summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po967
1 files changed, 967 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po
new file mode 100644
index 00000000000..b26a7d767f9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po
@@ -0,0 +1,967 @@
+# Translation of ksysv to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysv 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: IOCore.cpp:51
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>NISAM USPIO </error> ukkoniti <cmd>%1</cmd> iz <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid ""
+"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"NISAM USPIO ukloniti %1 iz %2: \"%3\"\n"
+
+#: IOCore.cpp:62
+msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "uklonjeno <cmd>%1</cmd> iz <cmd>%2</cmd><br/>"
+
+#: IOCore.cpp:66
+msgid ""
+"removed %1 from %2\n"
+msgstr ""
+"uklonio %1 iz %2\n"
+
+#: IOCore.cpp:95
+msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "stvorio <cmd>%1</cmd> u <cmd>%2</cmd><br/>"
+
+#: IOCore.cpp:96
+msgid ""
+"created %1 in %2\n"
+msgstr ""
+"stvorio %1 u %2\n"
+
+#: IOCore.cpp:100
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>NISAM USPIO</error> stvoriti <cmd>%1</cmd> u <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:105
+msgid ""
+"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"NISAM USPIO stvoriti %1 u %2: \"%3\"\n"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 73
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Runlevel Menu"
+msgstr "Runlevel izbornik"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 82
+#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Services Menu"
+msgstr "Izbornik servisa"
+
+#: OldView.cpp:193
+msgid ""
+"&Available\n"
+"Services"
+msgstr ""
+"&Dostupni\n"
+"servisi"
+
+#: OldView.cpp:198
+msgid ""
+"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
+"section of a runlevel.</p>"
+"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:242
+msgid ""
+"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
+"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
+"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Runlevel &%1"
+msgstr "Runlevel &%1"
+
+#: OldView.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Runlevel %1"
+msgstr "Runlevel %1"
+
+#: OldView.cpp:260
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:268
+msgid "Start"
+msgstr "Započni"
+
+#: OldView.cpp:278
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
+"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to start services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"Odvucite ovdje za pokretanje servisa\n"
+"prilikom ulaska u Runlevel %1"
+
+#: OldView.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to stop services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"Odvucite ovdje za zaustavljanje servisa\n"
+"prilikom ulaska u Runlevel %1"
+
+#: OldView.cpp:414
+msgid "The services available on your computer"
+msgstr "Servisi koji su dostupni na ovom računalu"
+
+#: OldView.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
+msgstr "<vip>UPISUJEM PODEŠAVANjA</vip>"
+
+#: OldView.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
+msgstr "** UPISUJEM PODEŠAVANjA **"
+
+#: OldView.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
+msgstr "<rl>IZVRŠNI NIVO %1</rl>"
+
+#: OldView.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "** RUNLEVEL %1 **"
+msgstr "** IZVRŠNI NIVO %1 **"
+
+#: OldView.cpp:616
+msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <stop>Zaustavljam</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "** Stopping %1 **"
+msgstr "** Zaustavljam %1 **"
+
+#: OldView.cpp:622
+msgid " stop"
+msgstr " zaustavi"
+
+#: OldView.cpp:642
+msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <start>Pokrećem</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "** Starting %1 **"
+msgstr "** Pokrećem %1 **"
+
+#: OldView.cpp:648
+msgid " start"
+msgstr " pokreni"
+
+#: OldView.cpp:682
+msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
+msgstr "** Pokrećem ponovno <cmd>%1</cmd> **</br>"
+
+#: OldView.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "** Re-starting %1 **"
+msgstr "** Ponovo pokrećem %1 **"
+
+#: OldView.cpp:688
+msgid " restart"
+msgstr " pokreni ponovo"
+
+#: OldView.cpp:937
+msgid ""
+"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
+"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
+"wrong distribution during configuration.</p> "
+"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
+"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
+"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
+"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Folder Does Not Exist"
+msgstr "Direktorij ne postoji"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Do Not Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:965
+msgid ""
+"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
+"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
+"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nemate potrebne dozvole"
+
+#: OldView.cpp:1029
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Ostalo..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
+#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Izgled i Osjećaj"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 301
+#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "Putanje"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
+msgstr "Podešavanja koja ne pripadaju nigdje drugo"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The service folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"Direktorij sa servisima, koji ste naveli, ne postoji.\n"
+"Možete da nastavite, ili pritisnite Otkaži, i odaberite drugi direktorij."
+
+#: PreferencesDialog.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"Direktorij sa izvršnim nivoima, koji ste naveli, ne postoji. Možete da "
+"nastavite, ili pritisnite Otkaži i odaberite drugi direktorij."
+
+#: Properties.cpp:42
+msgid "&Service"
+msgstr "&Servis"
+
+#: Properties.cpp:50
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: Properties.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: Properties.cpp:67
+msgid "S&top"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: Properties.cpp:70
+msgid "&Restart"
+msgstr "Pokreni &ponovo"
+
+#: Properties.cpp:121
+msgid "&Entry"
+msgstr "&Zapis"
+
+#: Properties.cpp:126
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: Properties.cpp:131
+msgid "&Points to service:"
+msgstr "&Pokazuje na servis:"
+
+#: Properties.cpp:137
+msgid "&Sorting number:"
+msgstr "&Broj za sortiranje:"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
+msgid "Editing disabled - please check your permissions"
+msgstr "Mijenjanje nije moguće - molim provjerite privilegije"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Mijenjanje je uključeno"
+
+#: TopWidget.cpp:118
+msgid "Start Service"
+msgstr "Pokreni servis"
+
+#: TopWidget.cpp:119
+msgid "&Choose which service to start:"
+msgstr "&Izaberite koji servis želite pokrenuti"
+
+#: TopWidget.cpp:121
+msgid "Stop Service"
+msgstr "Zaustavi servis"
+
+#: TopWidget.cpp:122
+msgid "&Choose which service to stop:"
+msgstr "Izaberite koji servis želite &zaustaviti:"
+
+#: TopWidget.cpp:124
+msgid "Restart Service"
+msgstr "Pok&reni servis ponovo"
+
+#: TopWidget.cpp:125
+msgid "&Choose which service to restart:"
+msgstr "Izaberite koji servis želite &ponovo pokrenuti:"
+
+#: TopWidget.cpp:127
+msgid "Edit Service"
+msgstr "Uredi servis"
+
+#: TopWidget.cpp:128
+msgid "&Choose which service to edit:"
+msgstr "Izaberite koji servis želite &urediti:"
+
+#: TopWidget.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Re&vert Configuration"
+msgstr "Vrati staru postavu"
+
+#: TopWidget.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "Spremi postavu"
+
+#: TopWidget.cpp:226
+msgid "Save &Log..."
+msgstr "Spremi &dnevnik..."
+
+#: TopWidget.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "&Print Log..."
+msgstr "Štam&paj dnevnik..."
+
+#: TopWidget.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Svojstva..."
+
+#: TopWidget.cpp:254
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: TopWidget.cpp:258
+msgid "Open &With"
+msgstr "&Otvori s"
+
+#: TopWidget.cpp:267
+msgid "Show &Log"
+msgstr "Prikaži d&nevnik"
+
+#: TopWidget.cpp:270
+msgid "Hide &Log"
+msgstr ""
+
+#: TopWidget.cpp:273
+msgid "&Start Service..."
+msgstr "Pokreni &servis..."
+
+#: TopWidget.cpp:277
+msgid "&Stop Service..."
+msgstr "&Zaustavi servis..."
+
+#: TopWidget.cpp:281
+msgid "&Restart Service..."
+msgstr "Ponovo pokreni &servis"
+
+#: TopWidget.cpp:285
+msgid "&Edit Service..."
+msgstr "&Uredi servis..."
+
+#: TopWidget.cpp:299
+msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Postoje nespremljene promjene. Želite li zbilja završiti?"
+
+#: TopWidget.cpp:313
+msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
+msgstr "Želite li doista izbrisati sve nespremljene promjene?"
+
+#: TopWidget.cpp:314
+msgid "Revert Configuration"
+msgstr "Vrati staru postavu"
+
+#: TopWidget.cpp:315
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: TopWidget.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
+"settings can make your system hang on startup.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Pokrenuli ste upis izmjena u podešavanjima podizanja sustava. Pogrešna "
+"podešavanja mogu da prouzrokuju zaglavljivanje vašeg sustava prilikom sljedećeg "
+"pokretanja.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: TopWidget.cpp:330
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "Spremi postavu"
+
+#: TopWidget.cpp:398
+msgid ""
+"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
+"runlevels.</p> "
+"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
+"Save Options command</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: TopWidget.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Show only the selected runlevels"
+msgstr "Pokaži samo označene izvršne nivoe"
+
+#: TopWidget.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Show runlevels:"
+msgstr "Pokaži izvršne nivoe:"
+
+#: TopWidget.cpp:422
+msgid ""
+"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
+", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
+"to edit the init configuration.</p>"
+"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
+"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
+"issues.</p>"
+msgstr ""
+
+#: TopWidget.cpp:566
+msgid " Changed"
+msgstr " Promijenjeno"
+
+#: TopWidget.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Print Log File"
+msgstr "Štampaj dnevnik"
+
+#: TopWidget.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
+msgstr "<h1>Dnevnik KDE Sys-V Init editora</h1>"
+
+#: TopWidget.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
+msgstr "<h3>Odispisno na %1</h3><br/><br/>"
+
+#: TopWidget.cpp:830
+msgid ""
+"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
+"there was no number available between the two adjacent services, and the "
+"service did not fit in lexically.</p>"
+"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
+"Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: TopWidget.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Generate Sorting Number"
+msgstr "Neuspjelo generiranje rednog broja"
+
+#: TopWidget.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
+msgstr "Neuspjelo generiranje rednog broja. Promijenite ga ručno."
+
+#: TopWidget.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "Configuration package saved successfully."
+msgstr "Paket sa podešavanjima uspješno sačuvan."
+
+#: TopWidget.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid "Configuration package loaded successfully."
+msgstr "Paket sa podešavanjima uspješno učitan."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: ksv_core.cpp:35
+msgid "No description available."
+msgstr "Opis ne postoji."
+
+#: ksv_core.cpp:155
+msgid " log files"
+msgstr " datoteke s dnevnicima"
+
+#: ksv_core.cpp:163
+msgid "Saved Init Configurations"
+msgstr "Spremljene Init postave"
+
+#: ksvdraglist.cpp:332
+msgid "No."
+msgstr "&Ne"
+
+#: ksvdraglist.cpp:336
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Drag Menu"
+msgstr "Izbornik za povlačenje"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "SysV-Init Editor"
+msgstr "SysV-Init Uređivač"
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
+msgstr "Editor za konfiguracije nalik na Sys-V init"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
+"drag-and-drop, as well as keyboard use."
+msgstr ""
+"Editor za konfiguraciju u stilu SysV-a, sličan Red Hat-ovom \"tksysv\"-u, \n"
+"samo što ksysv omogućava upotrebu prevuci i pusti tehnologije, \n"
+"kao i upotrebu tipkovnice."
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Main developer"
+msgstr "Glavni programer"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Vrati staru postavu"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 39
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativni sustav"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 58
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
+msgstr "<h3>Koji operativni sustav koristite?</h3>"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Your Operating System"
+msgstr "Odaberite operativni sustav"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 110
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Linux"
+msgstr "&Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 121
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&Ostalo"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 157
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribucija"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 176
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Your Distribution"
+msgstr "Odaberite istribuciju"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 195
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Debian GNU/Linux"
+msgstr "&Debian GNU/Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 210
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Red Hat Linux"
+msgstr "&Red Hat Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&SuSE Linux"
+msgstr "&SuSE Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 232
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Mandrake Linux"
+msgstr "&Mandrake Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 243
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Corel Linux OS"
+msgstr "&Corel Linux OS"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 254
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conec&tiva Linux"
+msgstr "Conec&tiva Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 341
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Service path:"
+msgstr "Putanja do &servisa:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 389
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the services"
+msgstr "Unesite putanju do direktorija koji sadrži servise"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 400
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Pretraži..."
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 404
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the services"
+msgstr "Odaberite direktorij koji sadrži servise"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 463
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Runlevel path:"
+msgstr "Putanja ni&voa:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 511
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
+msgstr "Unesite putanju do direktorija koji sadrži direktorije izvršnih nivoa"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 522
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Potraži..."
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 526
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
+msgstr "Odaberite direktorij koji sadrži direktorije izvršnih nivoa"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 564
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "Postava dovršena"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 586
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Congratulations!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
+"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "Izaberite..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "dummy-font"
+msgstr "dummy-pismo"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Services:"
+msgstr "Servisi:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sorting numbers:"
+msgstr "Redni brojevi:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Choose..."
+msgstr "&Izaberite..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services"
+msgstr "Odaberite boju za servise koji su izmjenjeni"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
+"name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "&Changed:"
+msgstr "&Promjenjeno"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
+#: rc.cpp:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
+msgstr "Odaberite boju za nove servise u izvršnom nivou"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&New:"
+msgstr "&Novo:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
+#: rc.cpp:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services that are selected"
+msgstr "Odaberite boju za izmjenjene servise koji su označeni"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
+"or name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iskoristite <strong>Odabir boje</strong> da izaberete boju teksta za <em>"
+"servise koji su izmjenjeni</em> (bilo redni broj ili ime).</p>\n"
+"<p>Izmjenjeni servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji kad su označeni.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
+msgstr "Odaberite boju za nove servise koji su označeni"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iskoristite <strong>Odabir boje</strong> da izaberete boju teksta za <em>"
+"nove servise</em>.</p>\n"
+"<p>Novi servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji kad su označeni.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New && &selected:"
+msgstr "Novi i o&značeni:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
+#: rc.cpp:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Changed && s&elected:"
+msgstr "Izmjenjeni i označ&eni:"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 38
+#: rc.cpp:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Informational Messages"
+msgstr "Poruke obavijesti"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show all messages again:"
+msgstr "Prikazuj ponovo sve poruke:"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "&Show All"
+msgstr "&Pokaži sve"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
+msgstr "&Upozori ako nije dozvoljen upis podešavanja"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 116
+#: rc.cpp:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
+msgstr "Upozor&i ako redni broj ne može biti generiran"
+
+#. i18n: file pathconfig.ui line 26
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Podešavanja putanje"
+
+#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
+msgid "Drag here to remove services"
+msgstr "Dovucite ovdje za uklanjanje servisa"
+
+#~ msgid "Unknown Host"
+#~ msgstr "Nepoznato računalo"
+
+#~ msgid "Re&vert Configuration..."
+#~ msgstr "&Vrati staru postavu..."
+
+#~ msgid "&Save Configuration..."
+#~ msgstr "&Spremi postavu..."
+
+#~ msgid "About %1"
+#~ msgstr "O %1"
+
+#~ msgid "Version %1"
+#~ msgstr "Inačica %1"
+
+#~ msgid "Copyright %1 1997-2000 "
+#~ msgstr "Autorska prava %1 1997-2000 "
+
+#~ msgid "Mail bug report/success story/lots of money/..."
+#~ msgstr "Šaljite bug izvješća/zahvale/novac/ na ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses the KDE %2 libraries. Copyright %3 1997-2000 The KDE Team.\n"
+#~ "Uses the Qt %4 library. Copyright %5 1992-2000 Troll Tech AS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristi KDE %2 biblioteke Autorska prava %3 1997-2000 KDE tim.\n"
+#~ "Koristi Qt %4 biblioteku. Autorska prava %5 (c) 1992-2000 Troll Tech AS."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj program je slobodan; možete ga ponovo širiti i/ili modifikovati pod uvjetima navedenim u GNU Opštoj javnoj licenci, inačica 2, onako kako ju je objavila Slobodna Softverska Zadužbina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovaj program se distribuira u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; čak i bez implicitne garancije POGODNOSTI ZA TRGOVINU ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMENU. Pogledajte GNU Opštu javnu licencu za više detalja."
+
+#~ msgid ". All rights reserved."
+#~ msgstr ". Sva prava pridržana."
+
+#~ msgid "Visit %1's homepage at "
+#~ msgstr "Posjetite web stranicu za %1 na "