif.cpp:55 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: kfile_gif.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: kfile_gif.cpp:61 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#: kfile_gif.cpp:65 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + +#: kfile_gif.cpp:103 +msgid "GIF Version 89a" +msgstr "" + +#: kfile_gif.cpp:105 +msgid "GIF Version 87a" +msgstr "" + +#: kfile_gif.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "टिप्पणी" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ico.po new file mode 100644 index 00000000000..b1fe3d422a4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ico.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of kfile_ico.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ico\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:29+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_ico.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_ico.cpp:60 +msgid "Number of Icons" +msgstr "प्रतीकों की संख्या" + +#: kfile_ico.cpp:62 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#: kfile_ico.cpp:63 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: kfile_ico.cpp:65 +msgid "Dimensions (1st icon)" +msgstr "आयाम (पहला प्रतीक)" + +#: kfile_ico.cpp:66 +msgid "Colors (1st icon)" +msgstr "रंग (पहला प्रतीक)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po new file mode 100644 index 00000000000..2d7e5e52a0b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# translation of kfile_jpeg.po to Hindi +# translation of kfile_jpeg.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:30+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_jpeg.cpp:58 +msgid "JPEG Exif" +msgstr "जेपीईजी Exif" + +#: kfile_jpeg.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: kfile_jpeg.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer" +msgstr "कैमेरा निर्माता" + +#: kfile_jpeg.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "कैमेरा नमूना" + +#: kfile_jpeg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Date/Time" +msgstr "दिनांक/समय" + +#: kfile_jpeg.cpp:76 +msgid "Creation Date" +msgstr "निर्माण दिनांक" + +#: kfile_jpeg.cpp:79 +msgid "Creation Time" +msgstr "निर्माण समय" + +#: kfile_jpeg.cpp:82 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#: kfile_jpeg.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "रंग स्थिति" + +#: kfile_jpeg.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Flash Used" +msgstr "फ्लैश उपयोग में" + +#: kfile_jpeg.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Focal Length" +msgstr "फोकल लंबाई" + +#: kfile_jpeg.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "35mm Equivalent" +msgstr "३५मिमि समतुल्य" + +#: kfile_jpeg.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "CCD Width" +msgstr "सीसीडी चौड़ाई" + +#: kfile_jpeg.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Exposure Time" +msgstr "एक्सपोज़र समय" + +#: kfile_jpeg.cpp:111 +msgid "Aperture" +msgstr "एपर्चर" + +#: kfile_jpeg.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Focus Dist." +msgstr "फ़ोकस दूरी" + +#: kfile_jpeg.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias" +msgstr "एक्सपोज़र बॉयस" + +#: kfile_jpeg.cpp:120 +msgid "Whitebalance" +msgstr "श्वेत-संतुलन" + +#: kfile_jpeg.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Metering Mode" +msgstr "मीटरिंग मोड" + +#: kfile_jpeg.cpp:126 +msgid "Exposure" +msgstr "एक्सपोज़र" + +#: kfile_jpeg.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "ISO Equiv." +msgstr "आईएसओ समतुल्य" + +#: kfile_jpeg.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "JPEG Quality" +msgstr "जेपिजी गुणवत्ता" + +#: kfile_jpeg.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "User Comment" +msgstr "उपयोक्ता टिप्पणी" + +#: kfile_jpeg.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "JPEG Process" +msgstr "जेपिजी प्रक्रिया" + +#: kfile_jpeg.cpp:142 +msgid "Thumbnail" +msgstr "लघु छवि" + +#: kfile_jpeg.cpp:248 +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: kfile_jpeg.cpp:248 +msgid "Black and white" +msgstr "श्वेत श्याम" + +#: kfile_jpeg.cpp:252 +msgid "" +"_: Flash\n" +"(unknown)" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:254 +msgid "" +"_: Flash\n" +"No" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:259 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:264 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Fill Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:267 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Off" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:270 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Auto Off" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:275 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Auto Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:278 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Not Available" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:319 +msgid "Infinite" +msgstr "अनगिनत" + +#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 +#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: kfile_jpeg.cpp:338 +msgid "Daylight" +msgstr "दिन की रौशनी" + +#: kfile_jpeg.cpp:341 +msgid "Fluorescent" +msgstr "फ्लुओरोसेंट" + +#: kfile_jpeg.cpp:345 +msgid "Tungsten" +msgstr "टंग्स्टन" + +#: kfile_jpeg.cpp:348 +msgid "Standard light A" +msgstr "मानक प्रकाश A" + +#: kfile_jpeg.cpp:351 +msgid "Standard light B" +msgstr "मानक प्रकाश B" + +#: kfile_jpeg.cpp:354 +msgid "Standard light C" +msgstr "मानक प्रकाश C" + +#: kfile_jpeg.cpp:357 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: kfile_jpeg.cpp:360 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: kfile_jpeg.cpp:363 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: kfile_jpeg.cpp:381 +msgid "Average" +msgstr "ओसत" + +#: kfile_jpeg.cpp:384 +msgid "Center weighted average" +msgstr "केंद्रीय भारक औसत" + +#: kfile_jpeg.cpp:387 +msgid "Spot" +msgstr "स्पॉट" + +#: kfile_jpeg.cpp:390 +msgid "MultiSpot" +msgstr "मल्टिस्पॉट" + +#: kfile_jpeg.cpp:393 +msgid "Pattern" +msgstr "पैटर्न" + +#: kfile_jpeg.cpp:396 +msgid "Partial" +msgstr "आंशिक " + +#: kfile_jpeg.cpp:411 +msgid "Not defined" +msgstr "पारिभाषित नहीं" + +#: kfile_jpeg.cpp:414 +msgid "Manual" +msgstr "मेनुअल" + +#: kfile_jpeg.cpp:417 +msgid "Normal program" +msgstr "सामान्य प्रोग्राम" + +#: kfile_jpeg.cpp:420 +msgid "Aperture priority" +msgstr "एपर्चर प्राथमिकता" + +#: kfile_jpeg.cpp:423 +msgid "Shutter priority" +msgstr "शटर प्राथमिकता" + +#: kfile_jpeg.cpp:426 +msgid "" +"Creative program\n" +"(biased toward fast shutter speed)" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:429 +msgid "" +"Action program\n" +"(biased toward fast shutter speed)" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:432 +msgid "" +"Portrait mode\n" +"(for closeup photos with the background out of focus)" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:435 +msgid "" +"Landscape mode\n" +"(for landscape photos with the background in focus)" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:453 +msgid "Basic" +msgstr "मूल" + +#: kfile_jpeg.cpp:456 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: kfile_jpeg.cpp:459 +msgid "Fine" +msgstr "बढ़िया" + +#~ msgid " Pixels" +#~ msgstr "पिक्सेल्स" + +#~ msgid "" +#~ "_: Millimeters\n" +#~ " mm" +#~ msgstr "मिमी" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po new file mode 100644 index 00000000000..94fe02bf650 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of kfile_pcx.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:31+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_pcx.cpp:66 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: kfile_pcx.cpp:69 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#: kfile_pcx.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "बिट गहराई" + +#: kfile_pcx.cpp:76 +msgid "Resolution" +msgstr "रिज़ॉल्यूशन" + +#: kfile_pcx.cpp:79 +msgid "Compression" +msgstr "संपीडन" + +#: kfile_pcx.cpp:109 +msgid "Yes (RLE)" +msgstr "हाँ (RLE)" + +#: kfile_pcx.cpp:111 +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#~ msgid " dpi" +#~ msgstr "डीपीआई" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po new file mode 100644 index 00000000000..04d9351dbfe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of kfile_pdf.po to Hindi +# translation of kfile_pdf.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-30 19:19+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_pdf.cpp:39 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: kfile_pdf.cpp:43 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: kfile_pdf.cpp:45 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: kfile_pdf.cpp:47 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: kfile_pdf.cpp:49 +msgid "Key Words" +msgstr "" + +#: kfile_pdf.cpp:50 +msgid "Creator" +msgstr "निर्माता" + +#: kfile_pdf.cpp:51 +msgid "Producer" +msgstr "निर्माता" + +#: kfile_pdf.cpp:52 +msgid "Creation Date" +msgstr "निर्माण दिनांक" + +#: kfile_pdf.cpp:53 +msgid "Modified" +msgstr "परिवर्धित" + +#: kfile_pdf.cpp:54 +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ठ" + +#: kfile_pdf.cpp:55 +msgid "Protected" +msgstr "" + +#: kfile_pdf.cpp:56 +msgid "Linearized" +msgstr "लीनियराइज़्ड" + +#: kfile_pdf.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "पीडीएफ संसकरण" + +#: kfile_pdf.cpp:85 +msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" +msgstr "" + +#~ msgid "Encrypted" +#~ msgstr "एनक्रिप्टेड" + +#~ msgid "Creation Time" +#~ msgstr "निर्माण समय" + +#~ msgid "Page size" +#~ msgstr "पृष्ठ आकार" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "हाँ" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "नहीं" + +#~ msgid "File size" +#~ msgstr "फ़ाइल आकार" + +#~ msgid "Optimized" +#~ msgstr "ऑप्टीमाइज़्ड" + +#~ msgid "Tagged" +#~ msgstr "टैग्गड्" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_png.po new file mode 100644 index 00000000000..fe96d92b273 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_png.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of kfile_png.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_png\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-10 17:07+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_png.cpp:51 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: kfile_png.cpp:52 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: kfile_png.cpp:53 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: kfile_png.cpp:54 +msgid "Copyright" +msgstr "कॉपीराईट" + +#: kfile_png.cpp:55 +msgid "Creation Time" +msgstr "निर्माण समय" + +#: kfile_png.cpp:56 +msgid "Software" +msgstr "सॉफ्टवेयर" + +#: kfile_png.cpp:57 +msgid "Disclaimer" +msgstr "डिसक्लेमर" + +#: kfile_png.cpp:59 +msgid "Source" +msgstr "स्रोत" + +#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: kfile_png.cpp:65 +msgid "Grayscale" +msgstr "श्वेत-श्याम" + +#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 +#: kfile_png.cpp:191 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: kfile_png.cpp:67 +msgid "RGB" +msgstr "आरजीबी" + +#: kfile_png.cpp:68 +msgid "Palette" +msgstr "रंग पट्टिका" + +#: kfile_png.cpp:69 +msgid "Grayscale/Alpha" +msgstr "श्वेत-श्याम/अल्फा" + +#: kfile_png.cpp:71 +msgid "RGB/Alpha" +msgstr "आरजीबी/अल्फा" + +#: kfile_png.cpp:77 +msgid "Deflate" +msgstr "डीफ्लेट" + +#: kfile_png.cpp:82 +msgid "None" +msgstr "कोई नही" + +#: kfile_png.cpp:83 +msgid "Adam7" +msgstr "Adam7" + +#: kfile_png.cpp:107 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_png.cpp:109 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#: kfile_png.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "बिट गहराई" + +#: kfile_png.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "रंग स्थिति" + +#: kfile_png.cpp:117 +msgid "Compression" +msgstr "संपीडन" + +#: kfile_png.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Interlace Mode" +msgstr "इंटरलेस मोड" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po new file mode 100644 index 00000000000..5d9f243c8d3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of kfile_pnm.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-10 17:07+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_pnm.cpp:28 +msgid "plain" +msgstr "सादा" + +#: kfile_pnm.cpp:29 +msgid "raw" +msgstr "कच्चा" + +#: kfile_pnm.cpp:50 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: kfile_pnm.cpp:52 +msgid "Format" +msgstr "प्रारूप" + +#: kfile_pnm.cpp:54 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#: kfile_pnm.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "बिट गहराई" + +#: kfile_pnm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ps.po new file mode 100644 index 00000000000..aa32fe2dd8c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ps.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of kfile_ps.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ps\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-22 20:42+0530\n" +"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: kfile_ps.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: kfile_ps.cpp:50 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: kfile_ps.cpp:51 +msgid "Creator" +msgstr "निर्माता" + +#: kfile_ps.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "निर्माण दिनांक" + +#: kfile_ps.cpp:53 +msgid "For" +msgstr "के लिए" + +#: kfile_ps.cpp:54 +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ठ" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tga.po new file mode 100644 index 00000000000..50ea35c59c4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tga.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of kfile_tga.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_tga\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-10 17:09+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_tga.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_tga.cpp:60 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#: kfile_tga.cpp:64 +msgid "Bit Depth" +msgstr "बिट गहराई" + +#: kfile_tga.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "रंग मोड" + +#: kfile_tga.cpp:68 +msgid "Compression" +msgstr "संपीडन" + +#: kfile_tga.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Color-Mapped" +msgstr "कलर-मैप्ड" + +#: kfile_tga.cpp:131 +msgid "RGB" +msgstr "आरजीबी" + +#: kfile_tga.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "श्वेत श्याम" + +#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: kfile_tga.cpp:145 +msgid "Uncompressed" +msgstr "अ-संपीडित" + +#: kfile_tga.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Runlength Encoded" +msgstr "रनलैंथ एनकोडेड" + +#: kfile_tga.cpp:153 +msgid "Huffman, Delta & RLE" +msgstr "हफमैन, डेल्टा आरएलई" + +#: kfile_tga.cpp:156 +msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" +msgstr "हफमैन, डेल्टा आरएलई (4-पास क्वाडट्री)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po new file mode 100644 index 00000000000..82b15c463c0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# translation of kfile_tiff.po to Hindi +# translation of kfile_tiff.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:33+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_tiff.cpp:44 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: kfile_tiff.cpp:47 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: kfile_tiff.cpp:50 +msgid "Copyright" +msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित" + +#: kfile_tiff.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "रंग मोड" + +#: kfile_tiff.cpp:54 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#: kfile_tiff.cpp:58 +msgid "Resolution" +msgstr "रिसॉल्यूशन" + +#: kfile_tiff.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "बिट गहराई" + +#: kfile_tiff.cpp:64 +msgid "Compression" +msgstr "संपीडन" + +#: kfile_tiff.cpp:66 +msgid "Software" +msgstr "सॉफ्टवेयर" + +#: kfile_tiff.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Date/Time" +msgstr "दिनांक/समय" + +#: kfile_tiff.cpp:70 +msgid "Artist" +msgstr "छविकार" + +#: kfile_tiff.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Fax Pages" +msgstr "फ़ैक्स पृष्ठ" + +#: kfile_tiff.cpp:76 +msgid "Scanner" +msgstr "स्कैनर" + +#: kfile_tiff.cpp:78 +msgid "Make" +msgstr "बनावट" + +#: kfile_tiff.cpp:79 +msgid "Model" +msgstr "नमूना" + +#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 +msgid "Monochrome" +msgstr "एकवर्ण" + +#: kfile_tiff.cpp:89 +msgid "RGB" +msgstr "आरजीबी" + +#: kfile_tiff.cpp:91 +msgid "Palette color" +msgstr "पैलेट रंग" + +#: kfile_tiff.cpp:93 +msgid "Transparency mask" +msgstr "पारदर्शिता मास्क" + +#: kfile_tiff.cpp:95 +msgid "Color separations" +msgstr "रंग सेपरेशन्स" + +#: kfile_tiff.cpp:97 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: kfile_tiff.cpp:99 +msgid "CIE Lab" +msgstr "सीआईई लैब" + +#: kfile_tiff.cpp:102 +msgid "ITU Lab" +msgstr "आईटीयू लैब" + +#: kfile_tiff.cpp:105 +msgid "LOGL" +msgstr "LOGL" + +#: kfile_tiff.cpp:107 +msgid "LOGLUV" +msgstr "LOGLUV" + +#: kfile_tiff.cpp:110 +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#: kfile_tiff.cpp:112 +msgid "RLE" +msgstr "आरएलई" + +#: kfile_tiff.cpp:114 +msgid "G3 Fax" +msgstr "G3 फ़ैक्स" + +#: kfile_tiff.cpp:116 +msgid "G4 Fax" +msgstr "G4 फ़ैक्स" + +#: kfile_tiff.cpp:118 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: kfile_tiff.cpp:120 +msgid "JPEG" +msgstr "जेपिजी" + +#: kfile_tiff.cpp:122 +msgid "JPEG DCT" +msgstr "जेपीईजी DCT" + +#: kfile_tiff.cpp:125 +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "एडोब डीफ्लेट" + +#: kfile_tiff.cpp:128 +msgid "NeXT 2-bit RLE" +msgstr "NeXT 2-bit RLE" + +#: kfile_tiff.cpp:130 +msgid "RLE Word" +msgstr "RLE Word" + +#: kfile_tiff.cpp:132 +msgid "Packbits" +msgstr "Packbits" + +#: kfile_tiff.cpp:134 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "थंडरस्कैन आरएलई" + +#: kfile_tiff.cpp:136 +msgid "IT8 CT w/padding" +msgstr "IT8 CT w/padding" + +#: kfile_tiff.cpp:138 +msgid "IT8 linework RLE" +msgstr "IT8 लाइनवर्क आरएलई" + +#: kfile_tiff.cpp:140 +msgid "IT8 monochrome" +msgstr "IT8 मोनोक्रोम" + +#: kfile_tiff.cpp:142 +msgid "IT8 binary lineart" +msgstr "IT8 द्विचर लाइनआर्ट" + +#: kfile_tiff.cpp:144 +msgid "Pixar 10-bit LZW" +msgstr "पिक्सार 10-बिट LZW" + +#: kfile_tiff.cpp:146 +msgid "Pixar 11-bit ZIP" +msgstr "पिक्सार 11-बिट जिप" + +#: kfile_tiff.cpp:148 +msgid "Pixar deflate" +msgstr "पिक्सर डीफ्लैट" + +#: kfile_tiff.cpp:150 +msgid "Kodak DCS" +msgstr "कोडेक DC5" + +#: kfile_tiff.cpp:152 +msgid "ISO JBIG" +msgstr "आईएसओ JBIG" + +#: kfile_tiff.cpp:154 +msgid "SGI log luminance RLE" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:156 +msgid "SGI log 24-bit packed" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:251 +msgid "RGBA" +msgstr "आरजीबीए" + +#~ msgid " dpi" +#~ msgstr "डीपीआई" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po new file mode 100644 index 00000000000..98906572725 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of kfile_xbm.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_xbm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-11 09:10+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_xbm.cpp:54 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_xbm.cpp:58 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kgamma.po new file mode 100644 index 00000000000..015bad5b515 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kgamma.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of kgamma.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgamma\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-30 16:30+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kgamma.cpp:130 +msgid "&Select test picture:" +msgstr "जाँच छवि चुनें: (&S)" + +#: kgamma.cpp:135 +msgid "Gray Scale" +msgstr "ग्रे-स्केल" + +#: kgamma.cpp:136 +msgid "RGB Scale" +msgstr "आरजीबी स्केल" + +#: kgamma.cpp:137 +msgid "CMY Scale" +msgstr "सीएमवाय स्केल" + +#: kgamma.cpp:138 +msgid "Dark Gray" +msgstr "गाढ़ा धूसर" + +#: kgamma.cpp:139 +msgid "Mid Gray" +msgstr "मध्यम धूसर" + +#: kgamma.cpp:140 +msgid "Light Gray" +msgstr "हल्का धूसर" + +#: kgamma.cpp:203 +msgid "Gamma:" +msgstr "गामाः" + +#: kgamma.cpp:206 +msgid "Red:" +msgstr "लाल:" + +#: kgamma.cpp:209 +msgid "Green:" +msgstr "हराः" + +#: kgamma.cpp:212 +msgid "Blue:" +msgstr "नीलाः" + +#: kgamma.cpp:258 +msgid "Save settings to XF86Config" +msgstr "विन्यास XF86Config में सहेजें" + +#: kgamma.cpp:261 +msgid "Sync screens" +msgstr "सिंक स्क्रीन्स" + +#: kgamma.cpp:267 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "स्क्रीन %1" + +#: kgamma.cpp:280 +msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." +msgstr "" + +#: kgamma.cpp:585 +msgid "" +"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " +"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " +"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " +"images help you to find proper settings." +"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " +"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"gamma values separately for all screens." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kghostview.po new file mode 100644 index 00000000000..589524bc15d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kghostview.po @@ -0,0 +1,702 @@ +# translation of kghostview.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kghostview\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: infodialog.cpp:36 +msgid "Document Information" +msgstr "दस्तावेज़ जानकारी" + +#: infodialog.cpp:44 +msgid "File name:" +msgstr "फ़ाइल नामः" + +#: infodialog.cpp:49 +msgid "Document title:" +msgstr "दास्तावेज शीर्षकः" + +#: infodialog.cpp:54 +msgid "Publication date:" +msgstr "प्रकाशन तिथिः" + +#: kdscerrordialog.cpp:76 +msgid "Ignore All" +msgstr "" + +#: kdscerrordialog.cpp:90 +msgid "DSC Information" +msgstr "डीएससी जानकारी" + +#: kdscerrordialog.cpp:93 +msgid "DSC Warning" +msgstr "डीएससी चेतावनी" + +#: kdscerrordialog.cpp:96 +msgid "DSC Error" +msgstr "डीएससी त्रुटि" + +#: kdscerrordialog.cpp:100 +msgid "On line %1:" +msgstr "पंक्ति %1:पर" + +#: kdscerrordialog.cpp:144 +msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." +msgstr "" + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +msgid "Go to Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +msgid "Page:" +msgstr "पृष्ठः" + +#: kgv_miniwidget.cpp:485 +msgid "Page 1" +msgstr "पृष्ठ 1" + +#: kgv_miniwidget.cpp:488 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "पृष्ठ %1 इसमें काः %2" + +#: kgv_miniwidget.cpp:492 +msgid "Page %1 (%2 of %3)" +msgstr "पृष्ठ %1 (%2 का %3)" + +#: kgv_view.cpp:156 +msgid "Ghostscript Messages" +msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट संदेश" + +#: kgv_view.cpp:190 +msgid "Document &Info" +msgstr "दस्तावेज़ सूचना (&I)" + +#: kgv_view.cpp:197 +msgid "Mark Current Page" +msgstr "मौज़ूदा पृष्ठ चिह्नित करें" + +#: kgv_view.cpp:201 +msgid "Mark &All Pages" +msgstr "सभी पृष्ठ चिह्नित करें (&A)" + +#: kgv_view.cpp:205 +msgid "Mark &Even Pages" +msgstr "सम पृष्ठ चिह्नित करें (&E)" + +#: kgv_view.cpp:209 +msgid "Mark &Odd Pages" +msgstr "विषम पृष्ठ चिह्नित करें (&O)" + +#: kgv_view.cpp:213 +msgid "&Toggle Page Marks" +msgstr "पृष्ठ चिह्न टॉगल करें (&T)" + +#: kgv_view.cpp:217 +msgid "&Remove Page Marks" +msgstr "पृष्ठ चिह्न मिटाएँ (&R)" + +#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 +msgid "&Orientation" +msgstr "दिशा-स्थिति (&O)" + +#: kgv_view.cpp:227 +msgid "Paper &Size" +msgstr "कागज आकार (&S)" + +#: kgv_view.cpp:230 +msgid "No &Flicker" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:235 +msgid "Auto" +msgstr "स्वतः " + +#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 +msgid "Upside Down" +msgstr "ऊपर का नीचे" + +#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 +msgid "Seascape" +msgstr "सीस्केप" + +#: kgv_view.cpp:276 +msgid "&Fit to Page Width" +msgstr "पृष्ठ चौड़ाई के अनुरूप (&F)" + +#: kgv_view.cpp:279 +msgid "&Fit to Screen" +msgstr "स्क्रीन के अनुरूप (&F)" + +#: kgv_view.cpp:283 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:285 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "दस्तावेज़ के पिछले पृष्ठ पर जाता है" + +#: kgv_view.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: kgv_view.cpp:289 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "दस्तावेज़ के अगले पृष्ठ पर जाता है" + +#: kgv_view.cpp:293 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "दस्तावेज़ के प्रथम पृष्ठ पर जाता है" + +#: kgv_view.cpp:297 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "दस्तावेज़ के अंतिम पृष्ठ पर जाता है" + +#: kgv_view.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Read Up" +msgstr "दस्तावेज़ ऊपर की तरफ पढ़ें" + +#: kgv_view.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Read Down" +msgstr "दस्तावेज़ नीचे की तरफ पढ़ें" + +#: kgv_view.cpp:315 +msgid "Show &Scrollbars" +msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ (&S)" + +#: kgv_view.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hide &Scrollbars" +msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ (&S)" + +#: kgv_view.cpp:318 +msgid "&Watch File" +msgstr "फ़ाइल देखें (&W)" + +#: kgv_view.cpp:321 +msgid "Show &Page List" +msgstr "पृष्ठ सूची दिखाएँ (&P)" + +#: kgv_view.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Hide &Page List" +msgstr "पृष्ठ सूची दिखाएँ (&P)" + +#: kgv_view.cpp:324 +msgid "Show Page &Labels" +msgstr "पृष्ठ लेबल्स दिखाएँ (&L)" + +#: kgv_view.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Hide Page &Labels" +msgstr "पृष्ठ लेबल्स दिखाएँ (&L)" + +#: kgv_view.cpp:352 +msgid "Auto " +msgstr "स्वतः " + +#: kgv_view.cpp:369 +msgid "KGhostView" +msgstr "के-घोस्ट-व्यू" + +#: kgv_view.cpp:371 +msgid "" +"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:375 +msgid "" +"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" +"Based on original work by Tim Theisen." +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:379 +msgid "Current maintainer" +msgstr "वर्तमान मेंटेनर" + +#: kgv_view.cpp:383 +msgid "Maintainer 2000-2003" +msgstr "मेंटेनर 2000 - 2003" + +#: kgv_view.cpp:386 +msgid "Maintainer 1999-2000" +msgstr "मेंटेनर 1999-2000" + +#: kgv_view.cpp:390 +msgid "Original author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: kgv_view.cpp:393 +msgid "Basis for shell" +msgstr "शेल के लिए आधार" + +#: kgv_view.cpp:396 +msgid "Port to KParts" +msgstr "के-पार्ट्स पर पोर्ट" + +#: kgv_view.cpp:399 +msgid "Dialog boxes" +msgstr "संवाद बक्से" + +#: kgv_view.cpp:402 +msgid "for contributing GSView's DSC parser." +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:747 +msgid "" +"<qt>An error occurred in rendering." +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>The display may contain errors." +"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" +"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" +msgstr "" + +#: kgvconfigdialog.cpp:113 +msgid "" +"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " +"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" +"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" +"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " +"work as well." +msgstr "" + +#: kgvconfigdialog.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: kgvconfigdialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"Ghostscript\n" +"Configuration" +msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kgvdocument.cpp:99 +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:108 +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %1" +msgstr "अस्थायी फ़ाइलः %1 बना नहीं पाया" + +#: kgvdocument.cpp:158 +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" +"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " +"Document Format (.pdf) files.</qt>" +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 +msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:203 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %2" +msgstr "अस्थायी फ़ाइलः %2 बना नहीं पाया" + +#: kgvdocument.cpp:241 +msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:262 +msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 +msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 +msgid "Error Printing" +msgstr "छपाई त्रुटि" + +#: kgvdocument.cpp:537 +msgid "" +"<qt><strong>Printing failure:</strong>" +"<br>Could not convert to PostScript</qt>" +msgstr "" + +#: kgvshell.cpp:82 +msgid "&Maximize" +msgstr "अधिकतम (&M)" + +#: kgvshell.cpp:104 +msgid "Full Screen Options" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन विकल्प" + +#: kgvshell.cpp:271 +#, c-format +msgid "Could not open standard input stream: %1" +msgstr "" + +#: kgvshell.cpp:284 +msgid "" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" +"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" +"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|सभी दस्तावेज़ फ़ाइलें\n" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइलें\n" +"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|पोर्टेबल दस्तावेज़ फार्मेट (पीडीएफ) फ़ाइलें\n" +"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|एनकेप्सुलेटेड पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइलें\n" +"*|सभी फ़ाइलें" + +#: kpswidget.cpp:389 +msgid "" +"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " +"specified interpreter." +msgstr "" + +#: kpswidget.cpp:423 +#, c-format +msgid "Exited with error code %1." +msgstr "त्रुटि कोड %1के साथ बाहर." + +#: kpswidget.cpp:425 +msgid "Process killed or crashed." +msgstr "प्रक्रिया समाप्त की गई या क्रैश हुआ." + +#: logwindow.cpp:39 +msgid "Configure Ghostscript" +msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट कॉन्फ़िगर करें" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " +"the page does not exist, any other page may be displayed" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Magnification of the display" +msgstr "प्रदर्शक का आवर्धन" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " +"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Equivalent to orientation=portrait" +msgstr "दिशा निर्धारण समतुल्य=पोर्ट्रेट" + +#: main.cpp:37 +msgid "Equivalent to orientation=landscape" +msgstr "दिशा निर्धारण समतुल्य=लैंडस्केप" + +#: main.cpp:38 +msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" +msgstr "दिशा निर्धारण समतुल्य=ऊपर का नीचे" + +#: main.cpp:39 +msgid "Equivalent to orientation=seascape" +msgstr "दिशा निर्धारण समतुल्य=सीस्केप" + +#: main.cpp:42 +msgid "Location to open" +msgstr "स्थान जिसे खोलना है" + +#: marklist.cpp:47 +msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी (&M)" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " +"longer" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Use platform fonts" +msgstr "प्लेटफ़ॉर्म फ़ॉन्ट्स उपयोग में लें (&U)" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" +"<br>\n" +"In case of problems you might want to see its error messages" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Palette" +msgstr "रंग पट्टिका" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "&Monochrome" +msgstr "मोनोक्रोम (&M)" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "&Grayscale" +msgstr "श्वेत-श्याम (&G)" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "रंग (&l)" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Con&figure" +msgstr "कॉन्फ़िगर (&f)" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "विन्यास" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "&Interpreter:" +msgstr "इन्टेर्प्रेटेरः (&I)" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" +msgstr "" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "(detected gs version: %1)" +msgstr "" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&Non-antialiasing arguments:" +msgstr "" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "An&tialiasing arguments:" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Whether to use anti-aliasing." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " +"makes the display take longer" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " +"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " +"regardless of this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 +#: rc.cpp:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Platform Fonts" +msgstr "प्लेटफ़ॉर्म फ़ॉन्ट्स उपयोग में लें (&U)" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the page list" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Whether to show page names instead of numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " +"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " +"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " +"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " +"starts." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 +#: rc.cpp:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Watch File" +msgstr "फ़ाइल देखें (&W)" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "The ghostscript interpreter to use" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " +"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " +"interpreter to use." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "This is the ghostscript version you are running" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " +"to change this since it gets detected automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "This is an internal setting" +msgstr "" + +#: viewcontrol.cpp:87 +msgid "&Magnification" +msgstr "आवर्धन (&M)" + +#: viewcontrol.cpp:98 +msgid "M&edia" +msgstr "मीडिया (&e)" + +#~ msgid "" +#~ "_: zoom-factor (percentage)\n" +#~ "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#, fuzzy +#~ msgid "GeneralSettingsWidget" +#~ msgstr "सामान्य विन्यास" + +#, fuzzy +#~ msgid "GSSettingsWidget" +#~ msgstr "विन्यास" + +#~ msgid "Ghostscript" +#~ msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट" + +#~ msgid "&Configure KGhostView..." +#~ msgstr "के-घोस्ट-व्यू कॉन्फ़िगर करें... (&C)" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred in rendering.\n" +#~ "%1\n" +#~ "%2\n" +#~ msgstr "" +#~ "रेंडरिंग में एक त्रुटि हुई.\n" +#~ "%1\n" +#~ "%2\n" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kiconedit.po new file mode 100644 index 00000000000..a06723c55fa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kiconedit.po @@ -0,0 +1,784 @@ +# translation of kiconedit.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" + +#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" + +#: main.cpp:35 +msgid "KDE Icon Editor" +msgstr "केडीई प्रतीक संपादक" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon file(s) to open" +msgstr "खोलने के लिए प्रतीक फ़ाइल" + +#: main.cpp:45 +msgid "KIconEdit" +msgstr "के-आइकॉन-एडिट" + +#: main.cpp:55 +msgid "Bug fixes and GUI tidy up" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 +#: kiconeditslots.cpp:283 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n" +" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" + +#: kiconedit.cpp:242 +msgid "New &Window" +msgstr "नया विंडो (&W)" + +#: kiconedit.cpp:244 +msgid "" +"New window\n" +"\n" +"Opens a new icon editor window." +msgstr "" +"नया विंडो\n" +"\n" +"एक नया प्रतीक संपादक विंडो खोलता है." + +#: kiconedit.cpp:247 +msgid "" +"New\n" +"\n" +"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:251 +msgid "" +"Open\n" +"\n" +"Open an existing icon" +msgstr "" +"खोलें\n" +"\n" +"एक मौज़ूदा प्रतीक खोलें" + +#: kiconedit.cpp:259 +msgid "" +"Save\n" +"\n" +"Save the current icon" +msgstr "" +"सहेजें\n" +"\n" +"मौज़ूदा प्रतीक सहेजता है" + +#: kiconedit.cpp:264 +msgid "" +"Print\n" +"\n" +"Opens a print dialog to let you print the current icon." +msgstr "" +"छापें\n" +"\n" +"छपाई संवाद खोलता है जो आपके मौज़ूदा प्रतीक को मुद्रित करता है." + +#: kiconedit.cpp:272 +msgid "" +"Cut\n" +"\n" +"Cut the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:276 +msgid "" +"Copy\n" +"\n" +"Copy the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:280 +msgid "" +"Paste\n" +"\n" +"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" +"\n" +"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " +"window.\n" +"\n" +"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " +"also want to paste transparency.)" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:287 +msgid "Paste as &New" +msgstr "नया जैसे चिपकाएँ (&N)" + +#: kiconedit.cpp:293 +msgid "Resi&ze..." +msgstr "नया आकार दें... (&z)" + +#: kiconedit.cpp:295 +msgid "" +"Resize\n" +"\n" +"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:298 +msgid "&GrayScale" +msgstr "श्वेत-श्याम (&G)" + +#: kiconedit.cpp:300 +msgid "" +"Gray scale\n" +"\n" +"Gray scale the current icon.\n" +"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:307 +msgid "" +"Zoom in\n" +"\n" +"Zoom in by one." +msgstr "" +"ज़ूम इन\n" +"\n" +"एक से ज़ूम इन" + +#: kiconedit.cpp:311 +msgid "" +"Zoom out\n" +"\n" +"Zoom out by one." +msgstr "" +"ज़ूम आउट\n" +"\n" +"एक से ज़ूम आउट." + +#: kiconedit.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kiconedit.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: kiconedit.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "500%" +msgstr "0.500" + +#: kiconedit.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000%" + +#: kiconedit.cpp:343 +msgid "Show &Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)" + +#: kiconedit.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)" + +#: kiconedit.cpp:347 +msgid "" +"Show grid\n" +"\n" +"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:352 +msgid "Color Picker" +msgstr "रंग चयनक" + +#: kiconedit.cpp:356 +msgid "" +"Color Picker\n" +"\n" +"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:359 +msgid "Freehand" +msgstr "मुक्तहस्त" + +#: kiconedit.cpp:363 +msgid "" +"Free hand\n" +"\n" +"Draw non-linear lines" +msgstr "" +"फ्री हैंड\n" +"\n" +"नॉन लीनियर पंक्तियाँ आरेखित करें" + +#: kiconedit.cpp:368 +msgid "Rectangle" +msgstr "चतुर्भुज" + +#: kiconedit.cpp:372 +msgid "" +"Rectangle\n" +"\n" +"Draw a rectangle" +msgstr "" +"चतुर्भुज\n" +"\n" +"चतुर्भुज आरेखित करें" + +#: kiconedit.cpp:374 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "भरा हुआ चतुर्भुज" + +#: kiconedit.cpp:378 +msgid "" +"Filled rectangle\n" +"\n" +"Draw a filled rectangle" +msgstr "" +"भरा हुआ चतुर्भुज\n" +"\n" +"भरा हुआ चतुर्भुज आरेखित करें" + +#: kiconedit.cpp:380 +msgid "Circle" +msgstr "वृत्त" + +#: kiconedit.cpp:384 +msgid "" +"Circle\n" +"\n" +"Draw a circle" +msgstr "" +"वृत्त\n" +"\n" +"वृत्त आरेखित करें" + +#: kiconedit.cpp:386 +msgid "Filled Circle" +msgstr "भरा हुआ वृत्त" + +#: kiconedit.cpp:390 +msgid "" +"Filled circle\n" +"\n" +"Draw a filled circle" +msgstr "" +"भरा हुआ वृत्त\n" +"\n" +"भरा हुआ वृत्त आरेखित करें" + +#: kiconedit.cpp:392 +msgid "Ellipse" +msgstr "दीर्घवृत्त" + +#: kiconedit.cpp:396 +msgid "" +"Ellipse\n" +"\n" +"Draw an ellipse" +msgstr "" +"दीर्घवृत्त\n" +"\n" +"दीर्घवृत्त आरेखित करें" + +#: kiconedit.cpp:398 +msgid "Filled Ellipse" +msgstr "भरा हुआ दीर्घवृत्त" + +#: kiconedit.cpp:402 +msgid "" +"Filled ellipse\n" +"\n" +"Draw a filled ellipse" +msgstr "" +"भरा हुआ दीर्घवृत्त\n" +"\n" +"भरा हुआ दीर्घवृत्त आरेखित करें" + +#: kiconedit.cpp:404 +msgid "Spray" +msgstr "फुहार" + +#: kiconedit.cpp:408 +msgid "" +"Spray\n" +"\n" +"Draw scattered pixels in the current color" +msgstr "" +"फुहार\n" +"\n" +"मौज़ूदा रंग से छिटपुट पिक्सेल आरेखित करें" + +#: kiconedit.cpp:411 +msgid "Flood Fill" +msgstr "पूरा भरें" + +#: kiconedit.cpp:415 +msgid "" +"Flood fill\n" +"\n" +"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:418 +msgid "Line" +msgstr "रेखा" + +#: kiconedit.cpp:422 +msgid "" +"Line\n" +"\n" +"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:425 +msgid "Eraser (Transparent)" +msgstr "मिटाने का रबर (पारदर्शी)" + +#: kiconedit.cpp:429 +msgid "" +"Erase\n" +"\n" +"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" +"\n" +"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " +"\"Erase\" then on the tool you want to use)" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:434 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "चतुर्भुज चयन" + +#: kiconedit.cpp:438 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a rectangular section of the icon using the mouse." +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:441 +msgid "Circular Selection" +msgstr "वृत्तीय चयन" + +#: kiconedit.cpp:445 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a circular section of the icon using the mouse." +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:460 +msgid "Palette Toolbar" +msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" + +#: kiconedit.cpp:471 +msgid "" +"Statusbar\n" +"\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " +"are:\n" +"\n" +"\t- Application messages\n" +"\t- Cursor position\n" +"\t- Size\n" +"\t- Zoom factor\n" +"\t- Number of colors" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#, c-format +msgid "Colors: %1" +msgstr "रंग: %1" + +#: kicongrid.cpp:90 +msgid "" +"Icon draw grid\n" +"\n" +"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" +"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" +"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " +"scale)" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:116 +msgid "width" +msgstr "चौड़ाई" + +#: kicongrid.cpp:121 +msgid "height" +msgstr "ऊंचाई" + +#: kicongrid.cpp:125 +msgid "" +"Rulers\n" +"\n" +"This is a visual representation of the current cursor position" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:816 +msgid "Free Hand" +msgstr "मुक्त हस्त" + +#: kicongrid.cpp:1020 +msgid "" +"There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "" +"खाली छवि लोड करते समय त्रुटि हुई\n" + +#: kicongrid.cpp:1152 +msgid "All selected" +msgstr "सभी चुने गए" + +#: kicongrid.cpp:1163 +msgid "Cleared" +msgstr "साफ" + +#: kicongrid.cpp:1205 +msgid "Selected area cut" +msgstr "चुना क्षेत्र काटें" + +#: kicongrid.cpp:1209 +msgid "Selected area copied" +msgstr "चुने क्षेत्र की नक़ल" + +#: kicongrid.cpp:1234 +msgid "" +"The clipboard image is larger than the current image!\n" +"Paste as new image?" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1235 +msgid "Do Not Paste" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +msgid "Done pasting" +msgstr "चिपकाना पूर्ण" + +#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +msgid "" +"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "" +"क्लिप बोर्ड में अवैध पिक्समेप डाटा है!\n" + +#: kicongrid.cpp:1901 +msgid "Drawn Array" +msgstr "एरे आरेखित किया" + +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"पूर्वावलोकन\n" +"\n" +"यह मौज़ूदा प्रतीक का 1:1 पूर्वावलोकन है" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "तंत्र रंगः" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the KDE icon palette" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "मनपसंद रंगः" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" + +#: kicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"यूआरएलः %1\n" +"प्रतीत होता है कि गलत है.\n" + +#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"को लोड करने में त्रुटि हुई:\n" +"%1\n" + +#: kicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "प्रतीक इस रुप में सहेजें" + +#: kicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "एक फ़ाइल नाम \"%1\" से पहले से ही अस्तित्व में है. इसके ऊपर ही लिखें?" + +#: kicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?" + +#: kicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" + +#: kicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"सहेजने में त्रुटि हुईः\n" +"%1\n" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "चुने गए आकार" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "मानक फ़ाइल" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "स्रोत फ़ाइल" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "संपीडित फ़ाइल" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "मानक फ़ोल्डर" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "मानक पैकेज" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "मिनी फ़ोल्डर" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "मिनी पैकेज" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "शुरू से बनाएँ" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "सांचा में से बनाएँ" + +#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +msgid "Templates" +msgstr "सांचे" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "नया प्रतीक बनाएँ" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "प्रतीक क़िस्म चुनें" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "शुरू से बनाएँ" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "सांचा में से बनाएँ" + +#: kiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: kiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: kiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: kiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "परिवर्धित" + +#: kiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "प्रतीक सांचा" + +#: kiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "सांचा" + +#: kiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#: kiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "पथः" + +#: kiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#: kiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "संपादन... (&E)" + +#: kiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "पृष्ठभूमि चुनें" + +#: kiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&l)" + +#: kiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "पिक्समैप इस्तेमाल करें (&m)" + +#: kiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "चुनें..." + +#: kiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: kiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही मौज़ूदा में समर्थित हैं." + +#: kiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "पारदर्शी पिक्सल चिपकाएँ" + +#: kiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "रूलर दर्शाएं" + +#: kiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "आकार" + +#: kiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "रंग: %1" + +#: kiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "रंग: %1" + +#: kiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "प्रतीक सांचे" + +#: kiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: kiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "प्रतीक ग्रिड" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#~ msgid "Paste Mode" +#~ msgstr "चिपकाना मोड" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..e4d170ac6a4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,418 @@ +# translation of kmrml.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "क्वैरी एल्गोरिदम कॉन्फ़िगर करें" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "संकलनः" + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "एल्गोरिदम: " + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "" + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "कोई एमआरएमएल डाटा उपलब्ध नहीं है." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "जीआईएफटी सर्वर से कनेक्ट नहीं हो पाया." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "क्वैरी के लिए सर्वरः" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "संकलन में ढूंढें:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "एल्गोरिदम कॉन्फ़िगर करें" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "अधिकतम परिणाम छविः" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "बेतरतीब खोज" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "कोई छवि संकलन नहीं" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "सिर्फ स्थानीय सर्वर संभव" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन गुम हैं" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "निर्देशिका सर्वर से %1 पर कनेक्ट हो रहे..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "संदर्भ फ़ाइलें डाउनलोड किया जा रहा है..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"सर्वर ने त्रुटि लौटाया:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "सर्वर त्रुटि" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "ढूंढें (&S)" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "क्वैरी त्रुटि" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "बेतरतीब ढूंढें..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "ढूंढ रहे हैं..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "तैयार." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "कनेक्ट (&C)" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "बन्द (&p)" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "केडीई के लिए एमआरएमएल क्लाएंट" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, कार्स्टेन फेइफर" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "डेवलपर, मेंटेनर" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "कोई लघुछवि उपलब्ध नहीं है" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "प्रासंगिक" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "तटस्थ" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "अप्रासंगिक" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें (&A)" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "स्वचलित (&t)" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "होस्टनामः" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "पोर्टः (&o)" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "प्रमाणीकरण पूरा करें" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "पासवर्ड: (&P)" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>अगला फ़ोल्डर: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "" +"<qt> प्रक्रिया में फ़ोल्डर - %1 इसमें काः %2: " +"<br><b>%3</b>" +"<br>फ़ाइल- %4इसमें काः %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "पूर्ण. (&F)" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "डाटा लिख रहे..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "केसीएमकेएमआरएमएल" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "विस्तृत खोज नियंत्रण मॉड्यूल" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2002, कार्स्टेन फेइफर" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "क्या आप सचमुच कॉन्फ़िगरेशन को डिफ़ॉल्ट मान में रीसेट करना चाहते हैं?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Reset Configuration" +msgstr "निर्देशिका सर्वर कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "निर्देशिका सर्वर कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "निर्देशिका सर्वर का होस्ट नाम" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "फ़ोल्डर जो तालिकाबद्ध की जानी है" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "चुनें फ़ोल्डर जिसका आप निर्देशिका बनाना चाहते हैं" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "पुरानी निर्देशिका फ़ाइलों को मिटाएँ" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "प्रक्रिया में..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "निर्देशिका बनाना अभी प्रारंभ करें?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "फ़ोल्डरों की निर्देशिका बनाया जा रहा है" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "फ़ोल्डरों की निर्देशिका बनाया जा रहा है" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "सेवा असफल" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" + +#~ msgid "Are you sure?" +#~ msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं?" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kooka.po new file mode 100644 index 00000000000..fa2b5316c4c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kooka.po @@ -0,0 +1,1172 @@ +# translation of kooka.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kooka\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: img_saver.cpp:63 +msgid "Kooka Save Assistant" +msgstr "कूका सहेजना सहायक" + +#: img_saver.cpp:81 +msgid "" +"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image." +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:99 +msgid "Available image formats:" +msgstr "उपलब्ध छवि फार्मेट्सः" + +#: img_saver.cpp:118 +msgid "-No format selected-" +msgstr "-कोई फार्मेट चुना नहीं गया-" + +#: img_saver.cpp:125 +msgid "Select the image sub-format" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:130 +msgid "Don't ask again for the save format if it is defined." +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:164 +msgid "-no hint available-" +msgstr "-कोई संकेत उपलब्ध नहीं है-" + +#: img_saver.cpp:278 +msgid "" +"The folder\n" +"%1\n" +" does not exist and could not be created;\n" +"please check the permissions." +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:285 +msgid "" +"The directory\n" +"%1\n" +" is not writeable;\n" +"please check the permissions." +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:344 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:344 +msgid "Enter filename:" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:488 +msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:491 +msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:494 +msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:497 +msgid "high (or true-) color image, not palleted" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:500 +msgid "Unknown image type" +msgstr "अज्ञात छवि क़िस्म" + +#: img_saver.cpp:711 +msgid " image save OK " +msgstr "छवि सहेजा ठीक....." + +#: img_saver.cpp:712 +msgid " permission error " +msgstr "अनुमति त्रुटि" + +#: img_saver.cpp:713 +msgid " bad filename " +msgstr "खराब फ़ाइलनाम" + +#: img_saver.cpp:714 +msgid " no space on device " +msgstr "उपकरण में जगह नहीं" + +#: img_saver.cpp:715 +msgid " could not write image format " +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:716 +msgid " can not write file using that protocol " +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:717 +msgid " user canceled saving " +msgstr "उपयोक्ता ने सहेजना रद्द किया" + +#: img_saver.cpp:718 +msgid " unknown error " +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: img_saver.cpp:719 +msgid " parameter wrong " +msgstr "गलत पैरामीटर" + +#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865 +msgid "" +"The filename you supplied has no file extension.\n" +"Should the correct one be added automatically? " +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866 +#, c-format +msgid "That would result in the new filename: %1" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Extension Missing" +msgstr "एक्सटेंशन गुम है" + +#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Add Extension" +msgstr "एक्सटेंशन गुम है" + +#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 +msgid "Do Not Add" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883 +msgid "Format changes of images are currently not supported." +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884 +msgid "Wrong Extension Found" +msgstr "गलत एक्सटेंशन मिला" + +#: imgprintdialog.cpp:55 +msgid "Image Printing" +msgstr "छवि छपाई" + +#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113 +msgid "Image Print Size" +msgstr "छवि छपाई आकार" + +#: imgprintdialog.cpp:64 +msgid "Scale to same size as on screen" +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:66 +msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution." +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:70 +msgid "Original size (calculate from scan resolution)" +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:73 +msgid "" +"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " +"in the dialog field below." +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:77 +msgid "Scale image to custom dimension" +msgstr "छवि को मनपसंद आकार दें" + +#: imgprintdialog.cpp:79 +msgid "" +"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " +"paper." +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:83 +msgid "Scale image to fit to page" +msgstr "छवि का आकार फिट होने लायक बदलें" + +#: imgprintdialog.cpp:84 +msgid "" +"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:94 +msgid "Resolutions" +msgstr "रेज़ोल्यूशन्स" + +#: imgprintdialog.cpp:98 +msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)" +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:105 +msgid "Scan resolution (dpi) " +msgstr "स्कैन रेज़ोल्यूशन (डीपीआई)" + +#: imgprintdialog.cpp:107 +msgid " dpi" +msgstr "डीपीआई" + +#: imgprintdialog.cpp:117 +msgid "Image width:" +msgstr "छवि की चौड़ाईः" + +#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122 +msgid " mm" +msgstr "मिमि" + +#: imgprintdialog.cpp:121 +msgid "Image height:" +msgstr "छवि की ऊंचाईः" + +#: imgprintdialog.cpp:125 +msgid "Maintain aspect ratio" +msgstr "आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें" + +#: imgprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Screen resolution: %1 dpi" +msgstr "स्क्रीन रेज़ोल्यूशन: %1 डीपीआई" + +#: imgprintdialog.cpp:214 +msgid "Please specify a scan resolution larger than 0" +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:219 +msgid "" +"For custom printing, a valid size should be specified.\n" +"At least one dimension is zero." +msgstr "" + +#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकग्नीशन" + +#: kocrbase.cpp:66 +msgid "Start OCR" +msgstr "ओसीआर प्रारंभ करें" + +#: kocrbase.cpp:67 +msgid "Start the Optical Character Recognition process" +msgstr "" + +#: kocrbase.cpp:69 +msgid "Stop the OCR Process" +msgstr "ओसीआर प्रक्रिया बन्द करें" + +#: kocrbase.cpp:121 +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#: kocrbase.cpp:122 +msgid "Image Information" +msgstr "छवि जानकारी" + +#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77 +msgid "OCR" +msgstr "ओसीआर" + +#: kocrbase.cpp:151 +msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>" +msgstr "" + +#: kocrbase.cpp:178 +msgid "Spell-checking" +msgstr "वर्तनी की जांच " + +#: kocrbase.cpp:181 +msgid "OCR Post Processing" +msgstr "ओसीआर पोस्ट प्रोसेसिंग" + +#: kocrbase.cpp:182 +msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result" +msgstr "" + +#: kocrbase.cpp:185 +msgid "Spell-Check Options" +msgstr "वर्तनी जांच विकल्प" + +#: kocrgocr.cpp:76 +msgid "GOCR" +msgstr "जीओसीआर" + +#: kocrgocr.cpp:81 +msgid "" +"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" +"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " +"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" +msgstr "" + +#: kocrgocr.cpp:110 +msgid "" +"The path to the gocr binary is not configured yet.\n" +"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." +msgstr "" + +#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284 +msgid "OCR Software Not Found" +msgstr "ओसीआर सॉफ्टवेयर नहीं मिला" + +#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128 +msgid "Not found" +msgstr "नहीं मिला" + +#: kocrgocr.cpp:121 +msgid "Using GOCR binary: " +msgstr "जीओसीआर द्विचर उपयोग में:" + +#: kocrgocr.cpp:132 +msgid "&Gray level" +msgstr "काला स्तर (&G)" + +#: kocrgocr.cpp:136 +msgid "" +"The numeric value gray pixels are \n" +"considered to be black.\n" +"\n" +"Default is 160" +msgstr "" + +#: kocrgocr.cpp:138 +msgid "&Dust size" +msgstr "धूल आकार (&D)" + +#: kocrgocr.cpp:142 +msgid "" +"Clusters smaller than this value\n" +"will be considered to be dust and \n" +"removed from the image.\n" +"\n" +"Default is 10" +msgstr "" + +#: kocrgocr.cpp:144 +msgid "&Space width" +msgstr "स्पेस चौड़ाई (&S)" + +#: kocrgocr.cpp:147 +msgid "" +"Spacing between characters.\n" +"\n" +"Default is 0 what means autodetection" +msgstr "" + +#: kocrkadmos.cpp:85 +msgid "KADMOS OCR/ICR" +msgstr "केएडीएमओएस ओसीआर/आईसीआर" + +#: kocrkadmos.cpp:90 +msgid "" +"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" +", a commercial engine for optical character recognition.<P>" +"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " +"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" +"http://www.rerecognition.com</A>" +msgstr "" + +#: kocrkadmos.cpp:110 +msgid "European Countries" +msgstr "यूरोपीय देश" + +#: kocrkadmos.cpp:200 +msgid "Czech Republic, Slovakia" +msgstr "चेक रिपब्लिक, स्लोवाकिया" + +#: kocrkadmos.cpp:204 +msgid "Great Britain, USA" +msgstr "ग्रेट ब्रिटेन, यूएसए" + +#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329 +msgid "" +"The classifier files for KADMOS could not be found.\n" +"OCR with KADMOS will not be possible!\n" +"\n" +"Change the OCR engine in the preferences dialog." +msgstr "" + +#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332 +msgid "Installation Error" +msgstr "संस्थापन त्रुटि" + +#: kocrkadmos.cpp:279 +msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:" +msgstr "" + +#: kocrkadmos.cpp:282 +msgid "Font Type Selection" +msgstr "फ़ॉन्ट क़िस्म चयन" + +#: kocrkadmos.cpp:284 +msgid "Machine print" +msgstr "मशीन छपाई" + +#: kocrkadmos.cpp:285 +msgid "Hand writing" +msgstr "हस्त लेख" + +#: kocrkadmos.cpp:286 +msgid "Norm font" +msgstr "सामा. फ़ॉन्ट" + +#: kocrkadmos.cpp:288 +msgid "Country" +msgstr "देश" + +#: kocrkadmos.cpp:301 +msgid "OCR Modifier" +msgstr "ओसीआर परिवर्धक" + +#: kocrkadmos.cpp:304 +msgid "Enable automatic noise reduction" +msgstr "स्वचलित शोर सुधार सक्षम करें" + +#: kocrkadmos.cpp:305 +msgid "Enable automatic scaling" +msgstr "स्वचलित स्केलिंग सक्षम करें" + +#: kocrkadmos.cpp:425 +msgid "Classifier file %1 does not exist" +msgstr "क्लासिफायर फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं है" + +#: kocrkadmos.cpp:432 +msgid "Classifier file %1 is not readable" +msgstr "क्लासिफायर फ़ाइल %1 पढ़ने योग्य नहीं है" + +#: kocrocrad.cpp:77 +msgid "ocrad" +msgstr "" + +#: kocrocrad.cpp:82 +msgid "" +"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." +"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>" +"<br>For more information about ocrad see <A " +"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" +"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" +"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad." +"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." +"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " +"the same with merged character groups." +msgstr "" + +#: kocrocrad.cpp:121 +msgid "" +"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n" +"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." +msgstr "" + +#: kocrocrad.cpp:140 +msgid "OCRAD layout analysis mode: " +msgstr "" + +#: kocrocrad.cpp:142 +msgid "No Layout Detection" +msgstr "" + +#: kocrocrad.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Column Detection" +msgstr "चयन पर ओसीआर... (&C)" + +#: kocrocrad.cpp:144 +msgid "Full Layout Detection" +msgstr "" + +#: kocrocrad.cpp:152 +msgid "Using ocrad binary: " +msgstr "ओसीआरएडी द्विचर उपयोग में:" + +#: kocrocrad.cpp:239 +msgid "Version: " +msgstr "" + +#: kooka.cpp:97 +msgid "KDE Scanning" +msgstr "केडीई स्कैनिंग" + +#: kooka.cpp:140 +msgid "&OCR Image..." +msgstr "ओसीआर छवि... (&O)" + +#: kooka.cpp:144 +msgid "O&CR on Selection..." +msgstr "चयन पर ओसीआर... (&C)" + +#: kooka.cpp:149 +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "चौड़ाई के अनुसार आकार दें (&i)" + +#: kooka.cpp:154 +msgid "Scale to &Height" +msgstr "ऊँचाई के अनुरूप आकार दें (&H)" + +#: kooka.cpp:159 +msgid "Original &Size" +msgstr "मूल आकार (&S)" + +#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172 +msgid "Keep &Zoom Setting" +msgstr "ज़ूम विन्यास रखे रहें (&Z)" + +#: kooka.cpp:182 +msgid "Set Zoom..." +msgstr "ज़ूम नियत करें..." + +#: kooka.cpp:187 +msgid "Create From Selectio&n" +msgstr "चुने गए में से बनाएँ (&n)" + +#: kooka.cpp:191 +msgid "Mirror Image &Vertically" +msgstr "छवि का खड़ा प्रतिबिम्ब (&V)" + +#: kooka.cpp:195 +msgid "&Mirror Image Horizontally" +msgstr "छवि का आड़ा प्रतिबिम्ब (&M)" + +#: kooka.cpp:199 +msgid "Mirror Image &Both Directions" +msgstr "छवि का दोनों दिशा में प्रतिबिम्ब (&B)" + +#: kooka.cpp:203 +msgid "Open Image in &Graphic Application..." +msgstr "छवि ग्राफिक अनुप्रयोग में खोलें... (&G)" + +#: kooka.cpp:207 +msgid "&Rotate Image Clockwise" +msgstr "छवि घड़ी की दिशा में घुमाएँ (&R)" + +#: kooka.cpp:212 +msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise" +msgstr "छवि घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&w)" + +#: kooka.cpp:217 +msgid "Rotate Image 180 &Degrees" +msgstr "छवि को 180 डिग्री घुमाएं (&D)" + +#: kooka.cpp:223 +msgid "&Create Folder..." +msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ... (&C)" + +#: kooka.cpp:228 +msgid "&Save Image..." +msgstr "छवि सहेजें... (&S)" + +#: kooka.cpp:233 +msgid "&Import Image..." +msgstr "छवि आयात करें... (&I)" + +#: kooka.cpp:238 +msgid "&Delete Image" +msgstr "छवि मिटाएँ (&D)" + +#: kooka.cpp:243 +msgid "&Unload Image" +msgstr "छवि अनलोड करें (&U)" + +#: kooka.cpp:250 +msgid "&Load Scan Parameters" +msgstr "स्कैन पैरामीटर लोड करें (&L)" + +#: kooka.cpp:254 +msgid "Save &Scan Parameters" +msgstr "स्कैन पैरामीटर सहेजें (&S)" + +#: kooka.cpp:259 +msgid "Select Scan Device" +msgstr "स्कैन उपकरण चुनें" + +#: kooka.cpp:263 +msgid "Enable All Warnings && Messages" +msgstr "सभी चेतावनी व संदेश सक्षम करें " + +#: kooka.cpp:268 +msgid "Save OCR Res&ult Text" +msgstr "" + +#: kooka.cpp:460 +msgid "All messages and warnings will now be shown." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:59 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएँ" + +#: kookapref.cpp:89 +msgid "OCR Engine to Use" +msgstr "ओसीआर इंजिन उपयोग के लिए" + +#: kookapref.cpp:90 +msgid "GOCR engine" +msgstr "जीओसीआर इंजिन" + +#: kookapref.cpp:91 +msgid "KADMOS engine" +msgstr "केएडीएमओएस इंजिन" + +#: kookapref.cpp:92 +msgid "OCRAD engine" +msgstr "ओसीआरएडी इंजिन" + +#: kookapref.cpp:101 +msgid "GOCR OCR" +msgstr "जीओसीआर ओसीआर" + +#: kookapref.cpp:120 +msgid "OCRAD OCR" +msgstr "ओसीआरएडी ओसीआर" + +#: kookapref.cpp:139 +msgid "KADMOS OCR" +msgstr "केएडीएमओएस ओसीआर" + +#: kookapref.cpp:142 +msgid "The KADMOS OCR engine is available" +msgstr "केएडीएमओएस ओसीआर उपलब्ध है" + +#: kookapref.cpp:147 +msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:183 +msgid "Select the %1 binary to use:" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:188 +msgid "" +"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:282 +msgid "" +"The path does not lead to a valid binary.\n" +"Please check your installation and/or install the program." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:293 +msgid "" +"The program exists, but is not executable.\n" +"Please check your installation and/or install the binary properly." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:295 +msgid "OCR Software Not Executable" +msgstr "ओसीआर सॉफ्टवेयर एक्जीक्यूटेबल नहीं है" + +#: kookapref.cpp:311 +msgid "Startup" +msgstr "प्रारंभ में" + +#: kookapref.cpp:311 +msgid "Kooka Startup Preferences" +msgstr "कूका स्टार्टअप प्राथमिकताएँ" + +#: kookapref.cpp:315 +msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:318 +msgid "Query network for available scanners" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:321 +msgid "" +"Check this if you want a network query for available scanners.\n" +"Note that this does not mean a query over the entire network but only the " +"stations configured for SANE!" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:326 +msgid "Show the scanner selection box on next startup" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" +"but you want to see it again." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:334 +msgid "Load the last image into the viewer on startup" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:337 +msgid "" +"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " +"startup.\n" +"If your images are large, that might slow down Kooka's start." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:353 +msgid "Image Saving" +msgstr "छवि सहेजना" + +#: kookapref.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Configure Image Save Assistant" +msgstr "कूका सहेजना सहायक" + +#: kookapref.cpp:358 +msgid "Always display image save assistant" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:361 +msgid "" +"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a " +"default format for the image type." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:364 +msgid "Ask for filename when saving file" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:367 +msgid "" +"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:379 +msgid "Thumbnail View" +msgstr "लघु छवि दृश्य" + +#: kookapref.cpp:379 +msgid "Thumbnail Gallery View" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:383 +msgid "" +"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan " +"picture gallery." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:392 +msgid "Thumbview Background" +msgstr "लघु छवि पृष्ठभूमि" + +#: kookapref.cpp:393 +msgid "Select background image:" +msgstr "पृष्ठभूमि छवि चुनें:" + +#: kookapref.cpp:400 +msgid "Thumbnail Size" +msgstr "लघु छवि आकार" + +#: kookapref.cpp:401 +msgid "Thumbnail Frame" +msgstr "लघु छवि फ्रेम" + +#: kookapref.cpp:408 +msgid "Thumbnail maximum &width:" +msgstr "लघु छवि अधिकतम चौड़ाईः (&w)" + +#: kookapref.cpp:414 +msgid "Thumbnail maximum &height:" +msgstr "लघु छवि अधिकतम ऊंचाईः (&h)" + +#: kookapref.cpp:426 +msgid "Thumbnail &frame width:" +msgstr "लघु छवि फ़रमा चौड़ाईः (&f)" + +#: kookapref.cpp:431 +msgid "Frame color &1: " +msgstr "फ्रेम रंग &1: " + +#: kookapref.cpp:435 +msgid "Frame color &2: " +msgstr "फ्रेम रंग &2: " + +#: kookapref.cpp:504 +msgid "" +"The OCR engine settings were changed.\n" +"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:506 +msgid "OCR Engine Change" +msgstr "ओसीआर इंजिन परिवर्तन" + +#: kookaview.cpp:105 +msgid "Image Viewer" +msgstr "छवि प्रदर्शक" + +#: kookaview.cpp:120 +msgid "Image View" +msgstr "छवि दृश्य" + +#: kookaview.cpp:126 +msgid "Thumbnails" +msgstr "लघु छवि" + +#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130 +msgid "Gallery" +msgstr "दीर्घा" + +#: kookaview.cpp:160 +msgid "Gallery Folders" +msgstr "दीर्घा फ़ोल्डर" + +#: kookaview.cpp:166 +msgid "Gallery:" +msgstr "दीर्घाः" + +#: kookaview.cpp:189 +msgid "Scan Parameter" +msgstr "स्कैन पैरामीटर" + +#: kookaview.cpp:208 +msgid "Scan Preview" +msgstr "स्कैन पूर्वावलोकन" + +#: kookaview.cpp:227 +msgid "OCR Result Text" +msgstr "ओसीआर परिणाम पाठ" + +#: kookaview.cpp:475 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: kookaview.cpp:532 +msgid "Starting OCR on selection" +msgstr "चयन पर ओसीआर प्रारंभ किया जा रहा है" + +#: kookaview.cpp:546 +msgid "Starting OCR on the entire image" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:595 +msgid "" +"Could not start OCR-Process.\n" +"Probably there is already one running." +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:690 +msgid "Create new image from selection" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:716 +msgid "Rotate image 90 degrees" +msgstr "छवि को 90 डिग्री घुमाएं" + +#: kookaview.cpp:720 +msgid "Rotate image 180 degrees" +msgstr "छवि को 180 डिग्री घुमाएं" + +#: kookaview.cpp:725 +msgid "Rotate image -90 degrees" +msgstr "छवि को -90 डिग्री घुमाएं" + +#: kookaview.cpp:761 +msgid "Mirroring image vertically" +msgstr "छवि का खड़ा प्रतिबिम्ब" + +#: kookaview.cpp:765 +msgid "Mirroring image horizontally" +msgstr "छवि का आड़ा प्रतिबिम्ब" + +#: kookaview.cpp:769 +msgid "Mirroring image in both directions" +msgstr "छवि का दोनों दिशा में प्रतिबिम्ब" + +#: kookaview.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "लोड किया जा रहा है" + +#: kookaview.cpp:930 +msgid "Storing image changes" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:936 +msgid "Can not save image, it is write protected!" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:1052 +msgid "Tool Views" +msgstr "औज़ार दृश्य" + +#: kookaview.cpp:1054 +msgid "Show Image Viewer" +msgstr "छवि प्रदर्शक दिखाएँ" + +#: kookaview.cpp:1058 +msgid "Show Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ" + +#: kookaview.cpp:1062 +msgid "Show Recent Gallery Folders" +msgstr "मौज़ूदा दीर्घा फ़ोल्डर दिखाएँ" + +#: kookaview.cpp:1065 +msgid "Show Gallery" +msgstr "दीर्घा दिखाएँ" + +#: kookaview.cpp:1069 +msgid "Show Thumbnail Window" +msgstr "लघु छवि विंडो दिखाएँ" + +#: kookaview.cpp:1073 +msgid "Show Scan Parameters" +msgstr "स्कैन पैरामीटर्स दिखाएँ" + +#: kookaview.cpp:1077 +msgid "Show OCR Results" +msgstr "ओसीआर परिणाम दिखाएँ" + +#: ksaneocr.cpp:207 +msgid "" +"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n" +"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog." +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:281 +msgid "Kooka OCR Dictionary Check" +msgstr "कूका ओसीआर शब्दकोश जाँच" + +#: ksaneocr.cpp:362 +msgid "The OCR-process was stopped." +msgstr "ओसीआर प्रक्रिया बन्द" + +#: ksaneocr.cpp:457 +msgid "Parsing of the OCR Result File failed:" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:458 +msgid "Parse Problem" +msgstr "पार्से समस्या" + +#: ksaneocr.cpp:594 +msgid "" +"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n" +"OCR with the KADMOS engine is not possible." +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:596 +msgid "KADMOS Installation Problem" +msgstr "केएडीएमओएस संस्थापना समस्या" + +#: ksaneocr.cpp:607 +msgid "" +"The KADMOS OCR system could not be started:\n" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Please check the configuration." +msgstr "" +"\n" +"कृपया कॉन्फ़िगरेशन चेक करें" + +#: ksaneocr.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "KADMOS Failure" +msgstr "केएडीएमओएस असफल" + +#: ksaneocr.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "The orf %1 does not exist." +msgstr "ओआरएफ %1 अस्तित्व में नहीं है" + +#: ksaneocr.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Permission denied on file %1." +msgstr "फ़ाइल %1 पर अनुमति अस्वीकृत" + +#: ksaneocr.cpp:1386 +msgid "" +"Spell-checking cannot be started on this system.\n" +"Please check the configuration" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:1388 +msgid "Spell-Check" +msgstr "वर्तनी जाँच" + +#: main.cpp:67 +msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" +msgstr "" + +#: main.cpp:68 +msgid "Gallery mode - do not connect to scanner" +msgstr "" + +#: main.cpp:76 +msgid "Kooka" +msgstr "कूका" + +#: main.cpp:78 +msgid "http://kooka.kde.org" +msgstr "http://kooka.kde.org" + +#: main.cpp:80 +msgid "developer" +msgstr "डेवलपर" + +#: main.cpp:81 +msgid "graphics, web" +msgstr "ग्राफिक्स, वेब" + +#: ocrresedit.cpp:135 +msgid "Save OCR Result Text" +msgstr "" + +#. i18n: file kookaui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "छवि (&I)" + +#. i18n: file kookaui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Image Viewer Toolbar" +msgstr "छवि प्रदर्शक औज़ार-पट्टी" + +#: scanpackager.cpp:79 +msgid "Image Name" +msgstr "छवि नाम" + +#: scanpackager.cpp:82 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: scanpackager.cpp:86 +msgid "Format" +msgstr "फॉर्मेट" + +#: scanpackager.cpp:151 +msgid "Kooka Gallery" +msgstr "कूका दीर्घा" + +#: scanpackager.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"_n: one item\n" +"%n items" +msgstr "" +"एक वस्तु \n" +"%n वस्तुएँ " + +#: scanpackager.cpp:248 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: scanpackager.cpp:399 +msgid "" +"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not " +"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n" +"Kooka corrects the extension." +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:401 +msgid "On the Fly Conversion" +msgstr "चलते चलते ही रूपान्तरण करें" + +#: scanpackager.cpp:603 +#, c-format +msgid "Sub-image %1" +msgstr "सब-इमेज %1" + +#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822 +msgid "" +"Cannot write this image format.\n" +"Image will not be saved!" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765 +#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828 +msgid "Save Error" +msgstr "सहेजना त्रुटि" + +#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827 +msgid "" +"Image file is write protected.\n" +"Image will not be saved!" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:763 +msgid "" +"Cannot save the image, because the file is local.\n" +"Kooka will support other protocols later." +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:802 +msgid "Incoming/" +msgstr "आवक/" + +#: scanpackager.cpp:864 +msgid "%1 images" +msgstr "%1 छवि" + +#: scanpackager.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "सभी फ़ाइलें" + +#: scanpackager.cpp:1020 +msgid "Import Image File to Gallery" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1061 +msgid "Canceled by user" +msgstr "उपयोक्ता द्वारा रद्द" + +#: scanpackager.cpp:1136 +msgid "" +"Do you really want to delete this image?\n" +"It cannot be restored!" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1139 +msgid "" +"Do you really want to delete the folder %1\n" +"and all the images inside?" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1141 +msgid "Delete Collection Item" +msgstr "कलेक्शन वस्तु मिटाएँ" + +#: scanpackager.cpp:1170 +msgid "New Folder" +msgstr "नया फ़ोल्डर" + +#: scanpackager.cpp:1171 +msgid "Please enter a name for the new folder:" +msgstr "नए फ़ोल्डर के लिए एक नाम चुनें:" + +#: scanpackager.cpp:1217 +#, c-format +msgid "image %1" +msgstr "छवि %1" + +#~ msgid "%1 MB" +#~ msgstr "%1 एमबी" + +#~ msgid "%1 kB" +#~ msgstr "%1 केबी" + +#~ msgid "Show Scan &Parameters" +#~ msgstr "स्कैन पैरामीटर्स दिखाएँ (&P)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpdf.po new file mode 100644 index 00000000000..c0f01c81a66 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpdf.po @@ -0,0 +1,1111 @@ +# translation of kpdf.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpdf\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-19 13:21+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "पृष्ठः" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Filter Options" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन विकल्प" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "पृष्ठ चौड़ाई के अनुरूप (&W)" + +#: ui/pageview.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Fit to &Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: ui/pageview.cpp:263 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "&Two Pages" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: ui/pageview.cpp:271 +msgid "&Continuous" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:276 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:280 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:283 +msgid "&Select Tool" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:291 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:294 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:354 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:706 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1122 +msgid "Speak Text" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1124 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1126 +msgid "Save to File..." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1144 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1151 +msgid "File not saved." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1158 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1187 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Fit Width" +msgstr "पृष्ठ चौड़ाई के अनुरूप (&W)" + +#: ui/pageview.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Fit Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: ui/pageview.cpp:2003 +msgid "Find stopped." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:2079 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:2085 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "No document opened." +msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "पृष्ठः" + +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "" + +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" + +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "" + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "दस्तावेज़ के अंतिम पृष्ठ पर जाता है" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. <version>\n" +"PDF v. %1" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ठः" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "Type 1" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1C" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "Type 3" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "TrueType" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "CID Type 0" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "CID TrueType" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "-" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 +msgid "Unknown Date" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "के-पीडीएफ, एक केडीई पीडीएफ प्रदर्शक जो एक्स-पीडीएफ पर आधारित है" + +#: shell/main.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Document to open" +msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़." + +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "के-पीडीएफ" + +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "" + +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "" + +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: shell/shell.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "केपीडीएफ पार्ट पाने में अक्षम." + +#: shell/shell.cpp:132 +msgid "" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" +msgstr "" + +#: shell/shell.cpp:152 +msgid "" +"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: part.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "PDF Options" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन विकल्प" + +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "" + +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "" + +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" + +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "" + +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "" + +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "दस्तावेज़ के पिछले पृष्ठ पर जाता है" + +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "दस्तावेज़ के अगले पृष्ठ पर जाता है" + +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "दस्तावेज़ के प्रथम पृष्ठ पर जाता है" + +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "दस्तावेज़ के अंतिम पृष्ठ पर जाता है" + +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "" + +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "" + +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "" + +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "" + +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "केपीडीएफ::पार्ट" + +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "" + +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "" + +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "" + +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "" + +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "" + +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" + +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" + +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: part.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "&Page:" +msgstr "पृष्ठः" + +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" + +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "" + +#: part.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "पृष्ठः" + +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "" + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: file part.rc line 26 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "जाएँ (&G)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ (&S)" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Split Horizontal In" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Split Horizontal Out" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Split Vertical In" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Split Vertical Out" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Scrollbars" +#~ msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ (&S)" + +#~ msgid "Show &Page List" +#~ msgstr "पृष्ठ सूची दिखाएँ (&P)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Page List" +#~ msgstr "पृष्ठ सूची दिखाएँ (&P)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..bb881cc6aec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4377 @@ +# translation of kpovmodeler.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:58+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "ओपन जीएल रेंडरिंग अक्षम करें" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "प्रत्यक्ष रेंडरिंग अक्षम करें" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "नया जोड़ें %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "वस्तुएँ जोड़ें" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "बाइक्यूबिक पैच" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "बिन्दु (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "सामान्य ( क़िस्म 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "प्री-प्रोसेस्ड ( क़िस्म 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मः" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "कदम:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "समतलताः" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "पाइंट्सः" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "UV vectors" +msgstr "ऊपर सदिश शून्य है." + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "मानचित्र परिवर्धक सम्मिश्रित करें" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "आवृत्तिः" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "फेसः" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "वेव फ़ॉर्म:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "ढाल" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "त्रिभुज" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "ज्या" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "शंख" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "घन" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "पॉली" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "एक्सपोनेंटः" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "ब्लाब" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "ब्लाब बेलन" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "अंत 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "अंत 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "त्रिज्या (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "त्रिज्या (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "अंत 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "अंत 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "त्रिज्याः" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "सामर्थ्य:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "देहलीज (थ्रेशोल्ड) :" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "स्टर्म" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "तरतमता" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "ब्लॉब गोला" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "त्रिज्या (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "त्रिज्या (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "त्रिज्या (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "केंद्रः" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "के द्वारा बाउंडेड" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "कोई चाइल्ड वस्तुएँ नहीं" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(के द्वारा क्लिप्ड)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "बक्सा" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "किनारा 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "किनारा 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "किनारा 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "किनारा 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "बम्प नक्शा" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "फ़ाइल क़िस्मः" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "फ़ाइल नामः" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "एक बार" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "क्षेपक जोड़ें:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "द्विरेखीय" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "सामान्य किया" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "नक्शा क़िस्मः" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "समतल" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "गोलाकार" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "बेलनाकार" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "टोरॉइडल" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "निर्देशिका इस्तेमाल करें" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "बम्प आकारः" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "कैमरा" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "स्थान" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "को देखें" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "परिदृश्य" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "ऑर्थोग्राफिक" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "मछली आँख" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "अल्ट्रा वाइड एंगल" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "ऑमनीमेक्स" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "पैनॉरामिक" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "बेलन" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: खड़ा, स्थिर व्यूपाइंट" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: आड़ा, स्थिर व्यूपाइंट" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: खड़ा, परिवर्तनीय व्यूपाइंट" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: आड़ा, परिवर्तनीय व्यूपाइंट" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "कैमरा क़िस्मः" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "बेलन क़िस्मः" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "स्थानः" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "आकाश:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "दिशाः" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "दायाँ:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "ऊपरः" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "को देखें:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "कोणः" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "फोकल धुंधला करें" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "एपर्चरः" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "धुंधला नमूनाः" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "फोकल पाइंटः" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "आश्वस्तताः" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "बदलावः" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "आकाश वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है" + +#: pmcameraedit.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "दिशा वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है" + +#: pmcameraedit.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "दायाँ वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है" + +#: pmcameraedit.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "ऊपर वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है" + +#: pmcameraedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "उक्त कैमरा क़िस्म के लिए कोण 180 डिग्री से कम होना चाहिए" + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "के द्वारा क्लिप्ड" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(के द्वारा बाउंडेड)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "लालः" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "हराः" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "नीलाः" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "फ़िल्टर" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "संचारित" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "पृष्ठभूमि:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "तार फ्रेमः" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "चुने गएः" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "नियंत्रण बिन्दुः" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "अक्षः" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "फील्ड-ऑफ-व्यूः" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "टिप्पणीः" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "शंकु" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "त्रिज्या 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "त्रिज्या 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "त्रिज्या 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "त्रिज्या 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "त्रिज्या 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "त्रिज्या 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "संघ" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "प्रतिच्छेदन" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "भिन्नता" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "मिलाएं" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "संघ" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "प्रतिच्छेदन" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "भिन्नता" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "मिलाएं" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "बेलन" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "बदलें %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "डिक्लेरेशन" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "पहचानकर्ताः" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "लिंक्ड ऑब्जैक्ट्सः" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "चुनें" + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "कृपया एक पहचानकारक भरें!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "आप पोवरे डायरेक्टिव को एक आइडेंटिफायर की तरह उपयोग नहीं कर सकते!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "कृपया एक विशिष्ट पहचानकारक भरें!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "मिटाएं %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "वस्तुएँ मिटाएँ" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "" + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "घनत्व" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Global detail" +msgstr "वैश्विक विन्यास " + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Detail level:" +msgstr "जल स्तरः" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Very Low" +msgstr "नीचे" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "मीडिया" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "High" +msgstr "ऊँचाईः" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Very High" +msgstr "दृश्य ऊंचाईः" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "संरचना पूर्वावलोकनः" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "स्थानीय" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन (&P)" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "पोवरे आउटपुट" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "सहेजा नहीं गया परिवर्तन" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "ऑब्जेक्ट गुण" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "डिस्क" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "छेद त्रिज्या (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "छेद त्रिज्या (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "साधारणः" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "छेद त्रिज्याः" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "सामान्य करें" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "साधारण वेक्टर नल वेक्टर नहीं भी हो सकता है" + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "" + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "वहाँ त्रुटियाँ हुईँ:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "आगे बढ़ें" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "के-पोव-माडलर" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "संरचनाएँ" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "पोव-रे 3.5 वस्तुएँ" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "कुछ गोलीय वस्तुएँ" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "समाप्त" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "परिवेश रंग" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "रंगः" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "विसृतः" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "दीप्तिः" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "क्रैण्डः" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "परावर्तन के लिए ऊर्जा बचाएँ" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "फांगः" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "फॉग आकारः" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "चमकीलापनः" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "खुरदरापनः" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "धात्विकः" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "बहुरंग छटा" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "मात्राः" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "मोटाईः" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "विक्षोभः" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "परावर्तन" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "न्यूनतमः" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "अधिकतम:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "फ्रेसनेल परावर्तनता" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "फालऑफः" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "कोहरा" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "कोहरा क़िस्मः" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "स्थिर" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "आधार" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "दूरीः" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "विक्षोभ" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "मानः" + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "अष्टकः" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "ओमेगाः" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "लेंबडाः" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "गहराईः" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "ऑफसेटः" + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "ऊँचाईः" + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "ऊपरः" + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "वैश्विक फोटॉन्स" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "फोटॉन संख्याएँ" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "गणना" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "एकत्रित" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "न्यून.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "अधि.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "मीडिया" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "अधि. बंद:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "कारकः" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "जिटरः" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "अधि. ट्रेस स्तरः" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "वैश्विक इस्तेमाल करें" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "एडीसी बेलआउटः" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "स्वचलित-बन्दः" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "विस्तार" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "बढाएँ:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "गुणकः" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "वैश्विक विन्यास" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "परिवेश प्रकाशः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "कल्पित गामाः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "एचएफ धूसर 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "बहुरंग वेवलेंथः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "अधिकतम परिच्छेदनः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "अधिकतम ट्रेस स्तरः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "वेव्स की संख्याः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "शोर जेनरेटरः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "असली" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "रेंज संशोधित" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "पर्लिन" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "रेडियोसिटी (पोवरे 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "चमकीलापनः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "गणनाः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "अधिकतम दूरीः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "त्रुटि सीमाः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "धूसर सीमाः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "कम त्रुटि कारकः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "न्यूनतम फिर से उपयोगः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "निकटस्थ गणनाः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "रीकर्सन सीमाः" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "अधिकतम परिच्छेदन धनात्मक मान होना चाहिए." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "अधिकतम ट्रेस स्तर धनात्मक मान होना चाहिए." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "वेव्स की संख्या धनात्मक मान होना चाहिए." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "निअरेस्ट गणना 1 से 10 के बीच होना चाहिए." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "रीकर्सन सीमा 1 या 2 होना चाहिए." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "कोई ओपन-जीएल समर्थन नहीं" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "अग्र" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "कैमरा" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "बायाँ दृश्य" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "दायाँ दृश्य" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "ऊपरी दृश्य" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "निचला दृश्य" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "अग्र दृश्य " + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "पृष्ठ दृश्य" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "कोई कैमरा नहीं" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(बेनाम)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "ग्रिड में स्नेप करें" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "कोई नियंत्रण बिन्दु नहीं" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "नियंत्रण बिन्दु" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "अज्ञात जीएल दृश्य क़िस्म." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "3डी दृश्य" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "3डी दृश्य (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "3डी दृश्य क़िस्मः" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "कोई छाया नहीं" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "इमेजमेप" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "No reflection" +msgstr "परावर्तन" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "दृश्यता स्तरः" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "सापेक्ष" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "प्रदर्शित ग्रिड" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "नियंत्रण बिंदु ग्रिड" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "2डी/3डी गतिविधिः" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "स्केलः" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "परिक्रमणः" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "फील्ड की ऊँचाई" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "जल स्तरः" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "चिकना" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "इमेजमेप" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "सभी फ़िल्टर करें" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "सभी संचारित करें" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "तालिकाबद्ध फ़िल्टर्स" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "तालिकाबद्ध संचारण" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "नया फ़िल्टर जोड़ें" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "फ़िल्टर मिटाएँ" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "नया संचारण जोड़ें" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "संचारण मिटाएँ" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "त्रुटियाँ प्रविष्ट करें" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "विवरण" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 वस्तुएँ %2 में से प्रविष्ट नहीं की जा सकीं." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "कोई वस्तुएँ प्रविष्ट नहीं:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "वस्तु ऐसे प्रविष्ट करें" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "प्रथम बच्चे" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "कुछ" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "आख़िरी बच्चे" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "सहोदर" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Insert Object As" +msgstr "वस्तु ऐसे प्रविष्ट करें" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "प्रथम बच्चा" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "आख़िरी बच्चा" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "सहोदर" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "आंतरिक" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "अपवर्तनः" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "प्रदाहकः" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "परिक्षेपणः" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "परिक्षेपण नमूनेः" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "मन्द पड़ने की दूरीः" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "मन्द पड़ने की ऊर्जाः" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "आंतरिक संरचना" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "आइसोसरफेस" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "बक्सा" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "गोला" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "कोना1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "कोना2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "अधिकतम अनुपात लें" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "सभी प्रतिच्छेन" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "फंक्शनः" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "कन्टेनरः" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "परिशुद्धताः" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "अधिकतम अनुपातः" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "मानः" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "अधिकतम ट्रेसेसः" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "जूलिया फ्ऱैक्टल" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "जूलिया पैरामीटरः" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "बीजावलि क़िस्मः" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "क्वाटेर्नियन" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "हाइपरकॉम्प्लेक्स" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "फंक्शन क़िस्मः" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "अधिकतम पुनरूक्तियाँ:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "परिशुद्धताः" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "सामान्य फाँकः" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "फाँक दूरीः" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "फाँक सामान्य वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "फाँक सामान्य वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "" + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "खराद" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "बिन्दु %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "बिन्दु जोड़ें" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "बिन्दु मिटाएँ" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "स्पलाइन क़िस्मः" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "रेखीय स्पलाइन" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "द्विघात स्पलाइन" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "घन स्पलाइन" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "बेजियर स्पलाइन" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "स्पलाइन बिन्दुः" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "रेखीय स्पलाइन को कम से कम 2 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "द्विघात स्पलाइन को कम से कम 3 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "घन स्पलाइन को कम से कम 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "बेजियर स्पलाइन को हर खण्ड के लिए 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट दृश्य ख़ाकाः" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "उपलब्ध दृश्य ख़ाका" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "दृश्य ख़ाका" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "क़िस्म" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "डॉक स्थानः" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "कॉलम चौडाईः" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "दृश्य ऊंचाईः" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "नया स्तम्भ" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "नीचे" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "टेब्ड" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "फ्लोटिंग" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "चौडाईः" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "ऊँचाईः" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "स्थिति x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "दृश्य ख़ाका में खाली नाम नहीं होने चाहिएँ." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "बेनाम" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Library View" +msgstr "लाइब्रेरीज़" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "लाइब्रेरी ऑब्जैक्ट्स" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "लाइब्रेरीः" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item." +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Could not create a new object." +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "लाइब्रेरी बनाएँ" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "दृश्य ख़ाका नाम भरें:" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "That library already exists." +msgstr "फ़ोल्डर पहले से ही अस्तित्व में है." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "नामः" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "की-वर्डसः" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Contents:" +msgstr "विषय सूचीः" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "पूर्वावलोकन छवि बदलें" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "ऑब्जेक्ट लोड" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "लाइब्रेरी बनाएँ" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "लेखकः" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "वर्णनः" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "के लिए ढूंढें:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "ढूंढें" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "पथ" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "हल्का" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "बिन्दु पर" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "हल्का बिन्दु" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "स्पॉट लाइट" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "बेलनाकार प्रकाश" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "आभारहित प्रकाश" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "कसावटः" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "बिन्दु परः" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "समानांतर" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "क्षेत्र प्रकाश" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "क्षेत्र क़िस्मः" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "आयताकार" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "गोलाकार" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "अक्ष 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "अक्ष 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "आकार 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "आकार 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "एडाप्टिवः" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "प्राची" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "हैरान" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "मन्द होता" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "मीडिया प्रभाव" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "मीडिया तनुता" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "प्रकाश समूह" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "वैश्विक प्रकाश" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें %1 तथा %2 के बीच" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "कृपया एक वैध फ्लोट मूल्य भरें!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "कृपया एक पूर्णांक मूल्य भरें %1 तथा %2 के बीच" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "कृपया एक पूर्णांक मूल्य भरें >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "कृपया एक पूर्णांक मूल्य भरें<= %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "कृपया एक वैध पूर्णांक मूल्य भरें!" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "प्रोटोटाइपः" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "संरचना सूची" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "रंजक सूची" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "रंग सूची" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "घनत्व सूची" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "सामान्य सूची." + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "चेकर्स" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "ईंटें" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "षट्कोण" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "ईंट आकारः" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "गाराः" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "इस सूची क़िस्म के लिए आप अधिक से अधिक दो शिशु वस्तुएँ ले सकते हैं!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "जैसे दिखता है" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "वस्तु" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "वस्तु मैप" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "मीडिया" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "विधिः" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "चिकना" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "अंतरालः" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "नमूने" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "अनुपातः" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "एन्टीएलियासिंग" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "अवशोषण" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "उत्सर्जन" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "छितराया" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "समदैशिक" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "माई कुहासा" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "माई मर्की" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "रेले" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "हेने-ग्रीनस्टीन" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "उत्केंद्र्ताः" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "समाप्तिः" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "" + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "जाल" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "आंतरिक सदिशः" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "खिसकाएँ %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "वस्तुएँ खिसकाएँ" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "" + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "" + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "सामान्य" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "बम्प आकार" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "परिशुद्धता" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "लाइब्रेरीज़" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Create..." +msgstr "बनाएँ" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "लाइब्रेरी विवरण" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "फ़ोल्डर पहले से ही अस्तित्व में है." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "" + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "ऑब्जैक्ट लिंक " + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "" + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "आब्जेक्ट चुनें" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "उप-विभाजन" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "गोलाः" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "बेलनः" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "शंकुः" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "वलयः" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "डिस्कः" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "ब्लॉब गोलाः" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "ब्लाब बेलनः" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "खरादः" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "घूमने की सतहः" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "प्रिज़्मः" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "सुपरक्वाड्रिक इलिप्साइडः" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "गोला स्वीप" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Heightfield:" +msgstr "फील्ड की ऊँचाई" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "आकार" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "समतलः" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "केमरा दृश्य" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "प्रत्यक्ष रेंडरिंग" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "किए गए परिवर्तन फिर से चालू करने के बाद लागू होंगे!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "ऑब्जेक्ट \"%1\" समर्थित नहीं करता है %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "क्लास \"%1\" समर्थित नहीं करता है %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "निर्देशिका" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "घड़ी के लिए डिफ़ॉल्ट मान 0.0 उपयोग किया जा रहा है" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "क्लाक-डेल्टा का डिफ़ॉल्ट गुण 1.0 उपयोग में" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Line %1:" + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "त्रुटियों की अधिकतम %1 आ चुकी." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "चेतावनियों की अधिकतम %1 आ चुकी." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "'%1' वांछित है, पर बदले में टोकन '%2' पाया." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "अप्रत्याशित टोकन '%1'." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "जानकारी " + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "प्रविष्ट नहीं कर सकता %1 को %2 में." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "अपरिभाषित वस्तु \"%1\"." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "उस बिंदु पर वस्तु \"%1\" अपरिभाषित है." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "आयात..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "निर्यात... (&E)" + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "रेंडर मोड्स" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "रेंडर" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "रेंडर मोड्स..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "रेंडर विन्डो" + +#: pmpart.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Visibility level:" +msgstr "दृश्यता स्तरः" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "दृश्यता स्तर" + +#: pmpart.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Global detail:" +msgstr "वैश्विक विन्यास " + +#: pmpart.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Global Detail Level" +msgstr "वैश्विक विन्यास " + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "वैश्विक विन्यास " + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "आकाश गोला" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "इंद्रधनुष" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "कोहरा" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "आंतरिक" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "घनत्व" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "वस्तु" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "शंकु" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "वलय" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "खराद" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "प्रिज़्म" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "घूमने की सतह" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "सुपरक्वाड्रिक इलिप्साइड" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "जूलिया फ्ऱैक्टल" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "फील्ड की ऊँचाई" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "ब्लाब" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "ब्लॉब गोला" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "ब्लाब बेलन" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "समतल" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "बहुपद" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "डिक्लेरेशन" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "ऑब्जैक्ट लिंक " + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "के द्वारा बाउंडेड" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "के द्वारा क्लिप्ड" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "हल्का" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "जैसे दिखता है" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "के द्वारा प्रोजेक्टेड" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "बाइक्यूबिक पैच" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "डिस्क" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "संरचना" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "रंजक" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "ठोस रंग" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "संरचना सूची" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "रंग सूची" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "रंजक सूची" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "सामान्य सूची." + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "घनत्व सूची" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "समाप्त" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "नमूना" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "मानचित्र परिवर्धक सम्मिश्रित करें" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "संरचना नक्शा" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "वस्तु नक्शा" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "रंजक नक्शा" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "रंग नक्शा" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "सामान्य नक्शा" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "बम्प नक्शा" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "ढाल नक्शा" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "घनत्व नक्शा" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "ढाल" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "रैप" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "चित्र नक्शा" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "जल्दी-रंग" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "अनुवाद" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "घुमाएँ" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "माट्रिक्स" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "रॉ पोवरे" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "आईएसओ सतह" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "रेडियोसिटी" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "वैश्विक फोटॉन्स" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "फोटॉन्स" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "प्रकाश समूह" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "आंतरिक संरचना" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "गोला स्वीप" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "जाल" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "खोज आब्जेक्ट" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "आयात %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "चयन काट रहे..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "चयन मिटा रहे..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "चुने हुए की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाया जा रहा है..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "खीचें" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "छोडें" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "आखरी परिवर्तन रद्द करें..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "आखरी परिवर्तन वापस करें..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "घोषित" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "पैटर्न" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "अकीक" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "औसत" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "बॉक्स्ड" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "बोजो" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "बम्प्स" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "चटचटाना" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "घनत्व फ़ाइल" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "डेंट्स" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "अनुपात" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "ग्रेनाइट" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "तेंदुआ" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "मेंडल" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "संगमरमर" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "प्याज" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "रजाई" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "रेडियल" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "लहरें" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "सर्पिल1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "सर्पिल2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "धब्बेदार" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "वेव्स" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "लकड़ी" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "झुर्रीदार" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Form:" +msgstr "सूत्रः" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Metric:" +msgstr "धात्विकः" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "ऑफसेटः" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "फ़ाइलः" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "क्षेपकः" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "त्रि-रेखीय" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "अनुपातः" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Complex number:" +msgstr "सर्पिल क्रमांकः" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnet" +msgstr "लक्ष्य" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Type 1" +msgstr "क़िस्म" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Type 2" +msgstr "क़िस्म" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Exterior type:" +msgstr "फंक्शन क़िस्मः" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Interior type:" +msgstr "आंतरिक संरचना" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "रजाई नियंत्रणः" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Low slope:" +msgstr "ढाल" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "High slope:" +msgstr "ढाल" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Altitiude" +msgstr "ऊँचाईः" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Low altitude:" +msgstr "ऊँचाईः" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "High altitude:" +msgstr "ऊँचाईः" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "सर्पिल क्रमांकः" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "वैश्विक विन्यास इस्तेमाल करें" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "मान:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "फोटॉन्स" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "लक्ष्य" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "बीच की दूरी का मल्टीप्लायरः" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "अपवर्तन" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "एकत्रित करें" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "से आरपार" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "रंजक" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "समतल" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "दूरी" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "लोड हो गया" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "अक्रिय" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "स्थापित प्लगइन्स" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "लोड" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "अक्रिय" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "द्विघाती" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "घन" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "चतुर्घाती" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "पॉलीनॉम" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "अनुक्रम" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "सूत्रः" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "पोव-रे 3.1 फ़ाइलें (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "पोव-रे 3.1 फ़ाइलें (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "पोव-रे 3.1 शामिल फ़ाइलें (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "पोव-रे 3.5 फ़ाइलें (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "पोव-रे 3.5 फ़ाइलें (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "पोव-रे 3.5 शामिल फ़ाइलें (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "माट्रिक्स" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "बूलिए एक्सप्रेशन वांछित है" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "बिना आकृति के विक्षोभ पाया." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "अवैध सूची सदस्य." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "पहचानकर्ता" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "अपारिभाषित पहचानकर्ता \"%1\"." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "फ्लोट एक्सप्रेशन वांछित है" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "आप एक सदिश को एक रंग के साथ गुणा नहीं कर सकते" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "आप एक सदिश को एक रंग के द्वारा भागित नहीं कर सकते" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "आप एक रंग को एक सदिश के द्वारा गुणा नहीं कर सकते" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "आप एक सदिश और एक रंग को जोड़ नहीं सकते" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "आप एक सदिश को एक रंग के साथ जोड़ नहीं सकते" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "आप एक सदिश को एक रंग से घटा नहीं सकते" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "रंग एक्सप्रेशन वांछित है" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "ऊँचाई फील्ड क़िस्म" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "ऊँचाई फील्ड फ़ाइल" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "जल स्तर 0 तथा 1 के बीच होना चाहिए" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल नाम" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "पाठ स्ट्रिंग" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "परिशुद्धता 1.0 से कम है, स्थिर किया" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "पैच क़िस्म 0 या 1 होना चाहिए" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "बेजियर स्पलाइन को हर खण्ड के लिए 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "रेखीय स्पलाइन को कम से कम 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "रेखीय स्पलाइन बन्द नहीं है" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "द्विघात स्पलाइन को कम से कम 5 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "क्वाड्रेटक स्पलाइन बन्द नहीं है" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "घन स्पलाइन को कम से कम 6 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "क्यूबिक स्पलाइन बन्द नहीं है" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "माट्रिक्स मान की गलत संख्या." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "गलत डिक्लेयर क़िस्म" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "फ़ाइल नाम वांछित." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "रैप क़िस्म वांछित" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "अज्ञात बिटमैप क़िस्म" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "पोवरे कमांड" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "कमांडः" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "पोवरे उपयोक्ता दस्तावेज़ीकरण" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "पथ:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "संस्करण :" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "लाइब्रेरी पथ" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ें..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "संपादन... " + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "ऊपर" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "नीचे" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "" + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "" + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "निलम्बित" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "पुनरारंभ" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "चल रहा है..." + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "निलंबित है" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "फॉर्मेट लिखने के लिए समर्थित नहीं है." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"पँहुच अस्वीकृत\n" +"छवि लिख नहीं सका" + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "पूर्ण" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "चल रहा है, %1 पिकसेल्स/सेकण्ड" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "आकारः" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "गामाः" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "रेंडर्ड ऑब्जैक्ट्स" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "दीवार" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "दीवार सक्षम करें" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "रंग 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "रंग 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "फर्श" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "फर्श सक्षम करें" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "एन्टीएलियासिंग" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "एन्टीएलियासिंग सक्षम करें" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "" + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "प्रिज़्म" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "ऊंचाई 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "ऊंचाई 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "बिन्दु (%1. %2)" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "स्वीप क़िस्मः" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "रेखीय स्वीप" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "शंकु स्वीप" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "ऊंचाई 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "ऊंचाई 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "सब प्रिज़्म %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "सब प्रिज़्म जोड़ें" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "सब प्रिज़्म मिटाएँ" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "नया सब प्रिज़्म" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "सब प्रिज़्म अंत में जोड़ें" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "रेखीय स्पलाइन को कम से कम 3 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "द्विघात स्पलाइन को कम से कम 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "घन स्पलाइन को कम से कम 5 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "बेजियर स्पलाइन को हर खण्ड के लिए 3 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "" + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "के द्वारा प्रोजेक्टेड" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "ऑब्जेक्ट डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "संरचना डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "रंजक डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "सामान्य डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "डिक्लेरेशन समाप्त" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "संरचना नक्शा डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "रंजक नक्शा डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "रंग नक्शा डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "सामान्य नक्शा डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "ढाल नक्शा डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "घनत्व नक्शा डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "आंतरिक डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "मीडिया डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "आकाश गोला डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "इन्द्रधनुष डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "कोहरा डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "वस्तु डिक्लेरेशन" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "घनत्व डिक्लेरेशन" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "तीव्र रंग" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "रेडियोसिटी" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "हमेशा नमूना" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "अधिकतम नमूनाः" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "प्रीट्रेस प्रारंभः" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "प्रीट्रेस अँतः" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "इंद्रधनुष" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "चाप कोणः" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "फालऑफ कोणः" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "" + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "दिशा सदिश शून्य है." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "ऊपर सदिश शून्य है." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "" + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "रॉ पोवरे" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "पोवरे कोडः" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "समर्थित नहीं है" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "लगभग बनाया" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "बायाँ" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "दायाँ" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "तल" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "शीर्ष" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "अग्र" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "पृष्ठ" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "नया मोड" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "उपखण्ड" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "प्रारंभ स्तम्भः" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "अंत स्तम्भः" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "प्रारंभ पंक्तिः" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "अंत पंक्तिः" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "विशेषता" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "विशेषताः" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "रिकर्सिव नहीं" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "रिकर्सिव" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "आउटपुट" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "कृपया रेंडर मोड के लिए एक वर्णन भरें:" + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "घुमाएँ" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "परिक्रमण" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "स्केल" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "अज्ञात डायरेक्टिव" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "स्ट्रिंग टर्मिनेट नहीं हुआ" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "कमांड टर्मिनेट नहीं हुआ" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "पोवरे टर्मिनेट नहीं हुआ" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "झाँकी" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "पोवरे" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "पोवरे विकल्प" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "चित्रमय दृश्य" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "ओपन-जीएल" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "ओपन-जीएल प्रकटन विन्यास" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "रंग विन्यास" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "ग्रिड विन्यास" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "वस्तुएँ" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "वस्तुओं के लिए प्रदर्शक विन्यास" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Properties View" +msgstr "गुण दृश्य" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Texture Preview" +msgstr "संरचना पूर्वावलोकनः" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "संरचना पूर्वावलोकन के लिए प्रदर्शक विन्यास" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "दृश्य ख़ाका के लिए प्रदर्शक विन्यास" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "ऑब्जेक्ट लाइब्रेरीज़" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "ऑब्जेक्ट लाइब्रेरीज़ के लिए प्रदर्शक विन्यास" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन्स" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "प्लगइन विन्यास" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "पथ दिखाएँ (&P)" + +#: pmshell.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Hide &Path" +msgstr "पथ दिखाएँ (&P)" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "नया ऊपरी दृश्य" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "नया तल दृश्य" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "नया बायाँ दृश्य" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "नया दायाँ दृश्य" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "नया अग्र दृश्य" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "नया पृष्ठ दृश्य" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "नया कैमरा दृश्य" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "नया ऑब्जेक्ट ट्री" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "नया गुण दृश्य" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "ख़ाका दृश्य" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "दृश्य ख़ाका सहेजें..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "पोवरे मॉडलर फ़ाइलें (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "सभी फ़ाइलें" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "फ़ाइल सहेज नहीं सका." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "स्काईस्फीयर" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "ढाल" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "ढालः" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "ठोस रंग" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "उल्टा" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "खोखला" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "घूमने की सतह" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "बिन्दु %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "" + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "" + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "" + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "गोला" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "गोला स्वीप" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "केंद्र %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "त्रिज्या %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "त्रिज्या %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "त्रिज्या %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "गोला जोड़ें" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "गोला मिटाएँ" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "बी-स्प्लीन" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "गोलेः" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "धेर्यसीमा" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "बी-स्पलाइन को कम से कम 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "सुपरक्वाड्रिक इलिप्साइड" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "एक्सपोनेंट्सः" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "पूर्व-पश्चिमः" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "उत्तर-दक्षिणः" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "पाठ" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "फ़ॉन्टः" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "पाठः" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "संरचना" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "संरचना नक्शा" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "रंजक नक्शा" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "रंग नक्शा" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "सामान्य नक्शा" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "ढाल नक्शा" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "घनत्व नक्शा" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "नक्शा मूल्यः" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(कोई चाइल्ड वस्तुएँ नहीं)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(शुद्ध लिंक)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "नक्शा मूल्य बढ़ते हुए होने चाहिएँ" + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "वलय" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "गुरू त्रिज्या (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "गुरू त्रिज्या (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "लघु त्रिज्या (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "लघु त्रिज्या (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "लघु त्रिज्याः" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "गुरू त्रिज्याः" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "अनुवाद" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "अनुवादन" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "ऑब्जेक्ट ट्री" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "चिकना त्रिभुज" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "त्रिभुज" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "बिन्दु 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "सामान्य 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "पाइंट 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "सामान्य 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "पाइंट 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "सामान्य 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "पाइंट%1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "सामान्य %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "सामान्य सदिश उलटा करें" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "कृपया एक वैध त्रिभुज भरें." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "" + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "अज्ञात दृश्य क़िस्म \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "अज्ञात डाक स्थिति." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "अज्ञात दृश्य क़िस्म." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "दृश्य ख़ाका फ़ाइल खोला नहीं जा सका." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "दृश्य ख़ाका नहीं मिला." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "दृश्य ख़ाका सहेजें" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "दृश्य ख़ाका नाम भरें:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "रैप" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "रैप क़िस्मः" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "दोहराएँ" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "ब्लेक होल" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "उछालें:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "दोहराएँ:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "दिशा निर्धारणः" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "दूरी एक्सपोनेंट:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "दस्तावेज़ डाटा लोड नहीं कर सका!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "गलत उच्च स्तर टैग" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "अज्ञात आब्जेक्ट %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "लाइब्रेरीः" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "सीमित ठोस आदिम" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "सीमित पैच आदिम" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "असीमित ठोस आदिम" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "वातावरणीय प्रभाव" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "रूपांतरण" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "असीमित तथा पैच आदिम" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "विविध वस्तुएँ" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "पोवरे रेंडरिंग" + +#~ msgid "Visibility Level:" +#~ msgstr "दृश्यता स्तरः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Detail:" +#~ msgstr "प्रदर्शन विस्तृतः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Very low" +#~ msgstr "नीचे" + +#, fuzzy +#~ msgid "Very high" +#~ msgstr "दृश्य ऊंचाईः" + +#~ msgid "Display only" +#~ msgstr "सिर्फ दिखाएँ" + +#~ msgid "Segment sub divisions" +#~ msgstr "खण्ड उपविभाग" + +#~ msgid "Radial divisions" +#~ msgstr "रेडियल डिवीजन्स" + +#~ msgid "Povray Output..." +#~ msgstr "पोवरे आउटपुट..." + +#~ msgid "Insert Object As..." +#~ msgstr "वस्तु ऐसे प्रविष्ट करें..." + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "रिक्त" + +#~ msgid "Library Object" +#~ msgstr "लाइब्रेरी ऑब्जेक्ट" + +#~ msgid "Graphical view" +#~ msgstr "चित्रमय दृश्य" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..041b2cf8891 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of kruler.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "यह पिक्सेल में मापी गई मौज़ूदा दूरी है." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "के-रूलर" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "उत्तर (&N)" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "पूर्व (&E)" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "दक्षिण (&S)" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "पश्चिम (&W)" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "दाएँ मुड़ें (&R)" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "बाएँ मुड़ें (&L)" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "दिशा-स्थिति (&O)" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "छोटा (&S)" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "मध्यम (&M)" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "लंबा (&T)" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन चौड़ाई (&F)" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "लंबाई (&L)" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "रंग चुनें... (&C)" + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट चुनें... (&F)" + +#: klineal.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन चौड़ाई (&F)" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "केडीई स्क्रीन रूलर" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "के डेस्कटॉप एनवायरनमेंट के लिए स्क्रीन रूलर." + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "प्रोग्रामिंग" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "केडीई 2 में आरंभिक पोर्ट" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po new file mode 100644 index 00000000000..d20b49a00d9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# translation of ksnapshot.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnapshot\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:52+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a preview of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" +"\n" +"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr "सेक." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "कोई देरी नहीं" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "स्नेपशॉट देरी सेकण्ड में" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " +"button before taking the snapshot.\n" +"<p>\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"<p>\n" +"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "स्नेपशॉट देरीः (&d)" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "कैप्चर मोडः (&t)" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "विंडो सजावट शामिल करें (&w)" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "कर्सर के नीचे विंडो" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "क्षेत्र" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Section of Window" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" +"<p>\n" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." +"<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " +"the mouse cursor when the snapshot is taken." +"<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " +"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" +"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " +"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " +"the mouse over it.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "नया स्नेपशॉट (&N)" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "नया स्नेपशॉट लेने के लिए इस बटन को क्लिक करें." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "ऐसे सहेजें... (&S)" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." +msgstr "स्क्रीनशॉट मुद्रित करने के लिए इस बटन पर क्लिक करें." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "स्क्रीनशॉट मुद्रित करने के लिए इस बटन पर क्लिक करें." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "स्नेपशॉट" + +#: ksnapshot.cpp:120 +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "जल्दी से स्नेपशॉट को ऐसे सहेजें... (&A)" + +#: ksnapshot.cpp:121 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:125 +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "स्नेपशॉट ऐसे सहेजें... (&A)" + +#: ksnapshot.cpp:126 +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:164 +msgid "File Exists" +msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है" + +#: ksnapshot.cpp:165 +msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>क्या आप सचमुच में इसके ऊपर लिखना चाहते हैं <b>%1</b>?</qt>" + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:200 +msgid "Unable to save image" +msgstr "छवि सहेजेने में अक्षम" + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"के-स्नेपशॉट छवि को यहाँ सहेजने में अक्षम\n" +"%1." + +#: ksnapshot.cpp:284 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "स्क्रीनशॉट छापें" + +#: ksnapshot.cpp:439 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "स्क्रीन सफलता पूर्वक पकड़ा गया." + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "केडीई स्क्रीनशॉट यूटिलिटी" + +#: main.cpp:39 +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSnapshot" +msgstr "के-स्नेपशॉट" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" + +#~ msgid "Thumbnail of the current snapshot" +#~ msgstr "मौज़ूदा स्नेपशॉट की लघु छवि" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..ab96bceec0a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of ksvgplugin.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksvgplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 13:10+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: ksvg_factory.cpp:82 +msgid "KSVG" +msgstr "के-एसवीजी" + +#: ksvg_plugin.cpp:117 +msgid "Zoom &Reset" +msgstr "ज़ूम रीसेट (&R)" + +#: ksvg_plugin.cpp:118 +msgid "&Stop Animations" +msgstr "एनीमेशन बंद करें (&S)" + +#: ksvg_plugin.cpp:119 +msgid "View &Source" +msgstr "स्रोत देखें (&S)" + +#: ksvg_plugin.cpp:120 +msgid "View &Memory" +msgstr "मेमोरी देखें (&M)" + +#: ksvg_plugin.cpp:121 +msgid "Save to PNG..." +msgstr "" + +#: ksvg_plugin.cpp:123 +msgid "About KSVG" +msgstr "" + +#: ksvg_plugin.cpp:124 +msgid "Use Font &Kerning" +msgstr "फ़ॉन्ट कर्निंग इस्तेमाल करें (&K)" + +#: ksvg_plugin.cpp:125 +msgid "Use &Progressive Rendering" +msgstr "प्रोग्रेसिव रेंडरिंग इस्तेमाल करें (&P)" + +#: ksvg_plugin.cpp:132 +msgid "Rendering &Backend" +msgstr "रेंडरिंग बैकएण्ड (&B)" + +#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "वर्णनः %1" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kuickshow.po new file mode 100644 index 00000000000..8d9f36e1f54 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kuickshow.po @@ -0,0 +1,554 @@ +# translation of kuickshow.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuickshow\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:51+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: defaultswidget.cpp:39 +msgid "Apply default image modifications" +msgstr "डिफ़ॉल्ट छवि परिवर्धन लागू करें" + +#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 +msgid "Scaling" +msgstr "नया आकार" + +#: defaultswidget.cpp:47 +msgid "Shrink image to screen size, if larger" +msgstr "यदि बड़ा हो, छवि को स्क्रीन आकार में सिकोड़ें" + +#: defaultswidget.cpp:50 +msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" +msgstr "" + +#: defaultswidget.cpp:60 +msgid "Geometry" +msgstr "ज्यामिति" + +#: defaultswidget.cpp:63 +msgid "Flip vertically" +msgstr "खड़ा पलटें" + +#: defaultswidget.cpp:65 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "आड़ा पलटें" + +#: defaultswidget.cpp:67 +msgid "Rotate image:" +msgstr "छवि घुमाएँ:" + +#: defaultswidget.cpp:70 +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 डिग्रीज़" + +#: defaultswidget.cpp:71 +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 डिग्रीज़" + +#: defaultswidget.cpp:72 +msgid "180 Degrees" +msgstr "180 डिग्रीज़" + +#: defaultswidget.cpp:73 +msgid "270 Degrees" +msgstr "270 डिग्रीज़" + +#: defaultswidget.cpp:77 +msgid "Adjustments" +msgstr "समायोजन" + +#: defaultswidget.cpp:81 +msgid "Brightness:" +msgstr "चमकीलापनः" + +#: defaultswidget.cpp:86 +msgid "Contrast:" +msgstr "कंट्रास्टः" + +#: defaultswidget.cpp:90 +msgid "Gamma:" +msgstr "गामाः" + +#: defaultswidget.cpp:94 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: defaultswidget.cpp:97 +msgid "Original" +msgstr "असली" + +#: defaultswidget.cpp:100 +msgid "Modified" +msgstr "परिवर्धित" + +#: generalwidget.cpp:47 +msgid "Open KuickShow Website" +msgstr "क्विक-शो वेबसाइट खोलें" + +#: generalwidget.cpp:55 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड" + +#: generalwidget.cpp:57 +msgid "Preload next image" +msgstr "अगला छवि प्रीलोड कर रखें" + +#: generalwidget.cpp:58 +msgid "Remember last folder" +msgstr "पिछला फ़ोल्डर याद रखें" + +#: generalwidget.cpp:62 +msgid "Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः" + +#: generalwidget.cpp:65 +msgid "Show only files with extension: " +msgstr "सिर्फ उन्हीं फ़ाइलों को दिखाएँ जिनके एक्सटेंशन हैं:" + +#: generalwidget.cpp:80 +msgid "Quality/Speed" +msgstr "विशेषता/गति" + +#: generalwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "नया आकार" + +#: generalwidget.cpp:86 +msgid "Fast rendering" +msgstr "तेज रेंडरिंग" + +#: generalwidget.cpp:87 +msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" +msgstr "उच्च रंग मोड (15/16बिट) में कंपन" + +#: generalwidget.cpp:90 +msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" +msgstr "निम्न रंग मोड (<=8bit) में कंपन" + +#: generalwidget.cpp:93 +msgid "Use own color palette" +msgstr "स्वयं की रंग पट्टिका इस्तेमाल करें" + +#: generalwidget.cpp:97 +msgid "Fast palette remapping" +msgstr "रंग पट्टिका तीव्र रीमैपिंग" + +#: generalwidget.cpp:100 +msgid "Maximum cache size: " +msgstr "अधिकतम कैश आकारः" + +#: generalwidget.cpp:101 +msgid " MB" +msgstr "एमबी" + +#: generalwidget.cpp:102 +msgid "Unlimited" +msgstr "असीमित" + +#: imagewindow.cpp:148 +msgid "Show Next Image" +msgstr "अगला छवि दिखाएँ" + +#: imagewindow.cpp:151 +msgid "Show Previous Image" +msgstr "पिछला छवि दिखाएँ" + +#: imagewindow.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Delete Image" +msgstr "छवि फिर से लोड करें" + +#: imagewindow.cpp:158 +msgid "Move Image to Trash" +msgstr "" + +#: imagewindow.cpp:162 +msgid "Zoom In" +msgstr "ज़ूम इन" + +#: imagewindow.cpp:165 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ज़ूम आउट" + +#: imagewindow.cpp:168 +msgid "Restore Original Size" +msgstr "मूल आकार में लौटाएँ" + +#: imagewindow.cpp:171 +msgid "Maximize" +msgstr "अधिकतम" + +#: imagewindow.cpp:175 +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "90 डिग्री घुमाएं" + +#: imagewindow.cpp:178 +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "180 डिग्री घुमाएं" + +#: imagewindow.cpp:181 +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "270 डिग्री घुमाएं" + +#: imagewindow.cpp:185 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "आड़ा पलटें" + +#: imagewindow.cpp:188 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "खड़ा पलटें" + +#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 +msgid "Print Image..." +msgstr "छवि छापें..." + +#: imagewindow.cpp:201 +msgid "More Brightness" +msgstr "ज्यादा चमकीलापन" + +#: imagewindow.cpp:204 +msgid "Less Brightness" +msgstr "कम चमकीलापन" + +#: imagewindow.cpp:207 +msgid "More Contrast" +msgstr "ज्यादा कंट्रास्ट" + +#: imagewindow.cpp:210 +msgid "Less Contrast" +msgstr "कम कंट्रास्ट" + +#: imagewindow.cpp:213 +msgid "More Gamma" +msgstr "अधिक गामा" + +#: imagewindow.cpp:216 +msgid "Less Gamma" +msgstr "कम गामा" + +#: imagewindow.cpp:221 +msgid "Scroll Up" +msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें" + +#: imagewindow.cpp:224 +msgid "Scroll Down" +msgstr "नीचे स्क्रॉल करें" + +#: imagewindow.cpp:227 +msgid "Scroll Left" +msgstr "बाएँ स्क्रॉल करें" + +#: imagewindow.cpp:230 +msgid "Scroll Right" +msgstr "दाएँ स्क्रॉल करें" + +#: imagewindow.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "स्लाइड शो चालू करें" + +#: imagewindow.cpp:240 +msgid "Reload Image" +msgstr "छवि फिर से लोड करें" + +#: imagewindow.cpp:312 +msgid "" +"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" +"%3 (%1 x %2)" +msgstr "%3 (%1 x %2)" + +#: imagewindow.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to download the image from %1." +msgstr "छवि मुद्रित करने में अक्षम." + +#: imagewindow.cpp:431 +msgid "" +"Unable to load the image %1.\n" +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +msgstr "" + +#: imagewindow.cpp:893 +msgid "Brightness" +msgstr "चमकीलापन" + +#: imagewindow.cpp:894 +msgid "Contrast" +msgstr "कंट्रास्ट" + +#: imagewindow.cpp:895 +msgid "Gamma" +msgstr "गामा" + +#: imagewindow.cpp:914 +msgid "Unable to print the image." +msgstr "छवि मुद्रित करने में अक्षम." + +#: imagewindow.cpp:915 +msgid "Printing Failed" +msgstr "छापना असफल" + +#: imagewindow.cpp:925 +msgid "Keep original image size" +msgstr "मूल छवि आकार रखे रहें" + +#: imagewindow.cpp:947 +msgid "" +"Couldn't save the file.\n" +"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." +msgstr "" + +#: imagewindow.cpp:950 +msgid "File Saving Failed" +msgstr "फ़ाइल सहेजने में असफल" + +#: imagewindow.cpp:1205 +msgid "" +"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " +"resource-consuming and even make your computer hang.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kuickconfigdlg.cpp:48 +msgid "&General" +msgstr "सामान्य (&G)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:51 +msgid "&Modifications" +msgstr "परिवर्धन (&M)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:54 +msgid "&Slideshow" +msgstr "स्लाइड-शो (&S)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:57 +msgid "&Viewer Shortcuts" +msgstr "प्रदर्शक शॉर्ट-कट्स (&V)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:64 +msgid "Bro&wser Shortcuts" +msgstr "ब्राउज़र शॉर्टकट्स (&w)" + +#: kuickfile.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Downloading %1..." +msgstr "कॉन्फ़िगर %1..." + +#: kuickfile.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Please wait while downloading\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:136 +msgid "" +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:137 +msgid "Display Multiple Images?" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:256 +msgid "Configure %1..." +msgstr "कॉन्फ़िगर %1..." + +#: kuickshow.cpp:260 +msgid "Start Slideshow" +msgstr "स्लाइड शो चालू करें" + +#: kuickshow.cpp:264 +msgid "About KuickShow" +msgstr "क्विक-शो के बारे में" + +#: kuickshow.cpp:268 +msgid "Open Only One Image Window" +msgstr "सिर्फ एक छवि विंडो खोलें" + +#: kuickshow.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Show File Browser" +msgstr "छुपाएँ/दिखाएँ फ़ाइल ब्राउज़र" + +#: kuickshow.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Hide File Browser" +msgstr "छुपाएँ/दिखाएँ फ़ाइल ब्राउज़र" + +#: kuickshow.cpp:278 +msgid "Show Image" +msgstr "छवि दिखाएँ" + +#: kuickshow.cpp:281 +msgid "Show Image in Active Window" +msgstr "सक्रिय विंडो में छवि दिखाएँ" + +#: kuickshow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Show Image in Fullscreen Mode" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड" + +#: kuickshow.cpp:644 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "छवि फिर से लोड करें" + +#: kuickshow.cpp:669 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:670 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:671 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:1243 +msgid "" +"Unable to initialize \"Imlib\".\n" +"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" +"The program will now quit." +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:1247 +msgid "Fatal Imlib Error" +msgstr "गंभीर Imlib त्रुटि" + +#: kuickshow.cpp:1406 +msgid "Select Files or Folder to Open" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल या फ़ोल्डर चुनें" + +#: main.cpp:32 +msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "Optional image filenames/urls to show" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "KuickShow" +msgstr "क्विक-शो" + +#: main.cpp:43 +msgid "A fast and versatile image viewer" +msgstr "एक तेज तथा बहुआयामी छवि प्रदर्शक" + +#: printing.cpp:55 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: printing.cpp:200 +msgid "Image Settings" +msgstr "छवि विन्यास " + +#: printing.cpp:206 +msgid "Print fi&lename below image" +msgstr "छवि के नीचे फ़ाइलनाम छापें (&l)" + +#: printing.cpp:210 +msgid "Print image in &black and white" +msgstr "छवि श्वेत-श्याम में छापें (&b)" + +#: printing.cpp:218 +msgid "Shrink image to &fit, if necessary" +msgstr "यदि आवश्यक हो, छवि फिट होने लायक सिकोड़ें (&f)" + +#: printing.cpp:228 +msgid "Print e&xact size: " +msgstr "सटीक आकार में छापें: (&x)" + +#: printing.cpp:236 +msgid "Millimeters" +msgstr "मिलीमीटर्स" + +#: printing.cpp:237 +msgid "Centimeters" +msgstr "सेंटीमीटर्स" + +#: printing.cpp:238 +msgid "Inches" +msgstr "इंचेस" + +#: printing.cpp:242 +msgid "&Width:" +msgstr "चौड़ाईः (&W)" + +#: printing.cpp:247 +msgid "&Height:" +msgstr "ऊंचाईः (&H)" + +#: slideshowwidget.cpp:37 +msgid "Switch to &full-screen" +msgstr "पूरे-स्क्रीन में स्विच करें (&f)" + +#: slideshowwidget.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "S&tart with current image" +msgstr "मौज़ूदा छवि के साथ प्रारंभ करें (&c)" + +#: slideshowwidget.cpp:41 +msgid "De&lay between slides:" +msgstr "स्लाइड्स के बीच का अंतरालः (&l)" + +#: slideshowwidget.cpp:42 +msgid " sec" +msgstr "सेक." + +#: slideshowwidget.cpp:44 +msgid "Wait for key" +msgstr "" + +#: slideshowwidget.cpp:47 +msgid "&Iterations (0 = infinite):" +msgstr "पुनरूक्तियाँ (0 = अनंत): (&I)" + +#: slideshowwidget.cpp:48 +msgid "infinite" +msgstr "असीमित" + +#~ msgid "Image Error" +#~ msgstr "छवि त्रुटि " + +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "गुण..." diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview.po new file mode 100644 index 00000000000..89727d862ef --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of kview.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kview\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:13+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: kview.cpp:123 kview.cpp:469 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: kview.cpp:147 +msgid "" +"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." +msgstr "" +"के-व्यू-व्यूवर को लोड करने के दौरान त्रुटि हुई. कृपया अपना संस्थापन जाँचें." + +#: kview.cpp:471 +msgid "Stalled" +msgstr "रुका हुआ" + +#: kview.cpp:517 +msgid "Cr&op" +msgstr "कांट-छांट (&o)" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Image Viewer" +msgstr "केडीई छवि प्रदर्शक" + +#: main.cpp:30 +msgid "Image to open" +msgstr "खोलने के लिए छवि" + +#: main.cpp:36 +msgid "KView" +msgstr "के-व्यू" + +#: main.cpp:39 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "(c) 1997-2002, के-व्यू डेवलपर्स" + +#: main.cpp:40 +msgid "Maintainer" +msgstr "मेंटेनर" + +#: main.cpp:41 +msgid "started it all" +msgstr "सभी प्रारंभ किए" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview_scale.po new file mode 100644 index 00000000000..52f4e131c43 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview_scale.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of kview_scale.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kview_scale\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-18 16:09+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kview_scale.cpp:49 +msgid "&Scale Image..." +msgstr "छवि आकार बदलें...(&I)" + +#: kview_scale.cpp:64 +msgid "Scale Image" +msgstr "छवि आकार बदलें" + +#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51 +msgid "Pixel Dimensions" +msgstr "पिक्सेल आयाम" + +#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63 +msgid "Original width:" +msgstr "मूल चौड़ाईः" + +#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66 +#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93 +msgid "Height:" +msgstr "ऊँचाईः" + +#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90 +msgid "New width:" +msgstr "नया चौड़ाईः" + +#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81 +msgid "Ratio X:" +msgstr "अनुपात X:" + +#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146 +msgid "Link" +msgstr "लिंक " + +#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52 +msgid "Print Size && Display Units" +msgstr "छपाई आकार व प्रदर्शक इकाई" + +#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137 +msgid "in" +msgstr "इंच" + +#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138 +msgid "mm" +msgstr "मिमी" + +#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99 +msgid "Resolution X:" +msgstr "रिसॉल्यूशन X:" + +#. i18n: file kview_scale.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "छवि (&I)" + +#. i18n: file kview_scale.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Extra Toolbar" +msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी (&E)" + +#: scaledlg.cpp:149 +msgid "pixels/in" +msgstr "पिक्सेल्स/इंच" + +#: scaledlg.cpp:150 +msgid "pixels/mm" +msgstr "पिक्सेल्स/मिमी" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..9c1bbf42456 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -0,0 +1,19 @@ +# translation of kviewbrowserplugin.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:17+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po new file mode 100644 index 00000000000..9831bae7302 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewcanvas\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-11 12:38+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#~ msgid "No Blending" +#~ msgstr "कोई ब्लेंडिंग नहीं" + +#~ msgid "Alpha Blend" +#~ msgstr "अल्फा ब्लेंड" + +#~ msgid "Wipe From Left" +#~ msgstr "बायेँ से पोछें" + +#~ msgid "Wipe From Right" +#~ msgstr "दायेँ से पोछें" + +#~ msgid "Wipe From Top" +#~ msgstr "ऊपर से पोछें" + +#~ msgid "Wipe From Bottom" +#~ msgstr "नीचे से पोछें" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..6448f62179a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -0,0 +1,56 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-11 12:42+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kvieweffects.cpp:40 +msgid "&Gamma Correction..." +msgstr "गामा संशोधन... (&G)" + +#: kvieweffects.cpp:43 +msgid "&Blend Color..." +msgstr "ब्लेंड रंग... (&B)" + +#: kvieweffects.cpp:46 +msgid "Change &Intensity (Brightness)..." +msgstr "तीव्रता (चमक) बदलें... (&I)" + +#: kvieweffects.cpp:69 +msgid "Change Intensity" +msgstr "तीव्रता बदलें" + +#: kvieweffects.cpp:78 +msgid "&Intensity:" +msgstr "तीव्रताः (&I)" + +#: kvieweffects.cpp:119 +msgid "Blend Color" +msgstr "ब्लेंड रंग" + +#: kvieweffects.cpp:128 +msgid "O&pacity:" +msgstr "अपारदर्शिताः (&p)" + +#: kvieweffects.cpp:131 +msgid "Blend c&olor:" +msgstr "ब्लेंड रंग (&o)" + +#: kvieweffects.cpp:177 +msgid "Gamma Correction" +msgstr "गामा संशोधन" + +#: kvieweffects.cpp:184 +msgid "Gamma value:" +msgstr "गामा मानः" + +#. i18n: file kvieweffects.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "प्रभाव (&c)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..51ecfe21ca5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of kviewpresenterplugin.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-30 18:40+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kviewpresenter.cpp:70 +msgid "&Image List..." +msgstr "छवि सूची... (&L)" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155 +#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start &Slideshow" +msgstr "स्लाइड शो प्रारंभ करें (&S)" + +#: kviewpresenter.cpp:74 +msgid "&Previous Image in List" +msgstr "सूची में पिछला छवि (&P)" + +#: kviewpresenter.cpp:77 +msgid "&Next Image in List" +msgstr "सूची में अगला छवि (&N)" + +#: kviewpresenter.cpp:100 +msgid "Open &Multiple Files..." +msgstr "बहुसंख्य फ़ाइलें खोलें... (&M)" + +#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 +msgid "Stop &Slideshow" +msgstr "स्लाइड शो बन्द करें (&S)" + +#: kviewpresenter.cpp:415 +#, c-format +msgid "" +"Could not load\n" +"%1" +msgstr "" +"को लोड नही कर सका\n" +"%1" + +#: kviewpresenter.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"Wrong format\n" +"%1" +msgstr "" +"गलत फार्मेट\n" +"%1" + +#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "जाएँ (&G)" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Image List" +msgstr "छवि सूची" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "URL" +msgstr "यूआरएल" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Shu&ffle" +msgstr "फेंटें (&f)" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Slideshow interval:" +msgstr "स्लाइडशो अंतरालः" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid " ms" +msgstr "मि.से." + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the interval the program will wait before showing the next image in the " +"slideshow." +msgstr "" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Close All" +msgstr "सभी बंद करें (&C)" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve List..." +msgstr "सूची सहेजें... (&v)" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Load List..." +msgstr "सूची लोड करें... (&L)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..0057fa793d9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of kviewscannerplugin.po to Hindi +# translation of kviewscannerplugin.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kviewscanner.cpp:49 +msgid "&Scan Image..." +msgstr "छवि स्कैन करें (&S) ..." + +#: kviewscanner.cpp:76 +msgid "" +"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached " +"properly. Please check these items before scanning again." +msgstr "" + +#: kviewscanner.cpp:79 +msgid "No Scan-Service Available" +msgstr "कोई स्कैन सेवा उपलब्ध नही है" + +#. i18n: file kviewscanner.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewshell.po new file mode 100644 index 00000000000..40ec10c3fa8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewshell.po @@ -0,0 +1,989 @@ +# translation of kviewshell.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewshell\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:37+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: documentWidget.cpp:547 +#, c-format +msgid "Link to %1" +msgstr "" + +#: empty_multipage.cpp:42 +msgid "Empty Multipage" +msgstr "" + +#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412 +msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें" + +#: kmultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 \n" +"पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें" + +#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन" + +#: kmultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "पृष्ठ %1 इसमें काः %2" + +#: kmultipage.cpp:1475 +msgid "" +"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?</qt>" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 +msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1617 +msgid "" +"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?</qt>" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Export File As" +msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें" + +#: kmultipage.cpp:1915 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 \n" +"पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: kmultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Page Size & Placement" +msgstr "पृष्ठ आकार" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center the page on paper" +msgstr "पृष्ठ क्रमांक भरें:" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43 +msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper." +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; " +"this makes more visually-appealing printouts.</p>" +"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left " +"corner of the paper.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52 +msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53 +msgid "" +"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " +"size." +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " +"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " +"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" +"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " +"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " +"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " +"are not.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73 +msgid "Shrink oversized pages to fit paper size" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74 +msgid "" +"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper " +"size will be shrunk." +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's " +"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>" +"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " +"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling " +"factors.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84 +msgid "Expand small pages to fit paper size" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85 +msgid "" +"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " +"printer's paper size." +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " +"printer's paper size.</p>" +"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " +"have different sizes, then different pages might be expanded by different " +"scaling factors.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:116 +msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810 +msgid "" +"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given " +"constraint expression can be found.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813 +msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:139 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " +"returned was:</p>" +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819 +msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822 +msgid "" +"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:150 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" +"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " +"your files could not be initialized. This could point to serious " +"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " +"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " +"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " +"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 +msgid "Error Initializing Software Component" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:173 +msgid "Text..." +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:193 +msgid "Show &Sidebar" +msgstr "पार्श्व पट्टी दिखाएँ" + +#: kviewpart.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Hide &Sidebar" +msgstr "पार्श्व पट्टी दिखाएँ" + +#: kviewpart.cpp:196 +msgid "&Watch File" +msgstr "फ़ाइल देखें (&W)" + +#: kviewpart.cpp:197 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ" + +#: kviewpart.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ" + +#: kviewpart.cpp:202 +msgid "Single Page" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:203 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:204 +msgid "Continuous - Facing" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन" + +#: kviewpart.cpp:206 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:213 +msgid "Preferred &Orientation" +msgstr "पसंदीदा दिशा-निर्धारण" + +#: kviewpart.cpp:230 +msgid "Preferred Paper &Size" +msgstr "पसंदीदा कागज आकार" + +#: kviewpart.cpp:232 +msgid "Custom Size..." +msgstr "विशेष आकार..." + +#: kviewpart.cpp:236 +msgid "&Use Document Specified Paper Size" +msgstr "दस्तावेज़ निर्दिष्ट कागज आकार इस्तेमाल करें" + +#: kviewpart.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "&Fit to Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: kviewpart.cpp:245 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:247 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:266 +msgid "Read Up Document" +msgstr "दस्तावेज़ ऊपर की तरफ पढ़ें" + +#: kviewpart.cpp:267 +msgid "Read Down Document" +msgstr "दस्तावेज़ नीचे की तरफ पढ़ें" + +#: kviewpart.cpp:274 +msgid "&Move Tool" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:275 +msgid "&Selection Tool" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:286 +msgid "&Back" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:288 +msgid "&Forward" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "About KViewShell" +msgstr "के-व्यू-शैल" + +#: kviewpart.cpp:308 +msgid "Scroll Up" +msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें" + +#: kviewpart.cpp:309 +msgid "Scroll Down" +msgstr "नीचे स्क्रॉल करें" + +#: kviewpart.cpp:310 +msgid "Scroll Left" +msgstr "बाएँ स्क्रॉल करें" + +#: kviewpart.cpp:311 +msgid "Scroll Right" +msgstr "दाएँ स्क्रॉल करें" + +#: kviewpart.cpp:313 +msgid "Scroll Up Page" +msgstr "पृष्ठ ऊपर स्क्रॉल करें" + +#: kviewpart.cpp:314 +msgid "Scroll Down Page" +msgstr "नीचे पृष्ठ स्क्रॉल करें" + +#: kviewpart.cpp:315 +msgid "Scroll Left Page" +msgstr "बायाँ पृष्ठ स्क्रॉल करें" + +#: kviewpart.cpp:316 +msgid "Scroll Right Page" +msgstr "दायाँ पृष्ठ स्क्रॉल करें" + +#: kviewpart.cpp:429 +msgid "portrait" +msgstr "खड़ा" + +#: kviewpart.cpp:431 +msgid "landscape" +msgstr "आड़ा" + +#: kviewpart.cpp:456 +msgid "" +"Your document has been modified. Do you really want to open another document?" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:457 +msgid "Warning - Document Was Modified" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>फ़ाइल असंपीडित किया जा रहा है <nobr><strong>%1</strong></nobr>" +". कृपया इंतजार करें.</qt>" + +#: kviewpart.cpp:654 +msgid "Loading '%1'..." +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:671 +msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>फ़ाइल त्रुटि!</strong> अस्थायी फ़ाइल तैयार नहीं कर सका.</qt>" + +#: kviewpart.cpp:680 +msgid "" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>" +"%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>फ़ाइल त्रुटि!</strong> अस्थायी फ़ाइल तैयार नहीं कर सका<nobr><strong>" +"%1</strong></nobr>.</qt>" + +#: kviewpart.cpp:701 +msgid "" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>" +"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:704 +msgid "" +"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read " +"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the " +"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:714 +msgid "Uncompressing..." +msgstr "असंपीडित किया जा रहा है..." + +#: kviewpart.cpp:715 +msgid "" +"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>" +msgstr "" +"<qt>फ़ाइल असंपीडित किया जा रहा है <nobr><strong>%1</strong></nobr>" +". कृपया इंतजार करें.</qt>" + +#: kviewpart.cpp:748 +msgid "" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>" +"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:750 +msgid "" +"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, " +"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:776 +msgid "" +"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not " +"supported.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:778 +msgid "" +"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the " +"installed KViewShell plugins.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:816 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " +"returned was:</p> " +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:826 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" +"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " +"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " +"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " +"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " +"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " +"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:929 +msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:930 +msgid "Document Was Modified" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "पृष्ठ %1 इसमें काः %2" + +#: kviewpart.cpp:1011 +msgid "Go to Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: kviewpart.cpp:1011 +msgid "Page:" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page Width" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page Height" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page" +msgstr "पृष्ठ पर जाएं" + +#: kviewpart.cpp:1409 +msgid "Document Viewer Part" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37 +msgid "KViewShell" +msgstr "के-व्यू-शैल" + +#: kviewpart.cpp:1424 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45 +msgid "Framework" +msgstr "फ्रेमवर्क" + +#: kviewpart.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Former KGhostView Maintainer" +msgstr "के-घोस्ट-व्यू मेंटेनर" + +#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52 +msgid "KGhostView Author" +msgstr "के-घोस्ट-व्यू लेखक" + +#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54 +msgid "Navigation widgets" +msgstr "नेविगेशन विजेट्स" + +#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56 +msgid "Basis for shell" +msgstr "शेल के लिए आधार" + +#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58 +msgid "Port to KParts" +msgstr "के-पार्ट्स पर पोर्ट" + +#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60 +msgid "Dialog boxes" +msgstr "संवाद बक्से" + +#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62 +msgid "DCOP-Interface, major improvements" +msgstr "डीकॉप-इंटरफेस, बड़े सुधार" + +#: kviewpart.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Interface enhancements" +msgstr "डीकॉप-इंटरफेस, बड़े सुधार" + +#: kviewpart.cpp:1456 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:1459 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: kviewshell.cpp:69 +msgid "No viewing component found" +msgstr "कोई दर्शक अवयव नहीं मिला" + +#: kviewshell.cpp:259 +msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode." +msgstr "" + +#: kviewshell.cpp:259 +msgid "Entering Fullscreen Mode" +msgstr "पूरे स्क्रीन मोड में जाएँ" + +#: main.cpp:22 +msgid "" +"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n" +"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file." +msgstr "" + +#: main.cpp:24 +msgid "" +"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n" +"if one is installed." +msgstr "" + +#: main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Navigate to this page" +msgstr "नेविगेशन विजेट्स" + +#: main.cpp:27 +msgid "Files to load" +msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलें" + +#: main.cpp:32 +msgid "Generic framework for viewer applications" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView." +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Current Maintainer" +msgstr "के-घोस्ट-व्यू मेंटेनर" + +#: main.cpp:48 +msgid "KGhostView Maintainer" +msgstr "के-घोस्ट-व्यू मेंटेनर" + +#: main.cpp:91 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "यूआरएल %1 भली प्रकार फॉर्म्ड नहीं है. " + +#: main.cpp:96 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" + +#: marklist.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Select for printing" +msgstr "मौज़ूदा पृष्ठ चिह्नित करें" + +#: marklist.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Select &Current Page" +msgstr "मौज़ूदा पृष्ठ चिह्नित करें" + +#: marklist.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Select &All Pages" +msgstr "सभी पृष्ठ चिह्नित करें (&A)" + +#: marklist.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Select &Even Pages" +msgstr "सम पृष्ठ चिह्नित करें (&E)" + +#: marklist.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Select &Odd Pages" +msgstr "विषम पृष्ठ चिह्नित करें (&O)" + +#: marklist.cpp:567 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "" + +#: marklist.cpp:568 +msgid "&Deselect All Pages" +msgstr "" + +#: pageSizeDialog.cpp:29 +msgid "Page Size" +msgstr "पृष्ठ आकार" + +#: pageSizeWidget.cpp:32 +msgid "Custom Size" +msgstr "विशेष आकार " + +#. i18n: file kviewerpart.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Export As" +msgstr "" + +#. i18n: file kviewerpart.rc line 45 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "जाएँ (&G)" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "फॉर्मेटः" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Only on Hover" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n" +"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n" +"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n" +"</ul></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Underline links:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71 +#: rc.cpp:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &thumbnail previews" +msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Overview Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Rows:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Columns:" +msgstr "" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Page Format" +msgstr "पृष्ठ फार्मेट" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Format:" +msgstr "फॉर्मेटः" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "चौडाईः" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "ऊँचाईः" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation" +msgstr "" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation" +msgstr "" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "सेमी" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "mm" +msgstr "मिमी" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "in" +msgstr "इंच" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Orientation:" +msgstr "दिशा निर्धारणः" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Page Preview" +msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" <qt>\n" +" Controls how hyperlinks are underlined:\n" +" " +"<ul>\n" +" " +"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n" +" " +"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n" +" " +"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" +"\n" +" </ul>\n" +" </qt>\n" +" " +msgstr "" + +#: searchWidget.cpp:53 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: searchWidget.cpp:63 +msgid "Find previous" +msgstr "" + +#: searchWidget.cpp:68 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#: searchWidget.cpp:72 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: tableOfContents.cpp:45 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "OverWrite" +#~ msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "फॉर्मेटः" + +#~ msgid "The part to use" +#~ msgstr "उपयोग में हिस्सा" + +#~ msgid "No module (%1) found" +#~ msgstr "मॉड्यूल (%1) नहीं मिला" + +#~ msgid "&Toggle Page Marks" +#~ msgstr "पृष्ठ चिह्न टॉगल करें (&T)" + +#~ msgid "&Remove Page Marks" +#~ msgstr "पृष्ठ चिह्न मिटाएँ (&R)" + +#~ msgid "&Page Marks" +#~ msgstr "पृष्ठ चिह्न " + +#~ msgid "&Paper Size" +#~ msgstr "कागज आकार" + +#~ msgid "You must enter a page number first." +#~ msgstr "आपको पहले एक पृष्ठ क्रमांक प्रविष्ट करना होगा." + +#~ msgid "You must enter a valid number." +#~ msgstr "आपको एक वैध संख्या भरना होगा." diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..441cfcb45cd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewviewer.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# translation of kviewviewer.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:49+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: imagesettings.cpp:31 +msgid "Image Settings" +msgstr "छवि विन्यास " + +#: imagesettings.cpp:34 +msgid "Fit image to page size" +msgstr "छवि कागज आकार में फिट करें" + +#: imagesettings.cpp:37 +msgid "Center image on page" +msgstr "छवि को पृष्ठ पर मध्य में रखें" + +#: kviewkonqextension.cpp:71 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: kviewviewer.cpp:78 +msgid "" +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " +"installed properly." +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:80 +msgid "" +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " +"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " +"not)." +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"no image loaded" +msgstr "कोई छवि लोड नहीं है" + +#: kviewviewer.cpp:172 +msgid "KView" +msgstr "के-व्यू" + +#: kviewviewer.cpp:173 +msgid "KDE Image Viewer Part" +msgstr "केडीई छवि प्रदर्शक पार्ट" + +#: kviewviewer.cpp:175 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "(c) 1997-2002, के-व्यू डेवलपर्स" + +#: kviewviewer.cpp:176 +msgid "Maintainer" +msgstr "मेंटेनर" + +#: kviewviewer.cpp:177 +msgid "started it all" +msgstr "सभी प्रारंभ किए" + +#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 +msgid "" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " +"permission to write to that file." +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:298 +msgid "" +"_: Title caption when new image selected\n" +"new image" +msgstr "नया छवि" + +#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 +#, c-format +msgid "Unknown image format: %1" +msgstr "अज्ञात छवि फॉर्मेट: %1" + +#: kviewviewer.cpp:409 +#, c-format +msgid "No such file: %1" +msgstr "ऐसी कोई फ़ाइल नहीं: %1" + +#: kviewviewer.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "ज़ूम इन 10%" + +#: kviewviewer.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "ज़ूम आउट 10%" + +#: kviewviewer.cpp:480 +msgid "&Flip" +msgstr "पलटें (&F)" + +#: kviewviewer.cpp:481 +msgid "&Vertical" +msgstr "खड़ा (&V)" + +#: kviewviewer.cpp:482 +msgid "&Horizontal" +msgstr "आड़ा (&H)" + +#: kviewviewer.cpp:486 +msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +msgstr "घड़ी की उलटी दिशा में घुमाएँ (&t)" + +#: kviewviewer.cpp:488 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "घड़ी की दिशा में घुमाएँ" + +#: kviewviewer.cpp:494 +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "छवि विन्डो में फिट करें" + +#: kviewviewer.cpp:517 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ" + +#: kviewviewer.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ" + +#: kviewviewer.cpp:757 +msgid "Save Image As..." +msgstr "छवि ऐसे सहेजें..." + +#: kviewviewer.cpp:806 +#, c-format +msgid "Load changed image? - %1" +msgstr "परिवर्तित छवि लोड करें? - %1" + +#: kviewviewer.cpp:808 +msgid "" +"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" +"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" +"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" +"changes that have already been saved." +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:818 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"No Image Loaded" +msgstr "कोई छवि लोड नहीं है" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "छवि आकार" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Fit to page size" +msgstr "छवि पृष्ठ आकार में फिट करें" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "9x13" +msgstr "9x13" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "मेनुअल" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Center on page" +msgstr "पृष्ठ पर केंद्र में" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/libkscan.po new file mode 100644 index 00000000000..9d90b636c0a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/libkscan.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# translation of libkscan.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscan\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: devselector.cpp:46 +msgid "Welcome to Kooka" +msgstr "कूका में आपका स्वागत है." + +#: devselector.cpp:62 +msgid "Select Scan Device" +msgstr "स्कैन उपकरण चुनें" + +#: devselector.cpp:69 +msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" +msgstr "" + +#: gammadialog.cpp:33 +msgid "Custom Gamma Tables" +msgstr "विशेष गामा टेबल्स" + +#: gammadialog.cpp:59 +msgid "" +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " +"hardware." +msgstr "" + +#: gammadialog.cpp:67 +msgid "Brightness" +msgstr "चमकीलापन" + +#: gammadialog.cpp:72 +msgid "Contrast" +msgstr "कंट्रास्ट" + +#: gammadialog.cpp:77 +msgid "Gamma" +msgstr "गामा" + +#: img_canvas.cpp:1025 +msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" +msgstr "%1x%2 पिक्सेल, %3 बिट" + +#: img_canvas.cpp:1034 +msgid "Fit window best" +msgstr "विन्डो उत्तम फिट करें" + +#: img_canvas.cpp:1037 +msgid "Original size" +msgstr "मूल आकार" + +#: img_canvas.cpp:1040 +msgid "Fit Width" +msgstr "चौड़ाई फिट करें" + +#: img_canvas.cpp:1043 +msgid "Fit Height" +msgstr "ऊँचाई फिट करें" + +#: img_canvas.cpp:1046 +msgid "Zoom to %1 %%" +msgstr "ज़ूम करें %1 %%" + +#: img_canvas.cpp:1049 +msgid "Unknown scaling!" +msgstr "अज्ञात आकार परिवर्तन!" + +#: imgscaledialog.cpp:46 +msgid "Select Image Zoom" +msgstr "छवि ज़ूम चुनें" + +#: imgscaledialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: imgscaledialog.cpp:58 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: imgscaledialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "75 %" +msgstr "75%" + +#: imgscaledialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "100 %" +msgstr "100%" + +#: imgscaledialog.cpp:76 +#, c-format +msgid "150 %" +msgstr "150%" + +#: imgscaledialog.cpp:82 +#, c-format +msgid "200 %" +msgstr "200%" + +#: imgscaledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "300 %" +msgstr "300%" + +#: imgscaledialog.cpp:94 +#, c-format +msgid "400 %" +msgstr "400%" + +#: imgscaledialog.cpp:101 +msgid "Custom scale factor:" +msgstr "विशेष नया आकार फैक्टरः" + +#: kscandevice.cpp:279 +msgid "the default startup setup" +msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रारंभ सेटअप" + +#: kscandevice.cpp:304 +msgid "No scanner selected" +msgstr "कोई स्कैनर चुना नहीं गया" + +#: kscanslider.cpp:56 +#, c-format +msgid "Revert value back to its standard value %1" +msgstr "" + +#: massscandialog.cpp:36 +msgid "ADF Scanning" +msgstr "एडीएफ स्कैन किया जा रहा है" + +#: massscandialog.cpp:44 +msgid "<B>Mass Scanning</B>" +msgstr "<B>ढेरों स्कैन किया जा रहा है</B>" + +#: massscandialog.cpp:48 +msgid "Scan Parameter" +msgstr "स्कैन पैरामीटर" + +#: massscandialog.cpp:55 +#, c-format +msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" +msgstr "स्कैनिंग <B>%s</B> के साथ <B>%d</B> डीपीआई" + +#: massscandialog.cpp:59 +#, c-format +msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" +msgstr "फ़ोल्डर में नया छवि भंडारित करने में <B>%s</B>" + +#: massscandialog.cpp:64 +msgid "Scan Progress" +msgstr "स्कैन प्रगति" + +#: massscandialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "Scanning page %1" +msgstr "पृष्ठ %1 स्कैन किया जा रहा है" + +#: massscandialog.cpp:77 +msgid "Cancel Scan" +msgstr "स्कैन रद्द करें" + +#: massscandialog.cpp:86 +msgid "Start Scan" +msgstr "स्कैन प्रारंभ करें" + +#: previewer.cpp:149 +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "चौड़ाई के अनुसार आकार दें (&i)" + +#: previewer.cpp:153 +msgid "Scale to &Height" +msgstr "ऊँचाई के अनुरूप आकार दें (&H)" + +#: previewer.cpp:162 +msgid "<B>Preview</B>" +msgstr "<B>पूर्वावलोकन</B>" + +#: previewer.cpp:165 +msgid "Scan Size" +msgstr "स्कैन आकार" + +#: previewer.cpp:169 +msgid "Custom" +msgstr "मनपसंद" + +#: previewer.cpp:170 +msgid "DIN A4" +msgstr "DIN A4" + +#: previewer.cpp:171 +msgid "DIN A5" +msgstr "DIN A5" + +#: previewer.cpp:172 +msgid "DIN A6" +msgstr "DIN A6" + +#: previewer.cpp:173 +msgid "9x13 cm" +msgstr "9x13 सेमी" + +#: previewer.cpp:174 +msgid "10x15 cm" +msgstr "10x15 सेमी" + +#: previewer.cpp:175 +msgid "Letter" +msgstr "पत्र" + +#: previewer.cpp:184 +msgid " Landscape " +msgstr "आड़ा" + +#: previewer.cpp:187 +msgid "&Landscape" +msgstr "आड़ा (&L)" + +#: previewer.cpp:189 +msgid "P&ortrait" +msgstr "खड़ा (&o)" + +#: previewer.cpp:203 +msgid "Auto-Selection" +msgstr "स्वतःचयन" + +#: previewer.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Active on" +msgstr "पर सक्रिय" + +#: previewer.cpp:207 +msgid "" +"Check here if you want autodetection\n" +"of the document on the preview." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 +msgid "Black" +msgstr "काला" + +#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 +msgid "White" +msgstr "सफेद" + +#: previewer.cpp:219 +msgid "" +"Select whether a scan of the empty\n" +"scanner glass results in a\n" +"black or a white image." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:224 +msgid "scanner background" +msgstr "स्कैनर पृष्ठभूमि" + +#: previewer.cpp:226 +msgid "Thresh&old:" +msgstr "देहलीजः (&o)" + +#: previewer.cpp:231 +msgid "" +"Threshold for autodetection.\n" +"All pixels higher (on black background)\n" +"or smaller (on white background)\n" +"than this are considered to be part of the image." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:238 +msgid "Dust size:" +msgstr "धूल आकारः" + +#: previewer.cpp:249 +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: previewer.cpp:251 +msgid "width - mm" +msgstr "चौड़ाई - मिमी" + +#: previewer.cpp:252 +msgid "height - mm" +msgstr "ऊँचाई - मिमी" + +#: previewer.cpp:261 +msgid "Size:" +msgstr "आकारः" + +#: previewer.cpp:263 +msgid "" +"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" +"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" +"changing its background color." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:266 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: previewer.cpp:480 +msgid "width %1 mm" +msgstr "चौड़ाई %1 मिमी" + +#: previewer.cpp:484 +msgid "height %1 mm" +msgstr "ऊँचाई %1 मिमी" + +#: previewer.cpp:608 +msgid "" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " +"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"Please select whether the background of the preview image is black or white" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:609 +msgid "Image Autodetection" +msgstr "छवि स्वतःपता लगाना" + +#: scandialog.cpp:75 +msgid "&Scanning" +msgstr "स्कैन किया जा रहा है (&S)" + +#: scandialog.cpp:113 +msgid "Startup Options" +msgstr "प्रारंभ के विकल्प" + +#: scandialog.cpp:114 +msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." +msgstr "" + +#: scandialog.cpp:119 +msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" +msgstr "" + +#: scandialog.cpp:121 +msgid "" +"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " +"startup." +msgstr "" + +#: scandialog.cpp:125 +msgid "&Query the network for scan devices" +msgstr "स्कैन औज़ारों के लिए नेटवर्क क्वैरी करें (&Q)" + +#: scandialog.cpp:127 +msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "<B>Scanner Settings</B>" +msgstr "<B>स्कैनर विन्यास</B> " + +#: scanparams.cpp:159 +msgid "Final S&can" +msgstr "अंतिम स्कैन (&c)" + +#: scanparams.cpp:161 +msgid "&Preview Scan" +msgstr "स्कैन पूर्वावलोकन (&P)" + +#: scanparams.cpp:166 +msgid "Scanning in progress" +msgstr "स्कैनिंग प्रगति पर है" + +#: scanparams.cpp:279 +msgid "Source..." +msgstr "स्रोत..." + +#: scanparams.cpp:341 +msgid "Resolution" +msgstr "रिसॉल्यूशन" + +#: scanparams.cpp:459 +msgid "Custom Gamma Table" +msgstr "विशेष गामा टेबल्स" + +#: scanparams.cpp:465 +msgid "Edit..." +msgstr "संपादन... " + +#: scanparams.cpp:500 +msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:518 +msgid "" +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" +"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " +"about SANE installation and configuration. " +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:589 +msgid "*|All Files (*)" +msgstr "*|सभी फ़ाइलें (*)" + +#: scanparams.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" +msgstr "*.pnm|पीएनएम छवि फ़ाइलें (*.pnm)" + +#: scanparams.cpp:605 +msgid "Select Input File" +msgstr "इनपुट फ़ाइल चुनें" + +#: scanparams.cpp:670 +msgid "SANE debug (pnm only)" +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:675 +msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +msgstr "ऊर्ध्व. स्कैन (सभी क्यूटी मोड्स)" + +#: scanparams.cpp:736 +msgid "convert the image to gray on loading" +msgstr "जब लोड करें तो छवि श्वेत-श्याम में बदलें" + +#: scanparams.cpp:745 +msgid "Simulate three-pass acquiring" +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:775 +msgid "KSANE" +msgstr "केएसएएनई" + +#: scanparams.cpp:776 +msgid "" +"The filename for virtual scanning is not set.\n" +"Please set the filename first." +msgstr "" + +#: scansourcedialog.cpp:49 +msgid "Scan Source Selection" +msgstr "स्कैन स्रोत चयन" + +#: scansourcedialog.cpp:54 +msgid "" +"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " +"exist" +msgstr "" + +#: scansourcedialog.cpp:60 +msgid "Select the Scanner document source:" +msgstr "स्कैनर दस्तावेज़ स्रोत चुनें:" + +#: scansourcedialog.cpp:71 +msgid "Advanced ADF-Options" +msgstr "विस्तृत एडीएफ-विकल्प" + +#: scansourcedialog.cpp:76 +msgid "Scan until ADF reports out of paper" +msgstr "" + +#: scansourcedialog.cpp:80 +msgid "Scan only one sheet of ADF per click" +msgstr "" + +#: sizeindicator.cpp:69 +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 कि.बा." + +#: sizeindicator.cpp:76 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 मे.बा." + +#~ msgid "Line art" +#~ msgstr "रेखांकन कला" + +#~ msgid "Lineart" +#~ msgstr "रेखांकन कला" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "द्विचर" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "धूसर" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "रंग" + +#~ msgid "Halftone" +#~ msgstr "हाफटोन" + +#~ msgid "black" +#~ msgstr "काला" + +#~ msgid "white" +#~ msgstr "सफेद" |