diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po | 4015 |
1 files changed, 2008 insertions, 2007 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po index acd1540dce8..aa9b8828c62 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -4,15 +4,1020 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "दस्तावेजीकरण" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:44 +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:45 +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:46 +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:47 +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:19 +msgid "" +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:25 +msgid "" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:37 +msgid "" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:48 +msgid "" +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:53 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:60 +msgid "" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:66 +msgid "" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:76 +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:91 +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:97 +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:103 +msgid "" +"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "" +"<p>कंट्रोल-A दबा कर आप सभी ऑब्जैक्ट्स का चयन कर सकते हैं.</p>\n" + +#: tips.txt:108 +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.</p>\n" +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि आईः %1" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "सहेजने में त्रुटि" + +#: umllistview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Enter Model Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" + +#: umllistview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" + +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "दर्शन" + +#: umllistview.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" +"तैयार करने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." + +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "नाम वैध नहीं है" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!\n" +"क्या यही आप चाहते हैं?" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "केस इस्तेमाल करें" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" + +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!!\n" +"बनाने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई." + +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Loading listview..." +msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..." + +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "फ़ोल्डर को मिटा सकें इस के लिए पहले इसे खाली करना होगा." + +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है" + +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका. कृपया सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर उपलब्ध है " +"तथा आपके पास इस पर लिखने की अनुमतियाँ हैं." + +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका" + +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"फ़ोल्डर बना नहीं सकता:\n" + +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" +msgstr "" +"\n" +"कृपया पहुँच अधिकार जाँचें" + +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" + +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "आरेखः %2 पृष्ठ %1" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "नई अवस्था का नाम भरें:" + +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "नई अवस्था" + +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "गतिविधि नाम भरें" + +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "नई क्रिया का नाम भरें:" + +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +msgid "new activity" +msgstr "नई क्रिया" + +#: umlview.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" + +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" + +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"आप सम्पूर्ण आरेख को मिटाने वाले हैं.\n" +"क्या आप सुनिश्चित हैं?" + +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "आरेख मिटाएँ?" + +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "नया-पैरामीटर" + +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "स्टीरियो-टाइप" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "नाम भरें:" + +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "तैयार." + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "नया_पैकेज" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "वर्ग" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Internal Error" +msgstr "चिपकाने में त्रुटि" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +#, fuzzy +msgid "} expected" +msgstr "चुना गयाः" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "{ expected" +msgstr "चुना गयाः" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "expected a declaration" +msgstr "संचालन चुनें" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +#, fuzzy +msgid "Class name expected" +msgstr "वर्ग चयनित" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "" + +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)" + +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)" + +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)" + +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)" + +#: uml.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&Import Classes..." +msgstr "वर्गों को आयात करें.. (&I)" + +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "एक नया दस्तावेज़ तैयार करें" + +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है" + +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है" + +#: uml.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Saves the document" +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है" + +#: uml.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Saves the document as..." +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..." + +#: uml.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Closes the document" +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करता है" + +#: uml.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Prints out the document" +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ मुद्रित करता है" + +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है" + +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "चयनित खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है" + +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" + +#: uml.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" + +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें" + +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)" + +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "वर्ग आरेख... (&C)" + +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)" + +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" + +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)" + +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "आरेख अवस्था... (&t)" + +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "क्रिया आरेख... (&A)" + +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "आरेख अवयव... (&m)" + +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)" + +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" + +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "आरेख साफ करें (&C)" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" + +#: uml.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "&Hide Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" + +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)" + +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "गुण (&P)" + +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)" + +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)" + +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "आरेख चुनें (&S)" + +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "आरेख चुनें (&S)" + +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "विंडोज़ (&W)" + +#: uml.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33 %" + +#: uml.cpp:348 +#, fuzzy, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50 %" + +#: uml.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75 %" + +#: uml.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100 %" + +#: uml.cpp:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50 %" + +#: uml.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200 %" + +#: uml.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00 %" + +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" + +#: uml.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" + +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "वर्ग आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "आरेख अनुक्रम..." + +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..." + +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "आरेख अवस्था..." + +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "क्रिया आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "आरेख अवयव..." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." + +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "ट्री दृश्य (&T)" + +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)" + +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..." + +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "फ़ाइल खोलें" + +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..." + +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..." + +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&v)" + +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "छपाई किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "बाहर हो रहे..." + +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "चयन काट रहे..." + +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "चिपकाने में त्रुटि" + +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!" + +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "कोड दिखा नहीं सका" + +#: uml.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!" + +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n" +"*|सभी फ़ाइलें" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Select Code to Import" +msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "वह एक अवैध नाम है." + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "अवैध नाम" + +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "" + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "वह नाम पहले ही उपयोग में है." + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" + #: worktoolbar.cpp:245 msgid "Object" msgstr "वस्तु" @@ -85,14 +1090,6 @@ msgstr "कम्पोज़िशन" msgid "Use Case" msgstr "केस इस्तेमाल करें" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "वर्ग" - #: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 msgid "Initial State" msgstr "आरंभिक अवस्था" @@ -210,387 +1207,384 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "चयन" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "नया_सम्बद्धता" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "नया_गुणधर्म" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "आरंभिक गतिविधि" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "नया-टैम्प्लेट" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "क्रियाएँ बन्द" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "नया_संचालन" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "सामान्य" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "नया_लिटरल" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "सामान्य गुण" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "new_field" +msgstr "नया_लिटरल" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "गतिविधि क़िस्मः" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Exporting all views..." +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "गतिविधि नामः" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "दस्तावेजीकरण" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "रंग" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "विजेट रंग" +#: docgenerators/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "गंतव्य फ़ाइल पहले से मौज़ूद है" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Exporting view..." +msgstr "बाहर हो रहे..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"An error happened when exporting the image:\n" msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "सभी बची फ़ाइलों में लागू करें (&A)" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है" #: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 msgid "&Overwrite" msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "एक जैसे फ़ाइल नाम तैयार करें (&G)" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "UML Model" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "क्रियाएँ" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "लॉजिकल दृश्य" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "नई क्रिया..." +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "केस दृश्य इस्तेमाल करें" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "नाम बदलें " +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "अवयव दृश्य" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "नई क्रिया" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य" -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "नई क्रिया का नाम भरें:" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "नई क्रिया" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "डाटाटाइप्स" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "क्रिया नाम बदलें " +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n" +" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "कोड बनाने का विकल्प" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "लोड त्रुटि" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "बनाएँ (&G)" +#: umldoc.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "समाप्त" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "कोड बन गया" +#: umldoc.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "नहीं बना" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "अभी नहीं बना" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "फ़ाइल अपलोड करने में त्रुटि आईः %1" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "" -"खोज डिरेक्ट्री %1 अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना " -"चाहेंगे?" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है." +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "वर्ग आरेख" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "आरेख अनुक्रम" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "कोलाबरेशन आरेख" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "आरेख अवस्था" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "डायरेक्टरी तैयार करने में त्रुटि" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "क्रिया आरेख" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें." +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "आरेख अवयव" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "डिपोलायमेंट आरेख" + +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री में लिखने में त्रुटि" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "आरेख के लिए यह एक अवैध नाम है." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "एक आरेख पहले ही उस नाम का उपयोग कर रहा है." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "क्या आप वाक़ई आरेख %1 को मिटाना चाहते हैं?" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "आरंभिक अवस्था" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "आरेख मिटाएँ" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "अंत अवस्था" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "दस्तावेज़ विन्यासित किया जा रहा है..." -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "अवस्था क़िस्मः" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "अवस्था नामः" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "यूएमएल अवयव लोड किया जा रहा है..." -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "विजेट रंग" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "सामान्य विन्यास" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "केडीई-यूएमएल-डायग्राम" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "प्रकटन" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/स्वचलित-सहेजें%1" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "क्लासेज़ प्रदर्शक विकल्प" +#: classifier.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "आरेख रंग" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "बेस वर्ग जोड़ें" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "जो नाम आपने भरा है वह अवैध है." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "डिराइव्ड वर्ग जोड़ें" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "अवैध नाम" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "संचालन जोड़ें" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "जो नाम आपने भरा है वह बेजोड़ नहीं है." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "एट्रिब्यूट जोड़ें" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "बेस इंटरफेस जोड़ें" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "कोड प्रदर्शक" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "डिराइव्ड इंटरफेस जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "डिराइव्ड क्लासीफ़ायर्स" #: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 #: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" - #: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 #: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 msgid "Operations" msgstr "संचालन" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "नया संचालन... (&e)" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "प्रारूप" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "नया टैम्प्लेट... (&e)" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "ईन्यूम लिटरल्स" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "एक भिन्न नाम या पैरामीटर सूची चुनें." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "नया ईन्यूम लिटरल्स... (&e)" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "अवैध संचालन नाम" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#: folder.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "गुणधर्म" +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#: folder.cpp:293 #, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "गुण (&P)" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "सम्बद्धता गुण" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "भूमिका गुण" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "प्रदर्शक विकल्प" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "गुणधर्म विन्यास " +msgid "General" +msgstr "सामान्य" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "संचालन विन्यास" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "सामान्य विन्यास" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "टेम्प्लेट्स विन्यास" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "भूमिकाएँ" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "ईन्यूम लिटरल्स विन्यास" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "भूमिका विन्यास " -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "गुणधर्म विन्यास " +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "विषय-वस्तु विन्यास" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "सम्बद्धता फ़ॉन्ट" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "सम्बद्धता" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "वर्ग सम्बद्धता" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "कोड प्रदर्शक" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 msgid "Operation Properties" msgstr "संचालन गुण" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "सामान्य गुण" + #: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 #: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 @@ -682,36 +1676,15 @@ msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना ह msgid "You have entered an invalid operation name." msgstr "आपने एक अवैध संचालन नाम भरा है." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "अवैध संचालन नाम" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "एक भिन्न नाम या पैरामीटर सूची चुनें." - -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "नया_वर्ग" - -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "नया वर्ग" - -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "वर्ग गुणधर्म" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "क्लास संचालन" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मः" #: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 msgid "Parameter Properties" @@ -731,31 +1704,6 @@ msgid "" "is a parameter for reading and writing." msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "एट्रीब्यूट गुण" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "सार्वजनिक (&P)" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" - #: dialogs/classgenpage.cpp:50 msgid "Class &name:" msgstr "वर्ग नामः (&n)" @@ -884,296 +1832,6 @@ msgstr "" msgid "Name is Not Unique" msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "एट्रीब्यूट गुण" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "गुणधर्म" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "नया (&N)" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "लाइब्रेरी (&L)" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "आरेख (&D)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "फ़िल्टर" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "मौज़ूदा आरेख (&C)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "सभी आरेख (&A)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "आरेख चुनें (&S)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "आरेख क़िस्म (&T)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "चयन" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "साझेदारी" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "अनुक्रम" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Deployment" -msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "केडीई-यूएमएल-डायग्राम" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "कोई आरेख चुना नहीं गया." - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "भूमिका ए गुण" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "भूमिका बी गुण" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "भूमिका ए दृश्यता" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "भूमिका बी दृश्यता" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "भूमिका ए परिवर्तनीयता" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "भूमिका बी परिवर्तनीयता" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "भूमिका-नामः" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "गुणनताः" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "सार्वजनिक" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "निजी " - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "सुरक्षित" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "क्रियान्वयन" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "परिवर्तनीय" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "फ्रोजन" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "सिर्फ जोड़ें" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "पंक्तिः (&L)" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "भरें: (&F)" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "भराव इस्तेमाल करें (&U)" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "टेम्प्लेट गुण" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "आपने एक अवैध टेम्प्लेट नाम भरा है." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "अवैध टेम्प्लेट नाम" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "संचालन चुनें" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "अनुक्रम क्रमांक:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "क्लास संचालन:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "मनपसंद संचालन:" - -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "टीप दस्तावेज़ीकरण" - -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "रखी हुई वस्तुएँ" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "सम्बद्धता गुण" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "भूमिकाएँ" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "भूमिका विन्यास " - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "सम्बद्धता फ़ॉन्ट" - #: dialogs/settingsdlg.cpp:30 msgid "Umbrello Setup" msgstr "अम्बेरेलो सेटअप" @@ -1186,6 +1844,14 @@ msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस" msgid "User Interface Settings" msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस विन्यास" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "रंग" + #: dialogs/settingsdlg.cpp:54 msgid "Line color:" msgstr "रेखा का रंगः" @@ -1365,6 +2031,30 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः" msgid "Default operation scope:" msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "सार्वजनिक" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "निजी " + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "सुरक्षित" + #: dialogs/settingsdlg.cpp:294 msgid "Code Generation" msgstr "कोड तैयार करना" @@ -1377,1300 +2067,635 @@ msgstr "कोड बनाने के लिए विन्यास" msgid "Code Viewer Settings" msgstr "कोड प्रदर्शक विन्यास" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "दिखाएँ" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "संचालन (&n)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "दृश्यता (&V)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "संचालन हस्ताक्षर (&p)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "पैकेज (&k)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "एट्रिब्यूट्स (&r)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "स्टीरियोटाइप (&y)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "एट्रिब्यूट हस्ताक्षर (&i)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "सम्बद्धता" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "रखी हुई वस्तुएँ" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "क़िस्मः" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "विजेट रंग" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "प्रकटन" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि आईः %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "प्रदर्शक विकल्प" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "सहेजने में त्रुटि" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "गुणधर्म विन्यास " -#: umllistview.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "संचालन विन्यास" -#: umllistview.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "प्रारूप" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "दर्शन" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "टेम्प्लेट्स विन्यास" -#: umllistview.cpp:1907 -#, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" -"तैयार करने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "ईन्यूम लिटरल्स" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "नाम वैध नहीं है" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "ईन्यूम लिटरल्स विन्यास" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!\n" -"क्या यही आप चाहते हैं?" +msgid "Entity Attributes" +msgstr "गुणधर्म" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "केस इस्तेमाल करें" +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "गुणधर्म विन्यास " -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "विषय-वस्तु विन्यास" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!!\n" -"बनाने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "वर्ग सम्बद्धता" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "भूमिका गुण" -#: umllistview.cpp:2339 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..." - -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "फ़ोल्डर को मिटा सकें इस के लिए पहले इसे खाली करना होगा." - -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है" - -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "नाम" +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "एट्रीब्यूट गुण" -#: floatingtextwidget.cpp:112 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Enter operation name:" -msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" - -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "भूमिका नाम भरें:" - -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "गुणनता भरें:" - -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" - -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "नया पाठ भरें:" - -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "त्रुटि" - -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "पाठ बदलें" +msgid "&Default value:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" msgstr "" -"फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका. कृपया सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर उपलब्ध है " -"तथा आपके पास इस पर लिखने की अनुमतियाँ हैं." -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका" - -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" msgstr "" -"फ़ोल्डर बना नहीं सकता:\n" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" msgstr "" -"\n" -"कृपया पहुँच अधिकार जाँचें" - -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "बाहर हो रहे..." - -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "तैयार." - -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" -"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "नाम भरें:" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "वह एक अवैध नाम है." - -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "" - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "वह नाम पहले ही उपयोग में है." - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "एक खाली आरेख सहेज नहीं सकता" +msgid "Attributes:" +msgstr "गुणधर्म" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" msgstr "" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "नया_अभिनेता" - -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "नया_यूज़केस" - -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "नया_पैकेज" - -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "नया_अवयव" - -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "नया_नोड" - -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "नया_शिल्पतथ्य" - -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "नया_इंटरफेस" - -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "नया_डाटाटाइप" - -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "नया_ईन्यूम" - -#: model_utils.cpp:262 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 #, fuzzy -msgid "new_entity" -msgstr "नया_ईन्यूम" +msgid "&None" +msgstr "नया (&N)" -#: model_utils.cpp:264 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 #, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "नया_नोड" - -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "नया_सम्बद्धता" - -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "नया_ऑब्जैक्ट" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "" +msgid "&Primary" +msgstr "लाइब्रेरी (&L)" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" msgstr "" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" msgstr "" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "नया_पैकेज" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "" +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 #, fuzzy -msgid "} expected" -msgstr "चुना गयाः" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "" +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 #, fuzzy -msgid "{ expected" -msgstr "चुना गयाः" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 #, fuzzy -msgid "expected a declaration" -msgstr "संचालन चुनें" +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "पंक्तिः (&L)" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "भरें: (&F)" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "भराव इस्तेमाल करें (&U)" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -#, fuzzy -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "गंतव्य फ़ाइल पहले से मौज़ूद है" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "सभी बची फ़ाइलों में लागू करें (&A)" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "एक जैसे फ़ाइल नाम तैयार करें (&G)" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -#, fuzzy -msgid "Class name expected" -msgstr "वर्ग चयनित" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "आरंभिक अवस्था" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "अंत अवस्था" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "अवस्था क़िस्मः" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "अवस्था नामः" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Internal Error" -msgstr "चिपकाने में त्रुटि" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "विजेट रंग" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "क्रियाएँ" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "नया संचालन... (&e)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "नया टैम्प्लेट... (&e)" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "नया ईन्यूम लिटरल्स... (&e)" -#: main.cpp:40 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" - -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "नया_वर्ग" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "नया वर्ग" -#: main.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "वर्ग गुणधर्म" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "क्लास संचालन" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "नई क्रिया..." -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "नाम बदलें " -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "नई क्रिया" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "क्रिया नाम बदलें " -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "आरेख (&D)" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "सामान्यीकरण" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "फ़िल्टर" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "स्वतः सम्बद्धता" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "मौज़ूदा आरेख (&C)" -#: association.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Message" -msgstr "साझेदारी" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "सभी आरेख (&A)" -#: association.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Sequence Message" -msgstr "आरेख अनुक्रम" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "आरेख चुनें (&S)" -#: association.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "कोलाबरेशन आरेख" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "आरेख क़िस्म (&T)" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "चयन" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "रीयलाइज़ेशन" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "साझेदारी" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "यूनी सम्बद्धता" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "अनुक्रम" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 #, fuzzy -msgid "UML Model" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर" - -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "लॉजिकल दृश्य" - -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "केस दृश्य इस्तेमाल करें" - -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "अवयव दृश्य" - -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" +msgid "Deployment" msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "डाटाटाइप्स" - -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n" -" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" - -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." - -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "लोड त्रुटि" - -#: umldoc.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." - -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1" - -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1" - -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "फ़ाइल अपलोड करने में त्रुटि आईः %1" - -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें" - -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "वर्ग आरेख" - -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "आरेख अनुक्रम" - -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "कोलाबरेशन आरेख" - -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "आरेख अवस्था" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "कोई आरेख चुना नहीं गया." -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "क्रिया आरेख" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "भूमिका ए गुण" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "आरेख अवयव" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "भूमिका बी गुण" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "डिपोलायमेंट आरेख" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "भूमिका ए दृश्यता" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "भूमिका बी दृश्यता" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "आरेख के लिए यह एक अवैध नाम है." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "भूमिका ए परिवर्तनीयता" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "एक आरेख पहले ही उस नाम का उपयोग कर रहा है." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "भूमिका बी परिवर्तनीयता" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "क्या आप वाक़ई आरेख %1 को मिटाना चाहते हैं?" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "भूमिका-नामः" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "आरेख मिटाएँ" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "गुणनताः" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "दस्तावेज़ विन्यासित किया जा रहा है..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "क्रियान्वयन" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "परिवर्तनीय" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "यूएमएल अवयव लोड किया जा रहा है..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "फ्रोजन" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "सिर्फ जोड़ें" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/स्वचलित-सहेजें%1" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "एट्रीब्यूट गुण" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "सार्वजनिक (&P)" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" -#: umllistviewitem.cpp:478 -#, fuzzy +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" -"नया नाम देने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "सामान्य विन्यास" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "पैकेज नेमस्पेस है" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "खाली कंस्ट्रक्टर्स तैयार करें" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "संचालन इनलाइन हैं" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "संचालन (&n)" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "दृश्यता (&V)" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "नया_गुणधर्म" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "संचालन हस्ताक्षर (&p)" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "नया-टैम्प्लेट" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "पैकेज (&k)" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "नया_संचालन" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "एट्रिब्यूट्स (&r)" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "नया_लिटरल" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "स्टीरियोटाइप (&y)" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "नया_लिटरल" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "एट्रिब्यूट हस्ताक्षर (&i)" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "क्लासेज़ प्रदर्शक विकल्प" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "आरेख रंग" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "जो नाम आपने भरा है वह अवैध है." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "जो नाम आपने भरा है वह बेजोड़ नहीं है." -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "कोड बनाने का विकल्प" -#: uml.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "&Import Classes..." -msgstr "वर्गों को आयात करें.. (&I)" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "बनाएँ (&G)" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "एक नया दस्तावेज़ तैयार करें" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "समाप्त" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "कोड बन गया" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "नहीं बना" -#: uml.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Saves the document" -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "अभी नहीं बना" -#: uml.cpp:205 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Saves the document as..." -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..." +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "" +"खोज डिरेक्ट्री %1 अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना " +"चाहेंगे?" -#: uml.cpp:206 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Closes the document" -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करता है" +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है." -#: uml.cpp:207 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Prints out the document" -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ मुद्रित करता है" - -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है" - -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "चयनित खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है" - -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" +msgid "Create Folder" +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" -#: uml.cpp:213 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" - -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें" - -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)" - -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "वर्ग आरेख... (&C)" +msgid "Do Not Create" +msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)" - -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" - -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)" - -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "आरेख अवस्था... (&t)" - -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "क्रिया आरेख... (&A)" - -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "आरेख अवयव... (&m)" - -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)" - -#: uml.cpp:254 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 #, fuzzy -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" - -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "आरेख साफ करें (&C)" - -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)" - -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "डायरेक्टरी तैयार करने में त्रुटि" -#: uml.cpp:265 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 #, fuzzy -msgid "&Hide Grid" -msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें." -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" -#: uml.cpp:271 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." - -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)" - -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)" - -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "" +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री में लिखने में त्रुटि" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." msgstr "" -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "आरेख चुनें (&S)" - -#: uml.cpp:309 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "आरेख चुनें (&S)" - -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "विंडोज़ (&W)" - -#: uml.cpp:347 -#, fuzzy, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33 %" +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें" -#: uml.cpp:348 -#, fuzzy, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50 %" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "संचालन चुनें" -#: uml.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75 %" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "अनुक्रम क्रमांक:" -#: uml.cpp:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100 %" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "क्लास संचालन:" -#: uml.cpp:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50 %" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "मनपसंद संचालन:" -#: uml.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200 %" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "टेम्प्लेट गुण" -#: uml.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00 %" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "आपने एक अवैध टेम्प्लेट नाम भरा है." -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "अवैध टेम्प्लेट नाम" -#: uml.cpp:398 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" - -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "वर्ग आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "आरेख अनुक्रम..." - -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..." - -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "आरेख अवस्था..." - -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "क्रिया आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "आरेख अवयव..." - -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..." +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "ट्री दृश्य (&T)" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "टीप दस्तावेज़ीकरण" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "आरंभिक गतिविधि" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "क्रियाएँ बन्द" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "गतिविधि क़िस्मः" -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "गतिविधि नामः" -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "फ़ाइल खोलें" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..." +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..." +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "ऑब्जेक्ट नाम भरें:" -#: uml.cpp:732 +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." msgstr "" -#: uml.cpp:740 +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" -"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" -"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" - -#: uml.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&v)" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..." +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "छपाई किया जा रहा है..." +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "एक खाली आरेख सहेज नहीं सकता" -#: uml.cpp:779 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 #, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "छापें %1" - -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "बाहर हो रहे..." - -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "चयन काट रहे..." - -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "चिपकाने में त्रुटि" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!" - -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "कोड दिखा नहीं सका" - -#: uml.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!" - -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n" -"*|सभी फ़ाइलें" - -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" msgstr "" -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें" - #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -3376,278 +3401,78 @@ msgstr "भूमिका परिवर्तनशीलता" msgid "Role Visibility" msgstr "भूमिका दृश्यता" -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "सामान्यीकरण" -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "स्वतः सम्बद्धता" -#: classifier.cpp:201 +#: association.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "गतिविधि नाम भरें" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "नई अवस्था का नाम भरें:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "नई अवस्था" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "स्टीरियो-टाइप" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "गुणनता" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "सम्बद्धता नाम" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "भूमिका नाम" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "आरेखः %2 पृष्ठ %1" +msgid "Collaboration Message" +msgstr "साझेदारी" -#: umlview.cpp:2578 +#: association.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" +msgid "Sequence Message" +msgstr "आरेख अनुक्रम" -#: umlview.cpp:2579 +#: association.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"आप सम्पूर्ण आरेख को मिटाने वाले हैं.\n" -"क्या आप सुनिश्चित हैं?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "आरेख मिटाएँ?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "ऑब्जेक्ट नाम भरें:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "बेस वर्ग जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "डिराइव्ड वर्ग जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "संचालन जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "एट्रिब्यूट जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "बेस इंटरफेस जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "डिराइव्ड इंटरफेस जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "डिराइव्ड क्लासीफ़ायर्स" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" -msgstr "" +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "कोलाबरेशन आरेख" -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" msgstr "" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" -msgstr "" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "रीयलाइज़ेशन" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "यूनी सम्बद्धता" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" -msgstr "" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "क्रिया भरें" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General Options" +msgstr "सामान्य विन्यास" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "पैकेज नेमस्पेस है" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" -msgstr "" -"<p>कंट्रोल-A दबा कर आप सभी ऑब्जैक्ट्स का चयन कर सकते हैं.</p>\n" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "खाली कंस्ट्रक्टर्स तैयार करें" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "क्रिया भरें" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "सम्बद्धता का गलत उपयोग." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "संचालन इनलाइन हैं" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "सम्बद्धता त्रुटि" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "नया-पैरामीटर" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Accessors are public" +msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3717,11 +3542,11 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "अवस्था नाम बदलें..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3952,6 +3777,182 @@ msgstr "ग्रिड में स्नेप करें" msgid "Show Grid" msgstr "ग्रिड दिखाएँ" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" +"नया नाम देने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Enter operation name:" +msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "भूमिका नाम भरें:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "गुणनता भरें:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "नया पाठ भरें:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "त्रुटि" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "पाठ बदलें" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "गुणनता" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "सम्बद्धता नाम" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "भूमिका नाम" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर" + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "नया_अभिनेता" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "नया_यूज़केस" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "नया_पैकेज" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "नया_अवयव" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "नया_नोड" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "नया_शिल्पतथ्य" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "नया_इंटरफेस" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "नया_डाटाटाइप" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "नया_ईन्यूम" + +#: model_utils.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "new_entity" +msgstr "नया_ईन्यूम" + +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "नया_नोड" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "नया_ऑब्जैक्ट" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "सम्बद्धता का गलत उपयोग." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "सम्बद्धता त्रुटि" + #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "नया_स्टीरियोटाइप" |