diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hr/messages/kdesdk | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/Makefile.in | 679 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cervisia.po | 1967 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cvsservice.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kbabel.po | 6008 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kbugbuster.po | 1060 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_cpp.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_diff.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_po.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_ts.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kompare.po | 1039 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kstartperf.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/spy.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdesdk/umbrello.po | 4550 |
14 files changed, 15771 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..40f9d40ac0c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = hr +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..a47920a9aa4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/Makefile.in @@ -0,0 +1,679 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdesdk +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = hr +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kfile_ts.po kfile_diff.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po kbabel.po umbrello.po kfile_cpp.po +GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kfile_ts.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kfile_po.po kbabel.po spy.po umbrello.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am + +#>+ 37 +kbugbuster.gmo: kbugbuster.po + rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po + test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo +kfile_po.gmo: kfile_po.po + rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po + test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo +kfile_ts.gmo: kfile_ts.po + rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po + test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo +kfile_diff.gmo: kfile_diff.po + rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po + test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo +kompare.gmo: kompare.po + rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po + test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo +cvsservice.gmo: cvsservice.po + rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po + test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo +spy.gmo: spy.po + rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po + test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo +kstartperf.gmo: kstartperf.po + rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po + test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo +cervisia.gmo: cervisia.po + rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po + test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo +kbabel.gmo: kbabel.po + rm -f kbabel.gmo; $(GMSGFMT) -o kbabel.gmo $(srcdir)/kbabel.po + test ! -f kbabel.gmo || touch kbabel.gmo +umbrello.gmo: umbrello.po + rm -f umbrello.gmo; $(GMSGFMT) -o umbrello.gmo $(srcdir)/umbrello.po + test ! -f umbrello.gmo || touch umbrello.gmo +kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po + rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po + test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kfile_ts.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kbugbuster kfile_po kfile_ts kfile_diff kompare cvsservice spy kstartperf cervisia kbabel umbrello kfile_cpp ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 14 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbabel.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/umbrello.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..76e735b9db4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1967 @@ +# Translation of cervisia to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia 0\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jerko Škifić, Nikola Planinac, Robert Pezer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: addremovedlg.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS dodaj" + +#: addremovedlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "CVS dodaj binarni" + +#: addremovedlg.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS ukloni" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "Dodaj sljedeće datoteke u spremište:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "Dodaj sljedeće binarne datoteke u spremište:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "Ukloni sljedeće datotekaove iz skladišta:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "Ovo će također ukloniti datotekaove iz vaše lokalne radne kopije!" + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "Dodaj spremište" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Repository:" +msgstr "&Skladište:" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "Koristi udaljenu &školjku (samo za :ext: skladišta):" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "Pozovi ovaj program na poslužiteljskoj strani:" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "Uobičajeni &nivo kompresije:" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Repository Settings" +msgstr "Podešavanja skladišta" + +#: annotatectl.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "CVS protumači: %1" + +#: annotatectl.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "CVS Annotate" +msgstr "CVS protumači" + +#: cervisiapart.cpp:116 +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "" +"Ovaj KPart nije funkcionalan, zato jer nismo mogli da startujemo cvs DCOP " +"servis!" + +#: cervisiapart.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "Udaljeni CVS radni direktoriji nisu podržani." + +#: cervisiapart.cpp:202 +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "" +"F - svi datoteke su skriveni, stablo prikazuje samo direktorije\n" +"N - svi ažurirani datoteke su skriveni\n" +"R - svi uklonjeni datoteke su skriveni" + +#: cervisiapart.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "O&tvori igralište..." + +#: cervisiapart.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "Otvara CVS radni direktorij u glavnom prozoru" + +#: cervisiapart.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "Skorašnja igrališta" + +#: cervisiapart.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "&Umetni ChangeLog unos..." + +#: cervisiapart.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "Umeće novi početak u ChangeLog datoteka u direktoriju najvišeg nivoa" + +#: cervisiapart.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "Ažurira (cvs update) obilježene datotekaove i direktorije" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "&Status" + +#: cervisiapart.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "Ažurira status (cvs -n update) obilježenih datotekaova i direktorija" + +#: cervisiapart.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "Otvara označeni datoteka radi izmjene" + +#: cervisiapart.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Reso&lve..." +msgstr "Rast&umači..." + +#: cervisiapart.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "Otvara „rastumači“ prozor sa obilježenim datotekaom" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Pošalji..." + +#: cervisiapart.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Commits the selected files" +msgstr "Predaje obilježene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Dodaj u spremište..." + +#: cervisiapart.cpp:291 +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "Dodaje (cvs add) označene datoteke u spremište" + +#: cervisiapart.cpp:295 +msgid "Add &Binary..." +msgstr "Dodaj &binarni..." + +#: cervisiapart.cpp:298 +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "Dodaje (cvs -kb add) označene datoteke kao binarne u skladište" + +#: cervisiapart.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Ukloni iz skladišta..." + +#: cervisiapart.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "Uklanja (cvs remove) obilježene datotekaove iz skladišta" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "&Povrat" + +#: cervisiapart.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "" +"Vraća (cvs update -C) obilježene datotekaove u prethodno stanje (samo cvs 1.11)" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "Zaustavlja potprocese koji su aktivni" + +#: cervisiapart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Browse &Log..." +msgstr "Pregledaj &dnevnik..." + +#: cervisiapart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "Prikazuje stablo revizija obilježenog datotekaa" + +#: cervisiapart.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "Pretraži multi-datoteka dnevnik..." + +#: cervisiapart.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "&Annotate..." +msgstr "&Protumači..." + +#: cervisiapart.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "Prikazuje zabilješke za obilježeni datoteka" + +#: cervisiapart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "&Razlika u skladištu (BASE)..." + +#: cervisiapart.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "" +"Prikazuje razlike između obilježenog datotekaa i dovučene inačice (oznaka BASE)" + +#: cervisiapart.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "Razlika sa skladištem (HEAD)..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "" +"Prikazuje razlike između obilježenog datotekaa i najnovije inačice u skladištu " +"(oznaka HEAD)" + +#: cervisiapart.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Last &Change..." +msgstr "Posljednja &izmjena..." + +#: cervisiapart.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "Prikazuje razliku između posljednje dve revizije obilježenog datotekaa" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "&Povijest..." + +#: cervisiapart.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "Prikazuje CVS istorijat onako kako je poslužitelj izvestio" + +#: cervisiapart.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "&Odmotaj stablo datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "Otvara sve grane stabla datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "&Umotaj stablo datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "Zatvara sve grane stabla datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "&Oznaka/grana..." + +#: cervisiapart.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "Pravi oznaku ili granu za obilježene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "&Obriši oznaku..." + +#: cervisiapart.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "Briše oznaku iz obilježenih datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "&Ažuriraj do oznake/datuma..." + +#: cervisiapart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "Ažurira obilježene datotekaove do date oznake, grane ili datuma" + +#: cervisiapart.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "Ažuriraj do &HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "Ažurira obilježene datotekaove do revizije HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "&Spoji..." + +#: cervisiapart.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "Stapa granu ili skup izmjena u obilježene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:433 +msgid "&Add Watch..." +msgstr "&Dodaj nadzor..." + +#: cervisiapart.cpp:436 +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "Dodaje pogled za označene datoteke" + +#: cervisiapart.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "&Ukloni gledanje..." + +#: cervisiapart.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "Uklanja gledanje iz obilježenih datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Show &Watchers" +msgstr "Pokaži &gledače" + +#: cervisiapart.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "Prikazuje gledače obilježenih datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Ed&it Files" +msgstr "Ure&di datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "Uređuje (cvs edit) obilježene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "U&nedit Files" +msgstr "&Poništi uređivanje datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "Poništava uređivanje (cvs unedit) obilježenih datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Show &Editors" +msgstr "Pokaži &uređivače" + +#: cervisiapart.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "Prikazuje uređivače obilježenih datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "&Lock Files" +msgstr "&Zaključaj datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:478 +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "Otk&ljučaj datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "Otključava obilježene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "Napravi &zakrpu nasuprot skladištu" + +#: cervisiapart.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "Pravi zakrpu od izmjena u vašem igralištu" + +#: cervisiapart.cpp:499 +msgid "&Create..." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "&Checkout..." +msgstr "&Provjeri..." + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "Dozvoljava vam provjeravanje modula iz spremišta" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "&Nova poruka..." + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "Dozvoljava vam uvoz modula u spremište" + +#: cervisiapart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "&Repositories..." +msgstr "&Skladišta..." + +#: cervisiapart.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "Podešava popis skladišta koja redovno koritite" + +#: cervisiapart.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Hide All &Files" +msgstr "Sakrij sve &datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Show All &Files" +msgstr "Sakrij sve &datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "Utvrđuje da li se prikazuju samo direktoriji" + +#: cervisiapart.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "Sakrij uklonjene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "Sakrij uklonjene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "Utvrđuje da li su ažurirani datoteke skriveni" + +#: cervisiapart.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "Sakrij uklonjene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Show Removed Files" +msgstr "Sakrij uklonjene datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "Utvrđuje da li su uklonjeni datoteke skriveni" + +#: cervisiapart.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "Sakrij datotekaove koji nisu iz CVS-a" + +#: cervisiapart.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "Sakrij datotekaove koji nisu iz CVS-a" + +#: cervisiapart.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "Utvrđuje da li su datoteke koji nisu u CVS-u skriveni" + +#: cervisiapart.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "Sakrij prazne direktorije" + +#: cervisiapart.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "Sakrij prazne direktorije" + +#: cervisiapart.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "Utvrđuje da li su direktoriji bez vidljivih unosa skriveni" + +#: cervisiapart.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "Napravi &direktorije po ažuriranju" + +#: cervisiapart.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "Utvrđuje da li ažuriranje pravi direktorije" + +#: cervisiapart.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "&Pročisti prazne direktorije po ažuriranju" + +#: cervisiapart.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "Utvrđuje da li ažuriranje briše prazne direktorije" + +#: cervisiapart.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "&Update Recursively" +msgstr "&Ažuriraj rekurzivno" + +#: cervisiapart.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "Utvrđuje je li ažuriranje rekurzivno" + +#: cervisiapart.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "Š&alji && uklanjaj rekurzivno" + +#: cervisiapart.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "Utvrđuje je li slanje i uklanjanje rekurzivno" + +#: cervisiapart.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "Ur&adi „cvs edit“ automatski kada je potrebno" + +#: cervisiapart.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "Utvrđuje je li automatsko uređivanje cvs-a aktivno" + +#: cervisiapart.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "Podesi Cervisia-u..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "Omogućava vam podešavanje KPart Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "CVS &Manual" +msgstr "CVS &uputstvo" + +#: cervisiapart.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "Otvara pretraživač za pomoć sa CVS dokumentacijom" + +#: cervisiapart.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Unfold Folder" +msgstr "&Odmotaj stablo datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Fold Folder" +msgstr "&Umotaj stablo datotekaova" + +#: cervisiapart.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Edit With" +msgstr "Ure&di datotekaove" + +#: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" +"Cervisia %1\n" +"(Koristi KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd German (Bernd Gehrmann) <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"Ovaj program može biti distribuiran pod uvjetima Q Public\n" +"licence kao što je definirano od strane Trolltech AS-a iz Norveške i što se\n" +"pojavljuje u datoteku LICENSE.QPL uključenog u paketu ovog datotekaa.\n" +"\n" +"Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan,\n" +"ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; čak i bez uobičajene garancije\n" +"ISPLATIVOSTI ili PODOBNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU.\n" +"\n" +"Pogledajte ChangeLog datoteka za popis onih koji su doprineli." + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "O programu Cervisia-i" + +#: cervisiapart.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Cervisia Part" +msgstr "Cervisia Part" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "Grafičko sučelje za CVS" + +#: cervisiapart.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "Autorska prava (c) 1999-2002 Bernd German (Bernd Gehrmann)" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "Prvobitni autor i bivši održavalac" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "Koordinator" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "Koninačica u KPart" + +#: cervisiapart.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Open Sandbox" +msgstr "Otvori igralište" + +#: cervisiapart.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "CVS Edit" +msgstr "CVS uredi" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS Diff" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje." + +#: cervisiapart.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "Revizija izgleda neispravno." + +#: cervisiapart.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "Ovo je prva revizija grane." + +#: cervisiapart.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "Pozivam pomoć za Cervisia-u" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "Pozivam pomoć za CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "" +"Ovo nije CVS direktorij.\n" +"Ako niste nameravali da koristite Cervisia-u, možete mijenjati modove gledanja " +"unutar Konqueror-a." + +#: cervisiashell.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "ChangeLog nije moguće pročitati." + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "Omogućava vam podešavanje vrpce s alatima" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "Omogućava vam prilagođavanje kratice na tipkovnici" + +#: cervisiashell.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "Izlazi iz Cervisia-e" + +#: cervisiashell.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Poziva KDE-ov sustav pomoći sa Cervisia-inom dokumentacijom" + +#: cervisiashell.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "Otvara prozor „izvještaj o grešci“" + +#: cervisiashell.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "Prikazuje broj inačice i informacije o autorskim pravima" + +#: cervisiashell.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "Prikazuje informacije o KDE-u i njegov broj inačice" + +#: changelogdlg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "Uredi ChangeLog" + +#: changelogdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "U ChangeLog datoteka se ne može pisati." + +#: changelogdlg.cpp:101 +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "ChangeLog datoteka ne postoji. Da li da ju stvorim?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "Stvori" + +#: changelogdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "ChangeLog nije moguće pročitati." + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS dovlačenje" + +#: checkoutdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "CVS Import" +msgstr "CVS uvezi" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "Modul:" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Fetch &List" +msgstr "Dobavi &popis" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "&Branch tag:" +msgstr "Oznaka &grane:" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +msgid "Working &folder:" +msgstr "&Radni direktorij:" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Proizvođač:" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "&Release tag:" +msgstr "Oznaka &izdanja:" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Ignore files:" +msgstr "Ig&noriši datotekaove:" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentar:" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Import as &binaries" +msgstr "Uvezi kao &binarne" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "Dovuci " + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "Odaberite postojeći radni direktorij." + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Please specify a module name." +msgstr "Navedite ime modula." + +#: checkoutdlg.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "Navedite oznaku proizvođača i oznaku izdanja." + +#: checkoutdlg.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" +"Oznake moraju počinjati slovom i mogu sadržati\n" +"slova, brojeve i znake „-“ i „_“." + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Please specify a repository." +msgstr "Navedite ime modula." + +#: checkoutdlg.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "CVS ukloni" + +#: commitdlg.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "CVS Commit" +msgstr "CVS predaja" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "&Predaj sljedeće datoteke:" + +#: commitdlg.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Older &messages:" +msgstr "Starije &poruke:" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "Poruke:" + +#: commitdlg.cpp:100 +msgid "Use log message &template" +msgstr "" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "Razlika" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "Trenutno" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "Napravi &zakrpu nasuprot skladištu" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Repository folder:" +msgstr "Skladište:" + +#: diffdlg.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "Uskladi klizače" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 različitosti" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "CVS razlika: %1" + +#: diffdlg.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Repository:" +msgstr "Skladište:" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Revision " +msgstr "Revizija " + +#: diffdlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Working dir:" +msgstr "Radni direktorij:" + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: entry_status.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokalno izmjenjeno" + +#: entry_status.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokalno dodato" + +#: entry_status.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Locally Removed" +msgstr "Lokalno uklonjeno" + +#: entry_status.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Needs Update" +msgstr "Potrebno je ažuriranje" + +#: entry_status.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Needs Patch" +msgstr "Potrebna je zakrpa" + +#: entry_status.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Needs Merge" +msgstr "Potrebno je stapanje" + +#: entry_status.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Up to Date" +msgstr "Ažurirano" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "Ažurirano" + +#: entry_status.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Patched" +msgstr "Zakrpljeno" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "Uklonjeno" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Nije u CVS-u" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Commit, Modified " +msgstr "Predaj, izmjenjeno " + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Commit, Added " +msgstr "Predaj, dodato " + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Commit, Removed " +msgstr "Predaj, uklonjeno " + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Checkout " +msgstr "Dovuci " + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "Revizija" + +#: historydlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Repo Path" +msgstr "Putanja do skladišta" + +#: historydlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "Pokaži događaje &slanja" + +#: historydlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "Pokaži događaje &provere" + +#: historydlg.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Show &tag events" +msgstr "Pokaži događaje sa &oznakama" + +#: historydlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Show &other events" +msgstr "Pokaži &ostale događaje" + +#: historydlg.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Only &user:" +msgstr "Samo &korisnik:" + +#: historydlg.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "Samo &imena datotekaova koja se poklapaju sa:" + +#: historydlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "Samo &imena direktorija koja se poklapaju sa:" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "CVS History" +msgstr "CVS istorijat" + +#: historydlg.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Tag " +msgstr "Oznaka " + +#: historydlg.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Release " +msgstr "Izdanje " + +#: historydlg.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Update, Deleted " +msgstr "Ažuriraj, obrisano " + +#: historydlg.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Update, Copied " +msgstr "Ažuriraj, kopirano " + +#: historydlg.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Update, Merged " +msgstr "Ažuriraj, stopljeno " + +#: historydlg.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Update, Conflict " +msgstr "Ažuriraj, konflikt " + +#: historydlg.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Update, Patched " +msgstr "Ažuriraj, obrisano " + +#: historydlg.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Nepoznato " + +#: logdlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Annotate" +msgstr "&Protumači" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "S&tablo" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "&Popis" + +#: logdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "CVS &Output" +msgstr "CVS &ispis" + +#: logdlg.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" +"Odaberite reviziju A kliktanjem lijevim gumbtom miša,\n" +"reviziju B kliktanjem srednjim gumbtom miša." + +#: logdlg.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Revision A:" +msgstr "Revizija A:" + +#: logdlg.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Revision B:" +msgstr "Revizija B:" + +#: logdlg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Select by tag:" +msgstr "Odaberi po oznaci:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: logdlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "Komentar/oznake:" + +#: logdlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "" +"Ova revizija se koristi kada kliknete na „Protumači“.\n" +"Također se koristi kao prva stavka operacije razlikovanja." + +#: logdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "Ova revizija se koristi kao druga stavka operacije razlikovanja." + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "&Pogledaj" + +#: logdlg.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Create Patch..." +msgstr "&Ukloni gledanje..." + +#: logdlg.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "CVS dnevnik: %1" + +#: logdlg.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "CVS Log" +msgstr "CVS dnevnik" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr "(Točka grananja)" + +#: logdlg.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "Prvo odaberite reviziju A ili B." + +#: logdlg.cpp:431 +msgid "View File" +msgstr "Pogledaj datoteku" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "Prvo odaberite reviziju A ili revizije A i B." + +#: loginfo.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Branchpoint" +msgstr "Točka grananja" + +#: loginfo.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "On Branch" +msgstr "Na grani" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "Grana" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "Tagovi" + +#: logplainview.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "revizija %1" + +#: logplainview.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select for revision A" +msgstr "Odaberite za reviziju A" + +#: logplainview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Select for revision B" +msgstr "Odaberite za reviziju B" + +#: logplainview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "datum: %1; autor: %2" + +#: main.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "Igralište koje treba biti učitano" + +#: main.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "Pokaži „rastumači“ prozor za dati datoteka" + +#: main.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "Pokaži dnevnički prozor za dati datoteka" + +#: main.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "Pokaži dnevnički prozor za dati datoteka" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: main.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "Autorska prava (c) 1999-2002 Bernd German (Bernd Gehrmann)" + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: mergedlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "CVS Merge" +msgstr "CVS stopi" + +#: mergedlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "Stopi iz &grane:" + +#: mergedlg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "Stopi &izmjene:" + +#: mergedlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "between tag: " +msgstr "između oznake: " + +#: mergedlg.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "and tag: " +msgstr "i oznake: " + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "Dobavi l&istu" + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr " (Stanje)" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "Poništi uređivanje" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "&Broj kontekstnih linija u prozoru za razlike:" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Ignore Options" +msgstr "Ig&noriši datotekaove:" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "" + +#: protocolview.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[Izašao sa statusom %1]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[Završeno]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[Obustavljeno]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Napredno" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "&Skladište" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "&Vrijeme nakon koga se pojavljuje prozor „naprijedak“ (u ms):" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "Uobičajeni &nivo kompresije:" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "Iskoristi pokrenuti ili pokreni novi ssh-agent proces" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "&Vrijeme nakon koga se pojavljuje prozor „naprijedak“ (u ms):" + +#: repositorydlg.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Logged in" +msgstr "Prijavljen" + +#: repositorydlg.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "Nije prijavljen" + +#: repositorydlg.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No login required" +msgstr "Nije potrebna prijava" + +#: repositorydlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "Podesi pristup skladištima" + +#: repositorydlg.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Repository" +msgstr "Skladište" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "Kompresija" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: repositorydlg.cpp:183 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Promijeni..." + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "Korisnička oznaka..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Logout" +msgstr "Odjava..." + +#: repositorydlg.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "This repository is already known." +msgstr "Ovo skladište je već poznato." + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "Neuspjela prijava." + +#: repositorydlg.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "CVS Logout" +msgstr "CVS odjava" + +#: resolvedlg.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Your version (A):" +msgstr "Vaša inačica (A):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Other version (B):" +msgstr "Druga inačica (B):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Merged version:" +msgstr "Stopljena inačica:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "CVS rastumači: %1" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 konflikata" + +#: settingsdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "Podesi Cervisia-u" + +#: settingsdlg.cpp:237 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: settingsdlg.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "&Korisničko ime za uređivač dnevnika:" + +#: settingsdlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "&Putanja do CVS-ovog izvršnog datotekaa, ili „cvs“" + +#: settingsdlg.cpp:265 +msgid "Diff Viewer" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "&Broj kontekstnih linija u prozoru za razlike:" + +#: settingsdlg.cpp:273 +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "Dodatne &mogućnosti za cvs razlikovanje:" + +#: settingsdlg.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "&Širina taba u prozoru za razlike:" + +#: settingsdlg.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "Vanišnje &sučelje za razlikovanje:" + +#: settingsdlg.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"Kada otvaraš igralište iz &udaljenog skladišta,\n" +"automatski pokreni naredbu Datoteka->Status" + +#: settingsdlg.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"Kada otvaraš igralište iz &lokalnog skladišta,\n" +"automatski pokreni naredbu Datoteka->Status" + +#: settingsdlg.cpp:314 +msgid "Advanced" +msgstr "&Napredno" + +#: settingsdlg.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "Pismo za prozor „&Protokol“..." + +#: settingsdlg.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "Pismo za prikaz „&Protumačiti“..." + +#: settingsdlg.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "Pismo za prikaz &razlika..." + +#: settingsdlg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "Pismo za ChangeLog prikaz..." + +#: settingsdlg.cpp:345 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: settingsdlg.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Conflict:" +msgstr "Konflikt:" + +#: settingsdlg.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Diff change:" +msgstr "Promjena u razlici:" + +#: settingsdlg.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Local change:" +msgstr "Lokalna promjena:" + +#: settingsdlg.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Diff insertion:" +msgstr "Ubacivanje razlike:" + +#: settingsdlg.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Remote change:" +msgstr "Udaljena promjena:" + +#: settingsdlg.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Diff deletion:" +msgstr "Brisanje razlike:" + +#: settingsdlg.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Not in cvs:" +msgstr "Nije u CVS-u" + +#: settingsdlg.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "Podeli glavni prozor &vodoravno" + +#: tagdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "CVS obriši oznaku" + +#: tagdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "CVS Tag" +msgstr "CVS oznaka" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Name of tag:" +msgstr "&Ime oznake:" + +#: tagdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "Napravi &granu sa ovom oznakom" + +#: tagdlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "&Nasilno pravljenje oznake čak iako oznaka već postoji" + +#: tagdlg.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "You must define a tag name." +msgstr "Morate definirati ime oznake." + +#: tagdlg.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" +"Oznaka mora počinjati slovom i može sadržati slova, brojeve i znake „-“ i „_“." + +#: updatedlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS ažuriranje" + +#: updatedlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Update to &branch: " +msgstr "Ažuriraj do &grane:" + +#: updatedlg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Update to &tag: " +msgstr "Ažuriraj do &oznake: " + +#: updatedlg.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Ažuriraj do &datuma („gggg-mm-dd“):" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: updateview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Ime datoteke" + +#: updateview.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Tag/Date" +msgstr "Oznaka/datum" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "Vremenska marka" + +#: watchdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "CVS dodavanje gledanja" + +#: watchdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "CVS uklanjanje gledanja" + +#: watchdlg.cpp:42 +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "Dodaj poglede za sljedeće događaje:" + +#: watchdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "Ukloni gledanja za sljedeće događaje:" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "&Sve" + +#: watchdlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Only:" +msgstr "&Samo:" + +#: watchdlg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Commits" +msgstr "&Predaje" + +#: watchdlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Edits" +msgstr "&Uređuje" + +#: watchdlg.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "&Unedits" +msgstr "&Poništava uređivanja" + +#: watchersdlg.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Watcher" +msgstr "Gledač" + +#: watchersdlg.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Unedit" +msgstr "Poništi uređivanje" + +#: watchersdlg.cpp:58 +msgid "Commit" +msgstr "Pošalji" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "CVS Watchers" +msgstr "CVS gledači" + +#, fuzzy +#~ msgid "advancedPage" +#~ msgstr "&Napredno" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is already a job running" +#~ msgstr "Postoji već aktivan posao" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files" +#~ msgstr "Sakrij &ažurirane datotekaove" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Up-&To-Date Files" +#~ msgstr "Sakrij &ažurirane datotekaove" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Compression Level" +#~ msgstr "&Nivo kompresije" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "&Editor:" +#~ msgstr "&Uređivač:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &DCOP" +#~ msgstr "Koristi &DCOP" + +#~ msgid "&Client:" +#~ msgstr "&Klijent:" + +#~ msgid "&Object:" +#~ msgstr "&Objekt:" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cvsservice.po new file mode 100644 index 00000000000..e7ff9910811 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/cvsservice.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Translation of cvsservice to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cvsservice 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: cvsaskpass.cpp:33 +msgid "prompt" +msgstr "ažuran" + +#: cvsaskpass.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "cvsaskpass" +msgstr "cvsaskpass" + +#: cvsaskpass.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service" +msgstr "ssh-askpass za CVS DCOP servis" + +#: cvsaskpass.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" +msgstr "Autorska prava (c) 2003 Kristijan Luz (Christian Loose)" + +#: cvsaskpass.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Please type in your password below." +msgstr "Unesite svoju lozinku ispod." + +#: cvsaskpass.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Repository:" +msgstr "Skladište:" + +#: cvsloginjob.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Please type in your password for the repository below." +msgstr "Unesite svoju lozinku za skladište ispod." + +#: cvsservice.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to set a local working copy directory before you can use this " +"function!" +msgstr "" +"Morate postaviti lokalni direktorij za radnu kopiju prije nego što možete da " +"koristite ovu funkciju!" + +#: cvsservice.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "There is already a job running" +msgstr "Postoji već aktivan posao" + +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "CVS DCOP service" +msgstr "CVS DCOP servis" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "DCOP service for CVS" +msgstr "DCOP servis za CVS" + +#: main.cpp:33 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kbabel.po new file mode 100644 index 00000000000..a89daa8baee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kbabel.po @@ -0,0 +1,6008 @@ +# Translation of kbabel to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Nikola Planinac <>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbabel 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Neprevedeno" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +#, fuzzy +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr " (Stanje)" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Posljednja revizija" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Posljednji prevodioc" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Prozor dnevnika" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Očisti" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Log window</b></p>\n" +"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Dnevnički prozor</b></p>\n" +"<p>U ovom prozoru se prikazuje izlaz izvršenih naredbi.</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n" +"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.</p>" +"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> " +"in the online help.</p></qt>" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Grekša pri pokušaju otvaranja datoteke:\n" +" %1" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Greška pri pokušaju čitanja datoteke:\n" +" %1\n" +"Možda to nije ispravna datoteke sa listom markera." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Datoteka %1 već postoji. želite li ga prepisati?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Pr&epiši" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri pokušaju zapisivanja u datoteku:\n" +"%1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pokušaja slanja datoteke:\n" +"%1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Statistika za %1:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Statistika za %1:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Broj paketa: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Završi prevedeno: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Postoji samo predloška: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Postoji samo PO datoteka: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Broj poruka: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Prevedeno: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Nejasno: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Neprevedeno: %1 % (%2)\n" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistike" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Došlo je do greške pri izvršavanju \"msgfmt --statistics\"" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Nemogu izvršiti msgfmt. Molimo provjerite da imate msgfmt u svojoj stazi." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"Alate gettext-a možete koristiti samo za provjeru GNU-ovskih PO datotekaova." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Sve datoteke u mapi %1 su sintaktički ispravne.\n" +"Izlaz naredbe \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Sve datoteke u osnovnoj mapi su sintaktički ispravne.\n" +"Izlaz naredbe \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Barem jedna datoteka u mapi %1 sadrži sintaksne greške.\n" +"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Barem jedna datoteka u osnovnoj mapi sadrži sintaksne greške u zaglavlju!\n" +"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Barem jedna datoteka u mapi %1 sadrži sintaksne greške u zaglavlju!\n" +"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Barem jedna datoteka u osnovnoj mapi sadrži sintaksne greške u zaglavlju!\n" +"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Došlo je do greške za vrijeme procesiranja \"msgfmt --statistics *.po\" u mapi " +"%1" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri izvršavanju \"msgfmt --statistics *.po\" u osnovnoj mapi" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Da li zaista želite da obrišete datoteku %1?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Nisam mogao obrisati datoteku %1!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"Niste naveli ispravnu mapu za osnovnu mapu za PO datoteke:\n" +"%1\n" +"Provjerite svoja podešavanja u prozoru „podešavanja“!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"Niste naveli ispravnu mapau za osnovnu mapu za PO šablonske datoteke:\n" +"%1\n" +"Provjerite svoja podešavanja u prozoru „podešavanja“!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Čitam informacije o datotekema" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Nemogu instancirati alat za potvrđivanje.\n" +"Molimo, provjerite svoju instalaciju" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Greška alata za ovjeru" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Postavke provjere" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Označi datoteke koje odgova&raju sljedećem modelu:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Označi datoteke" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Poniš&ti oznake datotekama koje odgovaraju modelu:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Poništi &oznake datotekama" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Ovjera" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "Z&anemari" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"Ovjera je gotova.\n" +"\n" +"Provjereno datoteka: %1\n" +"Broj grešaka: %2\n" +"Broj ignoriranih grešaka: %3" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Validation Done" +msgstr "Ovjera je gotova" + +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Datoteka iz koje se učitavaju podešenja" + +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Katalog poruka" + +#: catalogmanager/main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Naprijedni upravitelj kataloga za kbabel, uređivač za PO datoteke" + +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004 razvojni tim KBabel-a" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Originalni autor" + +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Trenutni održavatelj, prebacivanje na KDE3/Qt3." + +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutni održavatelj" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Napisao dokumentaciju i poslao mnogo izvještaja o greškama i prijedloga za " +"poboljšanja." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Dao mnogo prijedloga za GUI i ponašanje kbabel-a. Takođe je priložio prelijepu " +"uvodnu sliku." + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"Napisao algoritam razlikovanja, popravio kspell i dao dosta korisnih sugestija." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"Pomogao u ažuriranju kbabel-a u odnosu na KDE API i pružio raznu drugu pomoć." + +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Razni umetci za ovjeru." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Sponzorirao razvoj kbabel-a neko vrijeme." + +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "" + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from Qt" +msgstr "" +"KBabel sadrži dijelove kôda sljedećih programa:\n" +"Trolltech-ovog Qt-a i GNU-ovog gettext-a" + +#: catalogmanager/main.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "" +"KBabel sadrži dijelove kôda sljedećih programa:\n" +"Trolltech-ovog Qt-a i GNU-ovog gettext-a" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Datoteke:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"Greška pri čitanju datoteke:\n" +" %1\n" +"Možda se ne radi o ispravnom PO fajlu." + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Rezultat prevođenja:\n" +"Izmjenjenih unosa: %1\n" +"Točnih prijevoda: %2 (%3%)\n" +"Parcijalnih prijevoda: %4 (%5%)\n" +"Ništa nije nađeno: %6 (%7%)" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Statistika grubog prijevoda" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No CVS repository" +msgstr "Nema skladišta" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Nije u CVS-u" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Lokalno dodano" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Lokalno uklonjeno" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Lokalno izmijenjeno" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Ažurirano" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Ovo nije ispravno CVS skladište. CVS naredbe se ne mogu izvršiti." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Pokrećem naredbu ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS prozor" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Ažuriraj sljedeće datoteke:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Predaj sljedeće datoteke:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Dobavi status za sljedeće datoteke:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Dobavi status za sljedeće datoteke:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Stare poruke:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "Poruke:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Kodiranje" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Auto&matski dodaj datoteke ako je neophodno" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Pošalji" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Dobavi status" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Pokaži razliku" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "O&tkaži" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Izlaz naredbe:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Datoteka %1 već postoji. želite li ga prepisati?" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "The process could not be started." +msgstr "KBabel ne može biti pokrenut." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Izašao sa statusom %1 ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Završeno ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Pokaži razliku" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "SVN Dialog" +msgstr "CVS prozor" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Dobavi status za sljedeće datoteke:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Dobavi status za sljedeće datoteke:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Dobavi status za sljedeće datoteke:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Get Information" +msgstr "Katalog informacija" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "No SVN repository" +msgstr "Nema skladišta" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Not in SVN" +msgstr "Nije u CVS-u" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "Ovo nije ispravno CVS skladište. CVS naredbe se ne mogu izvršiti." + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Opcije datoteke" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&U svim fajlovima" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "&Označene datoteke" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "U &šablonama" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Pitaj prije slje&deće datoteke" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Snimi &bez pitanja" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>File Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune where to find:" +"<ul>" +"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder</li>" +"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " +"file</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Status za označene" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "&Vrati" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Status za označene" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "&Očisti" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Status za označene" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Nema skladišta" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Katalozi poruka" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "Project File Error" +msgstr "Ključne riječi projekta:" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Otvori predlošku" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "&Otvori u novom prozoru" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "&Pronađi u datotekama..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "Zamij&eni u datotekema..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Zaustavi Pretragu" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Uključi/isključi markiranje" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Ukloni markiranje" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Uključi/Isključi sve markere" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Ukloni sve markere" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "&Označene datoteke" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Učitaj markere..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Snimi markere..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Označi datoteke..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "Pon&išti oznake datotekama..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Sljed&eća neprevedena" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Pret&hodni neprevedeni" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Slj&edeći nejasni" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Pre&thodni nejasan" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "S&ljedeći nejasni ili neprevedeni" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "P&rethodni nejasan ili nepreveden" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "&Sljedeća greška" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "&Prethodne greške" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Samo sljedeća predl&oška" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Samo prethodna predlo&ška" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Sljedeći prije&vod postoji" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Prethodni prije&vod postoji" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Prethodni o&značen" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Sljedeći oz&načeni" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&Zatvori" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Podešavanje..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "Statistike" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "S&tatistika u označenim" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Provjeri s&intaksu" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Provjeri prav&opis" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Provjeri pravopis u o&značenim" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Grubi prijevod" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Grubi prijevod u ozn&ačenim" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&Pošta" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Pošalji označ&ene poštom" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Pakiraj" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Vrednovanje" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "O&vjera označenih" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Ažuriraj označene" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Pošalji" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Predaj označene" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Status za označene" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Show Diff" +msgstr "&Pokaži razliku" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Status (Local)" +msgstr "Statusne lampice" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Status za označene" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Status: " + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Status za označene" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Show Information" +msgstr "Katalog informacija" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Status za označene" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Ažuriraj predloške" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Ažuriraj označene pedloške" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Predaj pedloške" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Predaj označene predloške" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Naredbe" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Statusna traka</b></p>\n" +"<p>Statusna traka prikazuje informacije o napretku trenutne operacije " +"pronalaženja ili zamijenjivanja. Prvi broj u <b>Nađeno:</b> " +"prikazuje broj datoteka u kojima se javlja traženi tekst koji još uvijek nisu " +"prikazani u KBabel-ovom prozoru. Drugi prikazuje ukupan broj datoteka do sada " +"koji sadrže traženi tekst.</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your installation of KDE." +msgstr "" +"Nemogu instancirati alat za potvrđivanje.\n" +"Molimo, provjerite svoju instalaciju" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of KDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Ne mogu da iskoristim klauncher da bih pokrenuo KBabel.\n" +"Trebalo bi da provjerite instalaciju KDE-a.\n" +"Startajte KBabel ručno." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Nađeno: 0/0" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Nađeno: %1/%2" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Pretraživanje" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Nije uspela DCOP komunikacija sa KBabel-om." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Greška u komunikaciji s DCOPom" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel ne može biti pokrenut." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Ne mogu pokrenuti KBabel" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Traženi niz nije pronađen!" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku." + +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "XML oznake" + +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "kontekstne informacije" + +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumenti" + +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "kratice sa tipkovnice" + +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "prijevodi samo sa razmacima" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "" + +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "oblici množine" + +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "jednadžbe" + +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "" + +#: datatools/regexp/main.cc:118 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "datoteke za otvaranje" + +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "" + +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "" + +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "" + +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "" + +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "engleski tekst u prijevodu" + +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "interpunkcija" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Nikola Planinac" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "snimam datoteku" + +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "učitavam datoteku" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Katalog informacija" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Ukupno poruka" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Nejasne poruke" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Neprevedenih poruka" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Lektorski tim" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Revizija" + +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Greška pri pokušaju otvaranja datoteke %1." + +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Unesite ime arhive bez nastavka datoteke" + +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Greška pri pokušaju kreiranja datoteke za arhivu." + +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Greška pri pokušaju čitanja fajla %1." + +#: common/kbmailer.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Greška pri pokušaju otvaranja datoteke %1." + +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovan" + +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Autorska prava Fondacije za slobodan softver ne sadrže nijednu godinu. Neće " +"biti ažurirana." + +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "provjeravam datoteku" + +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "primenjujem alat" + +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "tražim poruku koja se poklapa" + +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "pripremam poruke za razlikovanje" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Grubi prijevod" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Zaustavi" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Šta da prijevodim" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "&Neprevedeni unosi" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Nejasni unosi" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "&Prevedenih unosa" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>What entries to translate</b></p>" +"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Kako da prevodim" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Koristi postavke rječnika" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Prevod ne&jasnih (sporo)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Prev&ođenje pojedinačnih riječi" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>How messages get translated</b></p>" +"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Označi promijenjene unose kao nejasne" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &KDE-specific entries" +msgstr "Pokreni unose specifične za &KDE" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Riječnici" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Dictionaries</b></p>" +"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.</p>" +"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Poruke:" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"<qt>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identitet" + +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Informacije o vama i prevodilačkom timu" + +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Spremanje" + +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Opcije za spremanje datoteka" + +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Pravopis" + +#: commonui/projectpref.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Opcije za provjeru pravopisa" + +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Izvor" + +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Opcije za prikazivanje izvornog konteksta" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Razne postavke" + +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Mape" + +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Putanje do kataloga poruka i predloška kataloga" + +#: commonui/projectpref.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Mape" + +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Korisnički definirane naredbe za stavke mapa" + +#: commonui/projectpref.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Datoteke" + +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Korisnički definirane naredbe za stavke datoteka" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Spremanje" + +#: commonui/projectpref.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "&Upravitelj kataloga..." + +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Razlikovanje" + +#: commonui/projectpref.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Tražim riječi" + +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Naredba:" + +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Naredba:" + +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: commonui/kactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "Dostupno:" + +#: commonui/kactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "Oda&brano:" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Čitam informacije o datotekema" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Translation Files" +msgstr "Prijevod" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Datoteka %1 već postoji.\n" +"želite li da ga prebrišete?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Opcije datoteke" + +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "Sredina:" + +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Find text</b></p>" +"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamijeni" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Ukloni pogled" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Replace text</b></p>" +"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/finddialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Sredina:" + +#: commonui/finddialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "Sredina:" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Gdje da tražim" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "&Komentar" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Where to search</b></p>" +"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Pazi na veličinu slova" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Sa&mo cijele riječi" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "I&gnoriraj oznaku za prečice sa tipkovnice" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Ignoriraj konte&kstne informacije" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Od pozicije poka&zivača" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Na&đi unazad" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Koristi regu&larne izraze" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "&Pitaj prije zamijene" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune replacing:" +"<ul>" +"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" +"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" +"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.</li>" +"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" +"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.</li>" +"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: commonui/finddialog.cpp:166 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune the search:" +"<ul>" +"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" +"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" +"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.</li>" +"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" +"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular " +"expression.</li></ul></p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Idi na sljedeći" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Zamijeni &sve" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Da zamijenim ovaj niz?" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Ažuriraj zaglavlje prilikom spremanja" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Ažuriraj &opisni komentar prilikom spremanja" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Prover&i sintaksu datoteke prilikom spremanja" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Snimi &zastarjele unose" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&Opis" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Zadano:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(uobičajena postavka)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "Za&drži originalnu kodnu stranicu datoteke" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Automatsko spremanje" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " min." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Nema vrijednost" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Općenito" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Polja za ažuriranje" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Dat&um revizije" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Posljednji &prevodioc" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Jezik" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&Skup znakova" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "&Projekt" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Format datuma revizije" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "Podr&azumijevani format datuma" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Lokalni fo&rmat datuma" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "Prilagođ&eni format datuma:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Znakovni niz projekta" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Id. projekta:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Zaglavlje" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Ažuriraj autorska prava &prijevodioca" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Autorska prava Fondacije za slobodan softver" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&Ukloni autorska prava ako su prazna" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&Ažuriraj autorska prava" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ change" +msgstr "&Ne mijenjaj" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "&Autorsko pravo" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Update Header</b></p>\n" +"<p>Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.</p>\n" +"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.</p>\n" +"<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Fields to update</b></p>\n" +"<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n" +"<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n" +"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Encoding</b></p>" +"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>" +"<ul>" +"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.</li>" +"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>" +"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n" +"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n" +"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Snimi zastarjele unose</b></p>\n" +"<p>Ako je ova opcija aktivirana, zastarjeli unosi pronađeni dok je datoteka " +"bila otvorena\n" +"biće snimljeni nazad u datoteku. Zastarjeli unosi su obilježeni sa #~ i\n" +"prave se kada msgmerge-u prijevod više nije potreban.\n" +"Ako se tekst opet pojavi, zastarjeli unosi će biti ponovo aktivirani.\n" +"Glavna mana je veličina snimljenedatoteke.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>" +"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n" +"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: " +"<ul>\n" +"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" +"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " +"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.</p>" +"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> " +"in the online help.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "Lokalizirano &ime:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "&E-pošta:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "&Puno ime jezika:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "&Jezična oznaka:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "&Lista e-pošte jezika:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Vremenska zona:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Identity</b></p>\n" +"<p>Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.</p>\n" +"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Identitet</b></p>\n" +"<p>Unesite informacije o vama i vašem prijevodilačkom timu.\n" +"Ove informacije se koriste prilikom ažuriranja zaglavlja datoteke.</p>\n" +"<p>Možete pronaći opcije o tome da li i koja polja u zaglavlju bi trebala biti " +"ažurirana\n" +"na strani <b>„Snimi“</b> u ovom prozoru.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "&Broj oblika jednine/množine:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "&Test" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" +"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"application, you can safely ignore this option.</p>" +"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.</p>" +"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " +"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "Zaglavlje GNU o&blika množine:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Potraga" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "Za&htevaj argumente oblika množine u prijevodu" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " +"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Zahtjevaj argumente oblika množine u prijevodu</b></p>\n" +"<p><b>Napomena</b>: Ova opcija je trenutno specifična za KDE. Ako ne " +"prijevodite KDE program, možete slobodno ignorirati ovu opciju.</p>\n" +"<p>Ako je ova opcija uključena, provjera ispravnosti će zahtjevati da se u " +"poruci nalazi argument %n.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n" +"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n" +"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Prvo unesite skraćenicu jezika." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +msgid "" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have kdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." +msgstr "" +"Nije moguće automatski pronaći broj oblika jednine/množine za skraćenicu jezika " +"„%1“.\n" +"Da li imate kdelibs.po instaliran za ovaj jezik?\n" +"Postavite ručno ispravan broj." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "" +"Broj pronađenih oblika jednine/množine za skraćenicu jezika „%1“ je %2." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Nije bilo moguće odrediti GNU zaglavlje za oblike množine. Možda su vaši GNU " +"gettext alati previše stari ili ne sadrže predloženu vrijednost za vaš jezik." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Oznaka za kraticu sa tipkovnice:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>" +"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&Regularni izraz za kontekstne informacije:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Regular expression for context information</b></p>" +"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Metod kompresije za priloge e-pošte" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&Koristi kompresiju pri slanju pojedinačne datoteke" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Provjera pravopisa u &hodu" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>" +"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&Zapamti ignorirane riječi" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "&Datoteka za pohranu ignoriranih riječi:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Remember ignored words</b></p>" +"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>" +"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "&Osnovni direktorij za PO datoteke:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "O&snovni direktorij za POT datoteke:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Base folders</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Osnovni mapai</b></p>\n" +"<p>Upišite mapae koji sadrže sve vaše PO i POT datoteke.\n" +"Datoteke i mape u ovim mapama će onda biti stopljeni u jedno\n" +"stablo.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "&Otvaraj datoteke u novom prozoru" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Open files in new window</b></p>\n" +"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Otvaraj datoteke u novom prozoru</b></p>\n" +"<p>Ako je ovo aktivirano, sve datoteke koji se otvaraju iz upravitelja kataloga " +"otvaraju se\n" +"u novom prozoru.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Ubij procese pri izlasku" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n" +"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.</p>\n" +"<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ubij procese pri izlasku</b></p>\n" +"<p>Ako popunite ovo, KBabel će pokušati ubitiprocese koji još nisu završeni " +"kada se izađe iz KBabel-a,\n" +"šaljući im signal za ubijanje.</p>\n" +"<p>Napomena: Nije sigurno da će procesi biti ubijeni.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Napravi ind&eks za sadržj datoteke" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n" +"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.</p>\n" +"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>" +"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.</p>" +"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.</p>" +"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Naredbe za mape" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Zamjenjeive vrijednosti:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Commands for folders</b></p>" +"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " +"in the Catalog Manager's context menu.</p>" +"<p>The following strings will be replaced in a command:" +"<ul>" +"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>" +"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>" +"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>" +"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>" +"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Naredbe za datoteke" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"Zamjenjive vrijednosti:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Commands for files</b></p>" +"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " +"in the Catalog Manager's context menu.</p>" +"<p>The following strings will be replaced in a command:" +"<ul>" +"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>" +"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>" +"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension</li>" +"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>" +"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>" +"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>" +"</ul></p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Prikaži stupce" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "&Zastava" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Opisni" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&Neprevedeno" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Ukupno" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "CVS &status: " + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Posljednja &revizija" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Posljednji p&revodioc" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Shown columns</b></p>\n" +"<p></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Prikaži stupce</b></p>\n" +"<p></p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "&Osnovna mapa za izvorni kôd:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Uzorci putanje" + +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Odgovarajuća izvorna datoteka nije pronađena" + +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your KDE installation." +msgstr "" +"KBabel ne može pokrenuti komponentu izmjenjivača teksta.\n" +"Provjerite svoju KDE instalaciju." + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentar:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"<p>\n" +"<p>The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" +"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" +"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>PO Context</b></p>" +"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.</p>" +"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" +"</qt></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "trenutni unos" + +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "translated" + +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Množina %1: %2\n" + +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Error List</b></p>" +"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Izmjene" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Opcije za uređivanje" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Pretraga" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Opcije za traženje sličnih prijevoda" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Opcije za prikazivanje razlika" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Mape" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Pravopis" + +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Original String" +msgstr "Originalni niz reg.iz.:" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Translated String" +msgstr "&Prevedenih unosa" + +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid <msgid>" +msgstr "Idi do unosa sa msgid <msgid>" + +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "isključi uvodnu sliku na početku" + +#: kbabel/main.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Files to open" +msgstr "datoteke za otvaranje" + +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "KBabel" + +#: kbabel/main.cpp:548 +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "Naprijedni uređivač PO datoteka" + +#: kbabel/main.cpp:555 +msgid "" +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +msgstr "" +"Napisao umetak rječnika za pretragu unutar baze podataka i ponešto drugog kôda." + +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +msgstr "Ispravke gršaka,KFilePlugin za PO datoteke,CVS podrška,liste e-pošte" + +#: kbabel/main.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Translation List View" +msgstr "Prijevod" + +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "" +"Implementirao XML ovjeru/isticanje, zajedno sa drugim malim popravkama." + +#: kbabel/main.cpp:583 +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "" + +#: kbabel/main.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "trenutni unos" + +#: kbabel/main.cpp:587 +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "" + +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Apply Settings" +msgstr "Postavke:" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Vrati na početak" + +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Izmjenjivač zaglavlja za %1" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Search results</b></p>" +"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"<p>" +"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.</p>" +"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->" +"Find...</b>.</p>" +"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>" +"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with " +"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Otvori predlošku" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>\n" +" Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" +" Marco Wegner <dubbleu@web.de>\n" +" Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n" +" Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +"<kbabel@kde.org>.\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "O&riginalni niz (msgid):" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Original String</b></p>\n" +"<p>This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Originalni niz</b></p>\n" +"<p>Ovaj dio prozora prikazuje originalnu poruku\n" +"trenutno prikazanog unosa.</p></qt>" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Original Text" +msgstr "P&rikaži originalni tekst" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "&Komentar" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Preve&denih niz (msgstr):" + +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "fuzzy" + +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "neispravan" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Statusne lampice</b></p>\n" +"<p>Ove lampice prikazuju status trenutno prikazane poruke.\n" +"Možete mijenjati njihove boje u odjeljkuprozora za podešavanja\n" +"<b>Uređivač</b> na strani <b>Izgled</b></p></qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Translation Editor</b></p>\n" +"<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"<p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Uređivač prijevoda</b></p>\n" +"<p>Ovaj uređivač prikazuje i dopušta vam da mijenjate prijevod trenutno " +"prikazane poruke." +"<p></qt>" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Pr&etraga" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Pr&etraga" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "PO Context" +msgstr "PO k&ontekst" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO k&ontekst" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Character Table" +msgstr "Napravi bazu podataka" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&Znakovi" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Tag List" +msgstr "Tagovi" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Tagovi" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Source Context" +msgstr "Ime izvora:" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Translation List" +msgstr "Prijevod" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Greška u %1" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [samo za čitanje]" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom čitanja zaglavlja datoteke. Provjerite zaglavlje." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." +msgstr "" +"Grekša pri pokušaju otvaranja datoteke:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Datoteka je sadržala greške u sintaksi i učinjen je pokušaj da se povrati.\n" +"Provjerite problematične unose koristeći Idi->Sljedeća greška" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Niste naveli ispravnu datoteku:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel ne može naći odgovarajući umetak za MIME tip datoteke:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Umetak za uvoz ne može raditi sa ovim tipom datoteke:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Sve promjene će biti izgubljene ako se datoteka vrati u posljednje snimljeno " +"stanje." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Vrati" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom čitanja zaglavlja datoteke. Provjerite zaglavlje." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +msgid "" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel ne može da nađe odgovarajući umetak za MIME tip datoteke:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Umetak za izvoz ne može raditi sa ovim tipom datoteke:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel još uvijek nije završio posljednju operaciju.\n" +"Pričekajte." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri pokušaju zapisivanja u datoteku:\n" +"%1\n" +"Dali želite snimiti u drugu datoteku ili želite otkakazati?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Naveli ste mapa:\n" +"%1\n" +"želite li da snimiti u drugu datotekau ili otkazati?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Umetak za izvoz ne može raditi sa ovim tipom datoteke:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka %1 već postoji.\n" +"želite li da ga prebrišete?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Podešavanja Specijalnog spremanje" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Datoteka je sintaksički ispravan.\n" +"\n" +"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"želite li da nastavite ili otkazati i opet urediti datoteku?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Datoteka je sintaksički ispravan.\n" +"\n" +"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Došlo je do greške pri pokušaju provjere sintakse pomoću msgfmt-a.\n" +"Uvjerite se da ste pravilno instalirali\n" +"paket GNU gettext." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Nije pronađeno neslaganje." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Izvrši sve provjere" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Pronađena su neka neslaganja.\n" +"Provjerite problematične unose koristeći Idi->Sljedeća greška" + +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Ovaj dokument sadrži izmjene koje nisu snimljene.\n" +"želite li ih sačuvati ili odbaciti?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n replacement made." +"<br>End of document reached." +"<br>Continue from the beginning?</qt>\n" +"<qt>%n replacements made." +"<br>End of document reached." +"<br>Continue from the beginning?</qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Došao sam do kraja dokumenta.\n" +"Da počnem ispočetka?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"napravljena je jedna zamijena\n" +"napravljene su %n. zamijene\n" +"napravljeno je %n. zamijena" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Traženi niz nije pronađen." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Došao sam do kraja dokumenta.\n" +"Da li da nastavim u sljedećih datitecu?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOP komunikcija sa upraviteljom kataloga nije uspjela." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n replacement made." +"<br>Beginning of document reached." +"<br>Continue from the end?</qt>\n" +"<qt>%n replacements made." +"<br>Beginning of document reached." +"<br>Continue from the end?</qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Došao sam do početka dokumenta.\n" +"Da počnem od kraja?" + +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Spremam provjeru pravopisa" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck" +msgstr "Provjeri prav&opis" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgstr "" +"KBabel ne može pokrenuti provjeru pravopisa. Provjerite svoju KDE instalaciju." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Nije pronađen relevantan tekst za provjeru pravopisa." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška pri otvaranju datoteke koji sadrži riječi koje treba ignorirati tijekom " +"provjere pravopisa:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Dozvoljeno pohranjivanje ignoriranih riječi samo u lokalne datoteke tijekom " +"provjere pravopisa.:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Izgleda da postoji greška sa sinhronizacijom procesa provjere pravopisa i " +"KBabel-a.\n" +"Provjerite jeste li postavili ispravna podešavanja za vaš jezik u vezi sa " +"provjerom pravopisa.\n" +"Ako jeste, a ovaj problem se nastavi ponavljati, pošaljite detaljan izvještaj o " +"grešci (vaše opcije za provjeru pravopisa, koju ste datoteku provjerili i što " +"treba uraditi da bi se problem ponovo javio) koristeći Pomoć->Prijavi grešku..." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Provjera pravopisa: %n. riječ je zamijenjena\n" +"Provjera pravopisa: %n. riječi su zamijenjene\n" +"Provjera pravopisa: %n. riječi je zamijenjeno" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Provjera pravopisa je uspješno završena.\n" +"Nisu pronađene pravopisno pogrešne riječi." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Provjera pravopisa je otkazana" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Nije moguće pokrenuti ispell.\n" +"Uvjerite se da je ispell pravilno podešen i da je u stazi sustava." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +#, fuzzy +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Ispell se izgleda srušio." + +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Pravopis" + +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Spell Check" +msgstr "Provjeri prav&opis" + +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "" + +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Množina %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"Niste ranije pokretali KBabel. Da bi omogućili KBabel-u da ispravno radi, " +"morate prvo unijeti neke informacije u prozoru za podešavanja.\n" +"Minimalni zahtjev je da popunite stranu „Identitet“.\n" +"Takođe provjerite kodnu stranicu na strani „Spremanje“, koje je trenutno " +"namješteno na %1. Možda bi trebalo promijeniti ovopodešavanje prema " +"podešavanjima vašeg jezičnog tima." + +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Snimi spe&cijalno..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Postavi &paket..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Novi &prozor" + +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "&Kopiraj msgid u msgstr" + +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Kopiraj rezulta&t pretrage u msgstr" + +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Kopiraj msgstr u druge &množine" + +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Kopiraj odabrani znak u msgstr" + +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "&Postavi/ukloni status nejasno" + +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Uredi zaglavlje..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Umetni sljedeću oznaku" + +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Umetni sljedeću oznaku iz msgid p&oložaja" + +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "&Umetni oznaku" + +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Pokaži izbornik „Oznake“" + +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Pređi na sljedeću oznaku" + +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Pređi na prethodnu oznaku" + +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Umetni sljedeći argument" + +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Umetn&i argument" + +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Pokaži izbornik „Argumenti“" + +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "&Dalje >" + +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Prvi unos" + +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Posljednji unos" + +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Pronađi tekst" + +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Na&đi obilježeni tekst" + +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Uredi rječnik" + +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "&Podesi rječnik..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "O rječniku" + +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Provjera pravopisa..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "&Provjeri sve..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "P&rovjeri od trenutne pozicije pokazivača..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Pr&overi trenutne..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "P&roveri od trenutne pozicije do kraja fajla..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Prov&eri obilježeni tekst..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Režim razlika" + +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "P&rikaži originalni tekst" + +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Otvori datoteku za razlikovanje" + +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Grubi prijevod..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Upravitelj kataloga..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Promijeni metodu uređivanja" + +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext informacije" + +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Obriši oznake" + +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Trenutni: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Ukupno: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Nejasnih: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Neprevedenih: 0" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Status: " + +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Redak: %1 Stupac: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Statusna traka</b></p>\n" +"<p>Statusna traka prikazuje neke \n" +"informacije o otvorenoj datoteci, kao što je \n" +"ukupan broj unosa i broj nejasnih i neprevedenih poruka. Takođe je prikazan " +"indeks i status trenutno prikazanog unosa.</p></qt>" + +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Izvrši &sve provjere" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "P&rovjeri sintaksu" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Nema izmjena koje treba sačuvati." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of KDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"Ne mogu da iskoristim KLauncher pokrenuti upravitelja kataloga. Trebalo bi da " +"provjerite instalaciju KDE-a.\n" +"Pokrenite upravitelja kataloga ručno." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Trenutni: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Ukupno:" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Nejasnih: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Neprevedenih: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška je nastupila pri pokušaju otvaranja gettext stranice sa informacijama:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Provjera pravopisa u više datoteka je završena." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Provjera pravopisa je gotova" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri pokušaju preuzimanja lista poruka za ovu datoteku iz " +"baze podataka:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Nisu pronađene razlike" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Pronađene su razlike" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Nije pronađena niti jedna odgovarajuća poruka" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Nije pronađena niti jedna odgovarajuća poruka" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Odaberite datoteku sa kojim će se razlikovati" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "učitavam datoteku za razlikovanje" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Još uvijek nije pronađen niz za pretragu.\n" +"Međutim, niz može biti pronađen u datotekema koji se trenutno pretražuju.\n" +"Pokušajte kasnije." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Ne prikazuj opet u ovoj nađi/zamijeni sesiji" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Unesite novi paket za trenutnu datoteku:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Tablica:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Character Selector</b></p>" +"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Idi do unosa" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Idi" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&Markeri" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Glavni" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Navigaciona traka" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Trenutno:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Ukupno:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Trenutna datoteka:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Ovjera:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nova stavka" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Da se postavi dinamično:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "&Uključi predloške" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "&Koristi zamjenske znakove" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Označi neispravne kao &nejasne" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Označi neispravne kao nejasne</b>" +"<p>\n" +"<p>Ako izaberete ovu opciju, sve stavke koje alat\n" +"identificira kao neispravne biti će označene kao\n" +"nejasne i rezultujuća datoteka će biti \n" +"snimljena.</p></qt>" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Ne overavaj nejasne" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ne ovjeravaj nejasne</b>" +"<p>\n" +"<p>Ako izaberete ovu opciju, sve stavke\n" +"označene kao nejasne neće uopće bitiovjeravane.</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Izvor razlikovanja" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" +"<p>Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.</p>\n" +"<p>You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.</p>\n" +"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" +"preferences dialog.</p>\n" +"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.</p>\n" +"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" +"in KBabel's main window.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Koristi &datoteku" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "&Koristi poruke iz baze prijevoda" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Koristi msgstr iz &iste datoteke" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Osnovni mapa za datoteke razlika:" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" +"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.</p>\n" +"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Dolje" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p><b>Configuration File Name</b>" +"<br/>\n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Jezik" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Language</b>" +"<br/>\n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Ime projekta:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Project name</b>" +"<br/>\n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" +"</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "Ime projekta:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Project Type</b>\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"</p>\n" +"<p>Currently known types:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" +"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" +"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "KDE" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Baza prijevoda" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Translation Files</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Osnovni mapai</b></p>\n" +"<p>Upišite mapae koji sadrže sve vaše PO i POT datoteke.\n" +"Datoteke i mape u ovim mapama će onda biti stopljeni u jedno\n" +"stablo.</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" +"<br/>" +"<br/>\n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" +"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" +"partially)</li>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Pismo za poruke" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Provjera pravopisa" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "&Razlika" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Riječnici" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Boja pozadine:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Boja za znakove &u navodnicima:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Boja za znakove &u navodnicima:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " +"words and\n" +"phrases.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Boja za prečice sa &tastature:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Boja za c-format z&nakove:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Boja za &tagove:" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Aut&omatski pokreni pretragu" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" +"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" +"</p>" +"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "P&odrazumijevani rječnik:" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" +"<p>Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" +"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Zaglavlje:" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "&Automatski ukloni status „nejasno“" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" +"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" +"is removed from the entry's comment).</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Koristi pa&metno uređivanje" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" +"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" +"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Automatske provjere" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Error recognition</b></p>\n" +"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" +"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "Bipni kod greške" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Promijeni boju te&ksta prilikom greške" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Izgled" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "&Označi sintaksu" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Istakni pozadin&u" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Označi &razmake točkama" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Pokaži okružujuće navodnike" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Statusne lampice" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:481 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Pokaži u &statusnoj traci" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Pokaži u &uređivaču" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Boja:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Dodani znakovi:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Ka&ko da ih prikažem:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Bo&ja:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Uklonjeni znaci:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Kako &da ih prikažem:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Istaknut" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Podcrtano" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Precrtano" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Odaberite što želite pravopisno provjeriti " + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Provjeri pravopis samo trenutne poruke." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&Sve poruke" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Provjeri pravopis za sve prevedene poruke ove datoteke." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Samo t&ekuća poruka" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&Od početka trenutne poruke do kraja datoteke" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "O&d početka datoteke do pozicije pokazivača" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "" +"Provjeri pravopis svog teksta od početka datoteke do trenutne pozicije " +"pokazivača." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "Od po&zicije pokazivača do kraja datoteke" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "" +"Provjeri pravopis svog teksta od trenutne pozicije pokazivača do kraja " +"datoteke." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Samo o&bilježeni tekst" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Provjeri pravopis samo obilježenog teksta." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "K&oristi ovaj odabir kao uobičajen" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "Popunite ovo da bi se trenutni odabir pohranio kao uobičajeni odabir." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Putanja do datoteke pregledne" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Sa&mo cijele riječi" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "&Osjetlj. na V/m slova:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Tekst se poklapa ako..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "je j&ednak traženom tekstu" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "sadrži &riječ traženog teksta" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "je sa&držan u traženom tekstu" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "je &sličan traženom tekstu" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "sadrži traženi te&kst" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "&Ignoriraj nejasne nizove" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Direktorij baze podataka:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Automatsko ažuriranje u kbabel-u" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Nove stavke" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Iz kbabel-a" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritam" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Najmanji rezultat:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Algoritmi koje treba koristiti" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Rezultat:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Arhiva nejasnih rečenica" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Glosarij" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Točno " + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Rečenica po rečenica" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumerički" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Riječ po riječ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dinamički rječnik" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Željeni broj rezultata:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Obrada izlaza" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:716 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "Poklapanje prvog velikog slova" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "Poklapanje svih velikih slova" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Simbol ubrzivača (&&)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Pokušaj koristiti isto slovo" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:728 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "Posebna pravila" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Originalni niz reg.iz.:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:734 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "&Ukloni pogled" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Prevedenih reg.iz. (traži):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Provjeri jezik" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "Koristi trenutne filtere" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "Postavi datum na današnji datum" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Izvorni kod" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "Skeniraj sada" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "Skeniraj sve" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Uredi izvor" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Ime projekta:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Ključne riječi projekta:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Opće informacije" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Jedan datoteka" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Jedan mapa" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Rekurzivan mapa" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Ime izvora:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Podesi filter..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "Koristi filter" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generički" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Metoda pretrage" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Traži u cijeloj bazi podataka (sporo)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" +"and <strong>Match</strong>" +msgstr "" +"<qml>Pretraži cijelu bazu podataka i vrati sve što se poklapa \n" +"prema pravilima definiranim u tabovima <strong> Generički </strong>\n" +"i <strong>Poklapanje</strong>" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Traži u listi „dobrih ključeva“ (najbolje)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " +"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" +"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"<qml>Traži u listi<em>dobrih ključeva</em> (vidi tab <strong>" +"Dobri ključevi</strong>) sa pravilima definiranim u <strong>Pretraga</strong>.\n" +"Ovo je najbolji način za traženje zato jer lista <em>dobrih ključeva</em> " +"vjerojatno sadrži sve ključeve koji se poklapaju sa vašim upitom. Ipak, ona je " +"manja od cijele baze podataka." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Vrati popis „dobrih ključeva“ (brzo)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" +"Search</strong> tab are ignored." +msgstr "" +"<qml>Vraća cijeli popis <em>dobrih ključeva</em>. Pravila definirana <strong>" +"Pretraga</strong> se ignoriraju." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Razlikuj VELIKA/mala slova" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." +msgstr "" +"<qml>Ako je uključeno, tijekom pretrage razlikovat će se velika i malaslova. " +"Ignorirat će se ako koristite metodu pretrage <em>Vrati popis „dobrih " +"ključeva“</em>." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normaliziraj razmake" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Ukloni razmake na početku i na kraju fraze.\n" +"Takođe zamijenjuje grupe od više razmaka samo jednim razmakom." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Ukloni kontekstni komentar" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Ukloni „_:komentar“, ako postoji" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Znakovi koje treba ignorirati:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "&Traži" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Postupak poklapanja" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Upit je sadržan" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Poklapa se ako je upit sadržan u nizu baze podataka" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Upit sadrži" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Poklapa se ako upit sadrži niz baze podataka" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Normalni tekst" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Smatraj niz pretrage za običan tekst." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Jednako" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Poklapa se ako su upit i niz baze podataka jednaki" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Regularni izraz" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Smatraj niz pretrage za regularnim izrazom" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Zamijena riječi" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"<p>\n" +"<strong>Example:</strong>" +"<br>\n" +"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" +"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" +"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Koristi zamijenu jedne riječi" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Maksimalan broj riječi u upitu:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Koristi zamijenu dvije riječi" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Lokalni znakovi za regularne izraze:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Mapa baze podataka:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Automatski dodaj unos u bazu podataka" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"Automatski dodaj unos u bazu podataka ako je novi prijevod primjećen od strane " +"nekoga (može biti kbabel)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Automatski dodat autor unosa:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" +"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"<p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Skeniraj jednu PO datoteku" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "Skeniraj mapu" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Skeniraj mapu i podmape..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Skeniraj datoteku:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Dodanih poruka:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Ukupno napredovanje:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Analiziram datoteku:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Učitavanje %d datoteke..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Izvezi..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Ponovljeni nizovi" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Dobri ključevi" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"<p>\n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"<p>\n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Minimalan broj riječi ključa koji je takođe u upitu (%):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Minimalan broj riječi upita u ključu (%):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Maksimalna dužina liste:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Česte riječi" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Odbaci riječi koje su češće od:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Prema čestim riječima se ophodi kao i u svakom ključu" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Skeniraj jednu PO datoteku..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Skeniraj mapu..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Skeniraj mapu i podmape..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Putanja do pomoćnoe datoteke:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Ignoriraj nejasne unose" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " +"package</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename</li>\n" +"</ul></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>\n" +"Sljedeće verijable će biti zamijenjene u stazi ako su dostupne:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: ime trenutno prevedenog programa ili paketa</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: kratica jezika</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: gdje je n pozitivan cijeli broj. Ovo se proširuje " +"na n-tu mapu kada se broji od imena datoteke</li>\n" +"</ul></p></qt>" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Pronađena u:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Prevoditelj:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Više" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Prijevod" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Smještaj" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "&< Nazad" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Dalje >" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Uređivanje datoteke" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Uredi datoteku %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Izvještaje o greškama šaljite na %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Autori:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Zahvalnice:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Informacije nisu dostupne." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Podesi rječnik %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pokretanja KBabel-a:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Došlo je do greške pri korištenju DCOP-a." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Modul „Baza podataka prijevoda“\n" +"izgleda da nije instaliran na vašem sustavu." + +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - Rječnik" + +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Rječnik za prevodioce" + +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003, razvojni tim kbabeldict-a" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX zbornik" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Modul za pretraživanje unutar TMX datoteka" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Parameters</b></p>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comparison Options</b></p>" +"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>3-Gram-matching</b></p>" +"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Location</b></p>" +"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Učitavam PO zbornik" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Učitavam TMX zbornik" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Ne mogu da raščlanim XML podatke." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Nepodržan format." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Greška pri pokušaju čitanja datoteke za modul TMX zbornika:\n" +"%1\n" +"Razlog: %2" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Gradim indekse" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Uredi bazu podataka." + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO pregled" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Modul za pretraživanje u PO datotekama" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Parameters</b></p>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška pri pokušaju čitanja datoteke za modul PO zbornika:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Baza prijevoda" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Brz pretraživač prijevoda baziran na bazi podataka" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Autorska prava 2000-2003, Andrea Rici (Andrea Rizzi)" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "BLOK PO BLOK" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "DINAMIČKI RIJEČ.:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Database" +msgstr "Napravi bazu podataka" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Ime koje ste odabrali je već u upotrebi.\n" +"Promijenite ime izvora." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Ime nije jedinstveno" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Skeniram datoteku: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Dodanih unosa: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Autorska prava 2000-2001, Andrea Rici (Andrea Rizzi)" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Nema greške" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Mapa baze podataka ne postoji:\n" +"%1\n" +"želite li ju sada kreirati ?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Skeniraj mapu" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Nije bilo moguće napraviti mapu %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +msgid "" +"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"<br/>" +"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Old Database Found" +msgstr "Pronađena je stara baza podataka" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Koristi &staru bazu" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Use &New Database" +msgstr "Koristi &novu bazu" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +msgid "" +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" +msgstr "" +"Datoteke baze podataka nisu pronađene.\n" +"želite li da ih sada kreirati?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Ne mogu otvoriti bazu podataka" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Druga pretraga je već pokrenuta" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Ne mogu sada pokrenuti pretragu: u toku je skeniranje PO datoteka." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Ne mogu otvoriti bazu podataka" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Baza podataka je prazna" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Nema unosa za ovaj paket u bazi podataka." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Tražim %1 u bazi podataka" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Tražim ponavljanja" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Najmanji broj ponavljanja" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Unesite najmanji broj ponavljanja za niz" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Tražim ponovljen niz" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Odaberite mapu koji želite pretražiti rekurzivno" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Skeniram mapu %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Izberite mapu koju želite skenirati" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Izberite PO datoteku koju želite da skenirati" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Skeniram datoteku %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Tražim riječi" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Obradi izlaz" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO pomoćnik" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Učitavam PO pomoćnika" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška pri pokušaju otvaranja datoteke za modul PO pomoćnika:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Gradim indeks" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Jednostavan modul za preciznu pretragu unutar PO datoteka" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Traži u modulu:" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Pokreni pretragu" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Tr&aži u prijevodima" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Postavke:" + +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Prijavite grešku..." + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "O modulu" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Sakrij pod&ešavanja" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Pokaži pod&ešavanja" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Koristi" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Koristi" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Premjesti &gore" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Premjesti &dolje" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Podešavanje..." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There was also an error while reading the header.\n" +#~ "Please check the header." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Došlo je do grešaka tijekom čitanja zaglavlja.\n" +#~ "Provjerite zaglavlje." + +#~ msgid "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!" +#~ msgstr "Nemogu izvršiti msgfmt. Molimo provjerite da imate msgfmt u svojoj stazi!" + +#~ msgid "" +#~ "Can not instantiate a validation tool.\n" +#~ "Please, check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Nemogu instancirati alat za potvrđivanje.\n" +#~ "Molimo, provjerite svoju instalaciju" + +#~ msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 The KBabel developers" +#~ msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 razvojni tim KBabel-a" + +#~ msgid "*|All Files" +#~ msgstr "*|Sve datoteke" + +#~ msgid "*.po *.pot|Gettext Files" +#~ msgstr "*.po *.pot|Gettext datoteke" + +#~ msgid "CVS Status" +#~ msgstr " (Stanje)" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "sve" + +#~ msgid "&Silent commit" +#~ msgstr "&Tiho predaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "DiffPreferences" +#~ msgstr "Pronađene su razlike" + +#, fuzzy +#~ msgid "ColorPreferences" +#~ msgstr "Pronađene su razlike" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Boje" + +#~ msgid "" +#~ "KBabel contains code from the following projects:\n" +#~ "Qt by Trolltech and GNU gettext" +#~ msgstr "" +#~ "KBabel sadrži dijelove kôda sljedećih programa:\n" +#~ "Trolltech-ovog Qt-a i GNU-ovog gettext-a" + +#~ msgid "disable splashscreen at startup" +#~ msgstr "isključi uvodnu sliku na početku" + +#~ msgid "Make" +#~ msgstr "Načini" + +#~ msgid "Make Install" +#~ msgstr "Načini instalaciju" + +#~ msgid "Run Application" +#~ msgstr "Pokreni program" + +#~ msgid "Compile" +#~ msgstr "Prevedi" + +#~ msgid "Resolve CVS Conflict" +#~ msgstr "Istraži CVS konflikt" + +#~ msgid "Project Properties" +#~ msgstr "Svojstva projekta" + +#~ msgid "&Back" +#~ msgstr "&Nazad" + +#~ msgid "For&ward" +#~ msgstr "&Naprijed" + +#~ msgid "Show Co&mments" +#~ msgstr "Pokaži ko&mentare" + +#~ msgid "Show T&ools" +#~ msgstr "Pokaži a&late" + +#~ msgid "" +#~ "_: title of page in preferences dialog\n" +#~ "View" +#~ msgstr "Prikaz" + +#~ msgid "View Settings" +#~ msgstr "Postavke pogleda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Project &Name:" +#~ msgstr "Ime projekta:" + +#~ msgid "DCOP communication error" +#~ msgstr "Greška u DCOP komunikaciji" + +#~ msgid "*.po *.pot|Gettext files" +#~ msgstr "*.po *.pot|Gettext datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Caption of dialog\n" +#~ "Create New Project" +#~ msgstr "Ovjera" + +#~ msgid "" +#~ "_: Button label\n" +#~ "&Create" +#~ msgstr "&Kreiraj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Co&mments" +#~ msgstr "Pokaži ko&mentare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide T&ools" +#~ msgstr "Pokaži a&late" + +#~ msgid "&File:" +#~ msgstr "&Datoteka:" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Obrazac1" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kbugbuster.po new file mode 100644 index 00000000000..19dc8ca5e7d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kbugbuster.po @@ -0,0 +1,1060 @@ +# Translation of kbugbuster to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbugbuster 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Denis Lackovic" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 +msgid "KBugBuster" +msgstr "KBugBuster" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start in disconnected mode" +msgstr "Pokreni bez povezivanja." + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Start with the buglist for <package>" +msgstr "Pokreni sa listom grešaka za <paket>." + +#: main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Start with bug report <br>" +msgstr "Pokreni sa prijavom greške <pg>." + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" +msgstr "(c) 2001,2002,2003, autori KBugBuster-a" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "Umnožak" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "Komponenta" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "&Traži" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Commands" +msgstr "&Naredbe" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Traka za traženje" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Naredbna traka" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Settings Toolbar" +msgstr "Traka sa podešavanjima" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "&Traži" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bug &number:" +msgstr "Broj &greške:" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Opis:" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bug Title" +msgstr "Naslov greške" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bug Commands" +msgstr "Naredbe greške" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Co&mmands" +msgstr "Očisti nared&be" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C&lose..." +msgstr "Zatvori..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close Silentl&y" +msgstr "Zatvori ti&ho" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&open" +msgstr "&Otvori ponovo" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&assign..." +msgstr "Ponovo &dodeli..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change &Title..." +msgstr "&Promijeni naslov..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chan&ge Severity..." +msgstr "Promijeni &ozbiljnost..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Reply..." +msgstr "Odgovo&ri..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reply &Privately..." +msgstr "Odgovori &privatno..." + +#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Package:" +msgstr "&Paket:" + +#: backend/bug.cpp:44 +msgid "Critical" +msgstr "Kritično" + +#: backend/bug.cpp:45 +msgid "Grave" +msgstr "Ozbiljno" + +#: backend/bug.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Major" +msgstr "Ozbiljna" + +#: backend/bug.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Crash" +msgstr "Pucanje" + +#: backend/bug.cpp:48 +msgid "Normal" +msgstr "Obično" + +#: backend/bug.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Minor" +msgstr "Sitna" + +#: backend/bug.cpp:50 +msgid "Wishlist" +msgstr "Popis želja" + +#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 +msgid "Undefined" +msgstr "Neodređeno" + +#: backend/bug.cpp:102 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotvrđeno" + +#: backend/bug.cpp:103 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#: backend/bug.cpp:104 +msgid "Assigned" +msgstr "Dodijeljeno" + +#: backend/bug.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Reopened" +msgstr "Ponovo otvoreno" + +#: backend/bug.cpp:106 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + +#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: backend/bugcommand.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Close Silently" +msgstr "Zatvori tiho" + +#: backend/bugcommand.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Reopen" +msgstr "Ponovo otvori" + +#: backend/bugcommand.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Retitle" +msgstr "Preimenuj" + +#: backend/bugcommand.cpp:163 +msgid "Merge" +msgstr "Spajanje" + +#: backend/bugcommand.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Unmerge" +msgstr "Razdvoj" + +#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: backend/bugcommand.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Reply (Maintonly)" +msgstr "Odgovori (samo održavaocu)" + +#: backend/bugcommand.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Reply (Quiet)" +msgstr "Odgovori (tiho)" + +#: backend/bugcommand.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Private Reply" +msgstr "Privatni odgovor" + +#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 +#: gui/severityselectdialog.cpp:16 +msgid "Severity" +msgstr "ozbiljnost, težina" + +#: backend/bugcommand.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Reassign" +msgstr "Ponovo dodeli" + +#: backend/bugdetails.cpp:244 +msgid "" +"Attachment %1 could not be decoded.\n" +"Encoding: %2" +msgstr "" + +#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Bug %1: %2" +msgstr "Greška %1: %2" + +#: backend/bugjob.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Parsing..." +msgstr "Raščlanjujem..." + +#: backend/bugjob.cpp:67 +msgid "Ready." +msgstr "Spreman." + +#: backend/buglistjob.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Package %1: %2" +msgstr "Paket %1: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 +#, c-format +msgid "My Bugs: %2" +msgstr "" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 +msgid "My Bugs" +msgstr "" + +#: backend/bugserver.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Mail generated by KBugBuster" +msgstr "Poruka generirana KBugBuster-om" + +#: backend/bugserver.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Control command: %1" +msgstr "Kontrolna naredba: %1" + +#: backend/bugserver.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail to %1" +msgstr "Pošta za %1" + +#: backend/bugsystem.cpp:151 +msgid "Retrieving My Bugs list..." +msgstr "" + +#: backend/kbbprefs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in CVS" +msgstr "Sređene greške u CVS-u" + +#: backend/kbbprefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Report" +msgstr "Duplirane prijave" + +#: backend/kbbprefs.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Packaging Bug" +msgstr "Greške pakovanja" + +#: backend/kbbprefs.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in CVS" +msgstr "Mogućnosti ugrađene u CVS" + +#: backend/kbbprefs.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "More Information Required" +msgstr "Potrebno je više informacija" + +#: backend/kbbprefs.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Više se ne primenjuje" + +#: backend/kbbprefs.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Won't Fix Bug" +msgstr "Neće da ispravi grešku" + +#: backend/kbbprefs.cpp:165 +msgid "Cannot Reproduce Bug" +msgstr "" + +#: backend/mailsender.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Sending through sendmail..." +msgstr "Šaljem kroz sendmail..." + +#: backend/mailsender.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Nema pokrenutih instanci KMail-a." + +#: backend/mailsender.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Passing mail to KDE email program..." +msgstr "Prosleđujem poštu do KDE-ovog programa za poštu..." + +#: backend/mailsender.cpp:174 +msgid "" +"Error during SMTP transfer.\n" +"command: %1\n" +"response: %2" +msgstr "" + +#: backend/smtp.cpp:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "Povezujem se na %1" + +#: backend/smtp.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "Spoji s poslužiteljem" + +#: backend/smtp.cpp:90 +msgid "Connection refused." +msgstr "Veza odbijena." + +#: backend/smtp.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Host Not Found." +msgstr "Računalo nije pronađen." + +#: backend/smtp.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Error reading socket." +msgstr "Greška pri čitanju soketa." + +#: backend/smtp.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Internal error, unrecognized error." +msgstr "Interna greška, nepoznata greška." + +#: backend/smtp.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Message sent" +msgstr "Poruka poslana" + +#: gui/buglvi.cpp:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"%n dan staro\n" +"%n dana staro\n" +"%n dana staro" + +#: gui/buglvi.cpp:48 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: gui/centralwidget.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Found the following attachments. Save?" +msgstr "Nađeni su sljedeći prilozi. Da li da snimim?" + +#: gui/centralwidget.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Select Folder Where to Save Attachments" +msgstr "Odaberite direktorij u koji će prilozi biti snimljeni" + +#: gui/centralwidget.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Change Bug Title" +msgstr "Promijeni naziv greške" + +#: gui/centralwidget.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Please enter a new title:" +msgstr "Unesite novi naziv:" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " +msgstr "Izvještaj o grešci</a> od<b> %1</b> " + +#: gui/cwbugdetails.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (1 reply)\n" +"(%n replies)" +msgstr "" +"(%n odgovor)\n" +"(%n odgovora)\n" +"(%n odgovora)" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day old\n" +"%n days old" +msgstr "" +"%n dan staro\n" +"%n dana staro\n" +"%n dana staro" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "Inačica" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:103 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:104 +msgid "Compiler" +msgstr "Prevodilac" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:105 +msgid "OS" +msgstr "Operativni sistem" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" +msgstr "Prijava greške</a> od <b>%1</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" +msgstr "Odgovor #%1 od <b>%2</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Attachment List" +msgstr "Lista priloga" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:154 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" +"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" +msgstr "Greška #%1 [Stopljena sa: %2] (%3): %4" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"_: bug #number (severity): title\n" +"Bug #%1 (%2): %3" +msgstr "Greška #%1 (%2): %3" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Pending commands:" +msgstr "Naredbe na čekanju:" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Click here to select a bug by number" +msgstr "Kliknite ovdje da izaberete grešku po broju" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving Details for Bug %1\n" +"\n" +"(%2)" +msgstr "" +"Preuzimam detalje za grešku %1\n" +"\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." +msgstr "Greška #%1 (%2) nije dostupna van veze." + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving details for bug #%1\n" +"(%2)" +msgstr "" +"Preuzimam detalje za grešku #%1\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 +msgid "Age" +msgstr "Starost" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 +msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 +msgid "Product '%1', all components" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 +msgid "Product '%1'" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 +msgid "Product '%1', component '%2'" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Outstanding Bugs" +msgstr "Postojeće greške" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Click here to select a product" +msgstr "Kliknite ovdje da izaberete proizvod" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." +msgstr "Preuzimam popis postojećih grešaka za proizvod „%1“..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." +msgstr "Preuzimam popis postojećih grešaka za proizvod „%1“ (dio %2)..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 +msgid "Package '%1'" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 +msgid "%1 is not available offline." +msgstr "" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"front end." +msgstr "" +"Dobrodošli u KBugBuster, alat za rukovanje KDE sustavom za prijavu grešaka. Sa " +"KBugBuster-om možete rukovati prijavama postojećih grešaka za KDE kroz zgodan " +"korisnički interfejs." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 +msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Quit KBugBuster" +msgstr "Završi sa KBugBuster-om" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "See &Pending Changes" +msgstr "Pogledaj nastu&pajuće izmjene..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&Submit Changes" +msgstr "P&ošalji izmjene" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Reload &Product List" +msgstr "Učitaj ponovo popis &proizvoda" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Reload Bug &List (for current product)" +msgstr "Učitaj ponovo &popis grešaka (za trenutni proizvod)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" +msgstr "Učitaj ponovo &detalje greške (za trenutnu grešku)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 +msgid "Load &My Bugs List" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Load All Bug Details (for current product)" +msgstr "Učitaj sve detalje grešaka (za trenutni proizvod)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Extract &Attachments" +msgstr "Izdvoji p&riloge" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 +msgid "Clear Cache" +msgstr "Očisti Predmemoriju" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Search by Product..." +msgstr "Traži po &proizvodu..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Search by Bug &Number..." +msgstr "Traži po &broju greške..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Search by &Description..." +msgstr "Traži po &opisu..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "&Disconnected Mode" +msgstr "&Način rada van veze" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Show Closed Bugs" +msgstr "Pokaži i otklonjene greške" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Hide Closed Bugs" +msgstr "Prikaz otklonjenih grešaka" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show Wishes" +msgstr "Pokaži želje" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 +msgid "Hide Wishes" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Odaberite poslužitelj" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Show Last Server Response..." +msgstr "Pokaži posljednji odgovor poslužitelja..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show Bug HTML Source..." +msgstr "Pokaži HTML izvor greške..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 +msgid "List of pending commands:" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all commands?" +msgstr "Da li zaista želite da obrišete sve naredbe?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Potrebna je potvrda" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 +msgid "There are no pending commands." +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Search for Bug Number" +msgstr "Traži broj greške" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Please enter a bug number:" +msgstr "Unesite broj greške:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" +msgstr "" +"Postoje naredbe greške koje nisu poslane. Želite li sada da ih pošaljete?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Do Not Send" +msgstr "Računalo nije pronađen." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Last Server Response" +msgstr "Posljednji odgovor poslužitelja" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Bug HTML Source" +msgstr "HTML izvor greške" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading All Bugs for Product %1" +msgstr "Učitavam sve greške za proizvod %1" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Bug %1 loaded" +msgstr "Greška %1 učitana" + +#: gui/messageeditor.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Edit Message Buttons" +msgstr "Gumbi za uređivanje poruka" + +#: gui/messageeditor.cpp:27 +msgid "Button:" +msgstr "Gumb:" + +#: gui/messageeditor.cpp:34 +msgid "Add Button..." +msgstr "Dodavanje gumba..." + +#: gui/messageeditor.cpp:38 +msgid "Remove Button" +msgstr "Ukloni" + +#: gui/messageeditor.cpp:65 +msgid "Add Message Button" +msgstr "Dodaj gumb za poruku" + +#: gui/messageeditor.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Enter button name:" +msgstr "Unesite ime gumbta:" + +#: gui/messageeditor.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Remove the button %1?" +msgstr "Da li da uklonim gumb %1?" + +#: gui/msginputdialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Edit Presets..." +msgstr "&Uredi prepodešavanja..." + +#: gui/msginputdialog.cpp:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close Bug %1" +msgstr "Zatvori grešku %1" + +#: gui/msginputdialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Reply to Bug" +msgstr "Odgovori na grešku" + +#: gui/msginputdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Reply Privately to Bug" +msgstr "Privatno odgovori na grešku" + +#: gui/msginputdialog.cpp:56 +msgid "&Recipient:" +msgstr "&Primatelj:" + +#: gui/msginputdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgstr "Normalno (bugs.kde.org, održavaocu i na kde-bugs-dist)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgstr "Održavanju (na bugs.kde.org i održavaocu)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgstr "Tiho (samo na bugs.kde.org)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:77 +msgid "&Message" +msgstr "Poru&ka" + +#: gui/msginputdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Preset Messages" +msgstr "Prepodešene &poruke" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Select Product" +msgstr "Odaberite proizvod" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:55 +msgid "Recent" +msgstr "Nedavni" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:57 +msgid "Base URL" +msgstr "Osnovni URL" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:58 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:64 +msgid "Preferences" +msgstr "Podešenja" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Servers" +msgstr "Poslužitelji" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:92 +msgid "Add Server..." +msgstr "Dodaj poslužitelj..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Edit Server..." +msgstr "Uredi poslužitelj..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete Server" +msgstr "Odaberite poslužitelj" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Select Server From List..." +msgstr "Odaberite poslužitelj sa liste..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:110 +msgid "Advanced" +msgstr "&Napredno" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:117 +msgid "Mail Client" +msgstr "Pošalji obavijest o obvezi" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:120 +msgid "&KMail" +msgstr "&KMail" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:121 +msgid "D&irect" +msgstr "&Direktno" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:122 +msgid "&Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Show closed bugs" +msgstr "Pokaži i otklonjene greške" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Show wishes" +msgstr "Pokaži želje" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show bugs with number of votes greater than:" +msgstr "Pokaži greške sa brojem glasova većim od:" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Send BCC to myself" +msgstr "Pošalji kopiju poruke sebi" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 +#, fuzzy +msgid "Edit Bugzilla Server" +msgstr "Uredi Bugzilla poslužitelj" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Bugzilla version:" +msgstr "Inačica Bugzilla-e:" + +#: gui/severityselectdialog.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Select Severity" +msgstr "Odaberi ozbiljnost" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Poslužitelj:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +msgid "Product:" +msgstr "" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Server" +#~ msgstr "Ukloni poslužitelj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Show Wishes" +#~ msgstr "Prikaz želja" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_cpp.po new file mode 100644 index 00000000000..be73faa0ae5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_cpp.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of kfile_cpp to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_cpp 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kfile_cpp.cpp:48 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: kfile_cpp.cpp:51 +msgid "Lines" +msgstr "Linije" + +#: kfile_cpp.cpp:53 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#: kfile_cpp.cpp:55 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: kfile_cpp.cpp:57 +msgid "Blank" +msgstr "Prazno" + +#: kfile_cpp.cpp:59 +msgid "Strings" +msgstr "String" + +#: kfile_cpp.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "i18n Strings" +msgstr "i18n znakovni nizovi" + +#: kfile_cpp.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Included Files" +msgstr "Uključeni datoteke" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_diff.po new file mode 100644 index 00000000000..0b13200330f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_diff.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of kfile_diff to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_diff 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kfile_diff.cpp:56 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: kfile_diff.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "First File" +msgstr "Prvi datoteka" + +#: kfile_diff.cpp:59 +msgid "Format" +msgstr "Oblikovanje" + +#: kfile_diff.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Diff Program" +msgstr "Program za razlikovanje" + +#: kfile_diff.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hunks" +msgstr "Dijelova" + +#: kfile_diff.cpp:62 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistike" + +#: kfile_diff.cpp:63 +msgid "Insertions" +msgstr "Umetanja" + +#: kfile_diff.cpp:64 +msgid "Changes" +msgstr "Promjene" + +#: kfile_diff.cpp:65 +msgid "Deletions" +msgstr "Brisanja" + +#: kfile_diff.cpp:280 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: kfile_diff.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#: kfile_diff.cpp:286 +msgid "Normal" +msgstr "Obično" + +#: kfile_diff.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#: kfile_diff.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "Ujedinjeno" + +#: kfile_diff.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Not Available (file empty)" +msgstr "Nije dostupno (datoteka prazan)" + +#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: kfile_diff.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Side by Side" +msgstr "Jedan pored drugog" + +#: kfile_diff.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "CVSDiff" +msgstr "CVSDiff" + +#: kfile_diff.cpp:316 +msgid "Diff" +msgstr "Razlika" + +#: kfile_diff.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Diff3" +msgstr "Diff3" + +#: kfile_diff.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" + +#: kfile_diff.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "SubVersion" +msgstr "SubVersion" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_po.po new file mode 100644 index 00000000000..74f577e0faa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_po.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of kfile_po to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_po 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kfile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Katalog informacija" + +#: kfile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Ukupno poruka" + +#: kfile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Nejasne poruke" + +#: kfile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Neprevedenih poruka" + +#: kfile_po.cpp:56 +msgid "Last Translator" +msgstr "Posljednji prevodioc" + +#: kfile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Lektorski tim" + +#: kfile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Revizija" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_ts.po new file mode 100644 index 00000000000..a42a98407e3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kfile_ts.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of kfile_ts to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ts 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kfile_ts.cpp:43 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: kfile_ts.cpp:46 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: kfile_ts.cpp:48 +msgid "Translated" +msgstr "Prevedeno" + +#: kfile_ts.cpp:50 +msgid "Untranslated" +msgstr "Neprevedeno" + +#: kfile_ts.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Obsolete" +msgstr "Zastarjelo" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kompare.po new file mode 100644 index 00000000000..fc2f9d45701 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kompare.po @@ -0,0 +1,1039 @@ +# Translation of kompare to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kompare 0\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Podešenja" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Postavke pogleda" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Razlika" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff podešavanja" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "&Spremi sve" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Zaizbornik izvor odredištem" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show Statistics" +msgstr "Pokaži statistiku" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff opcije" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Datoteke zakrpe" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Save .diff" +msgstr "Snimi .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Running diff..." +msgstr "Pokrećem diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Raščlanjujem diff izlaz..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Upoređujem datoteka %1 sa datotekaom %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Upoređujem datotekaove u %1 sa datotekema u %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Prikazujem diff izlaz iz %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Stapam diff izlaz iz %1 u datoteka %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Stapam diff izlaz iz %1 u direktorij %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Save Changes?" +msgstr "Da li da snimim izmjene?" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Ujedinjeno" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Obično" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"Nema diff datotekaa, ili nikoja dva datotekaa nisu diff-ovana. Stoga, nije " +"dostupna statistika." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff statistika" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Statistika:\n" +"\n" +"Stari datoteka: %1\n" +"Novi datoteka: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Broj komada: %4\n" +"Broj razlika: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Statistika:\n" +"\n" +"Broj datotekaova u diff datoteku: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Trenutni stari datoteka: %3\n" +"Trenutni novi datoteka: %4\n" +"\n" +"Broj komada: %5\n" +"Broj razlika: %6" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Removed color:" +msgstr "Uklonjena boja:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Changed color:" +msgstr "Izmjenjena boja:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Dodana boja:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Applied color:" +msgstr "Primenjena boja:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Kotačić na mišu" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Broj redaka:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tabulatori u razmake" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Broj razmaka u koje se pretvara znaka tabulatora:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Izgled" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff program" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "Razlika" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Output Format" +msgstr "Format prosleđivanja" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Lines of Context" +msgstr "Linije konteksta" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Broj linija konteksta:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Format" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Traži manje izmjene" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "O&ptimizuj za velike datotekaove" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "&Ignoriši izmjene koje se odnose na veličinu slova" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Ignoriši reg.iz.:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +msgid "" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Praznina" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "I&gnoriši dodate ili uklonjene prazne linije" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ig&noriši izmjene u količini praznog prostora" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "Podešavanje FTP-a" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Diana Ćorluka, Robert Pezer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"Program za pregledanje razlika među datotekema i opciono pravljenje diff-a." + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Ovo će uporediti URL1 sa URL2." + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Ovo će otvoriti URL1 u očekivanju da je to diff izlaz. URL1 također može biti " +"„-“ i u tom slučaju će čitati iz standardnog ulaza. Može se na primjer " +"koristiti za cvs diff | kompare -o -. Kompare će izvršiti provjeru da vidi da " +"li može da nađe originalne datotekaove i onda će stopiti originalne datotekaove " +"u diff izlaz i to prikazati u dijelu za pregled. -n isključuje provjeru." + +#: main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Ovo će stopiti URL2 u URL1, gdje se očekuje da je URL2 diff izlaz, a URL1 " +"datoteka ili direktorij u koji treba stopiti diff izlaz." + +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Isključuje provjeru za automatsko pronalaženje originalnih datotekaova kada se " +"sa opcijom -o koristi „-“ kao URL." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Mnoštvo dobrih savjeta" + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia-in dio za pregeled diff-ova" + +#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Uporedi datotekaove ili direktorije" + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Usporedba" + +#: main.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Uporedi ove datotekaove ili direktorije" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Ako ste unijeli 2 imena datotekaa ili 2 direktorija u poljima u ovom prozoru, " +"ovo gumb će biti uključeno i njegovim pritiskanjem će započeti upoređivanje " +"unijetih datotekaova ili direktorija. " + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Source Folder" +msgstr "Izvorni direktorij" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Destination Folder" +msgstr "Odredišni direktorij" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Destination File" +msgstr "Odredišni datoteka" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Source Line" +msgstr "Izvorna linija" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Destination Line" +msgstr "Odredišna linija" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Promijenjena je %n linija\n" +"Promijenjene su %n linije\n" +"Promijenjeno je %n linija" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Ubačena je %n linija\n" +"Ubačene su %n linije\n" +"Ubačeno je %n linija" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Obrisana je %n linija\n" +"Obrisane su %n linije\n" +"Obrisano je %n linija" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Razlika" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Pokreni diff u" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Ime domene" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- izvor odredište" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Izgled za manje izmjene" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optimizuj za velike datotekaove" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ignoriši izmjene koje se odnose na veličinu slova" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Proširi tabulatore u razmake" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ignoriši dodate ili uklonjene prazne linije" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ignoriši izmjene u praznom prostoru" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Pokaži imena funkcija" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Uporedi direktorije rekurzivno" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Tretiraj nove datotekaove kao prazne" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Oblikovanje" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Jedno uz drugo" + +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "" + +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "" + +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "" + +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "" + +#: kompare_shell.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Otvori diff..." + +#: kompare_shell.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Uporedi datotekaove..." + +#: kompare_shell.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Stopi URL sa diff-om..." + +#: kompare_shell.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Pokaži te&kstualni pogled" + +#: kompare_shell.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Pogled teksta" + +#: kompare_shell.cpp:256 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 od 0 razlike" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 od 0 datoteke" + +#: kompare_shell.cpp:272 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 od %n datoteka \n" +" %1 od %n datotekaa \n" +" %1 od %n datotekaova " + +#: kompare_shell.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n datoteka \n" +" %n datotekaa \n" +" %n datotekaova " + +#: kompare_shell.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 od %n razlika, %2 primenjena \n" +" %1 od %n razlike, %2 primenjene \n" +" %1 od %n razlika, %2 primenjeno " + +#: kompare_shell.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n razlika \n" +" %n razlike \n" +" %n razlika " + +#: kompare_shell.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Stopi datoteka/direktorij sa diff izlazom" + +#: kompare_shell.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "File/Folder" +msgstr "Datoteka/direktorij" + +#: kompare_shell.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff izlaz" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend" +msgstr "Miješanje" + +#: kompare_shell.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Stopi ovaj datoteka ili direktorij sa diff izlazom" + +#: kompare_shell.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Ako ste unijeli ime datotekaa ili direktorija i datoteka koji sadrži diff izlaz " +"u poljima u ovom prozoru onda će ovo gumb biti omogućeno i njegovim " +"pritiskanjem će se otvoriti glavni pogled kompare-a gdje su izlazi unetog " +"datotekaa ili datotekaova iz direktorija pomešani sa diff izlazom tako da " +"možete priizbornikti razlike na datoteka ili datotekaove." + +#: kompare_shell.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Uporedi ove datotekaove ili direktorije" + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Pogled teksta" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Priizbornik razliku" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Poništi primenjenu razliku" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "App&ly All" +msgstr "Prime&ni sve" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Unapply All" +msgstr "&Poništi sve primenjeno" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "P&revious File" +msgstr "P&rethodni datoteka" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "N&ext File" +msgstr "S&ledeći datoteka" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Previous Difference" +msgstr "&Prethodna razlika" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Next Difference" +msgstr "&Sljedeća razlika" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Nisam mogao otvoriti privreizbornik datoteka." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "Nisam mogao da pišem u privreizbornik datoteka." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "Nisam mogao da pišem u privreizbornik datoteka." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Nisam mogao da analiziram diff izlaz." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "The files are identical." +msgstr "Datoteke su identični." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Nisam mogao da pišem u privreizbornik datoteka." diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kstartperf.po new file mode 100644 index 00000000000..bcb44382f77 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/kstartperf.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Translation of kstartperf to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstartperf 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kstartperf.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Navodi naredbu koju treba pokrenuti." + +#: kstartperf.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "KStartPerf" +msgstr "KStartPerf" + +#: kstartperf.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Measures start up time of a KDE application" +msgstr "Meri vrijeme pokretanja KDE programa" + +#: kstartperf.cpp:78 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavatelj" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/spy.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/spy.po new file mode 100644 index 00000000000..1f6fc0ccd94 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/spy.po @@ -0,0 +1,81 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: spy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-02 18:55+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: IMENA PREVODITELJA\n" +"Vaša imena" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL PREVODITELJA\n" +"Vaša elektronska pošta" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Špijuniraj" + +#: spy.cpp:67 +msgid "Signals && Slots" +msgstr "" + +#: spy.cpp:70 +msgid "Receivers" +msgstr "" + +#: spy.cpp:73 +msgid "Class Info" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "" + +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/umbrello.po new file mode 100644 index 00000000000..b6b9f8ea227 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdesdk/umbrello.po @@ -0,0 +1,4550 @@ +# Translation of umbrello to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Darko Bednjanec <dbednjan@net4u.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: umbrello 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: worktoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Sinhrona poruka" + +#: worktoolbar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Asinhrona poruka" + +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "U vezi s" + +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "" + +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Sidro" + +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Kutija" + +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Učesnik" + +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Ovisnosti" + +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Agregacija" + +#: worktoolbar.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Relationship" +msgstr "Realizacija" + +#: worktoolbar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Directional Association" +msgstr "Unesite naziv objekta:" + +#: worktoolbar.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Implementira (generalizacija-realizacija)" + +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Sastavljanje poruka" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Use Case" +msgstr "Slučaj upotrebe" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Initial State" +msgstr "Početno stanje" + +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "End State" +msgstr "Završno stanje" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Granaj/Stopi" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Fork/Join" +msgstr "Podeli/Spoji" + +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Komponenta" + +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Čvor" + +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Artifact" +msgstr "Artifakt" + +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" + +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "&podaci" + +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Enum" +msgstr "Nabrajanje" + +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Entity" +msgstr "Završna aktivnost" + +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Podeli/Spoji" + +#: worktoolbar.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Fork" +msgstr "Obrazac1" + +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "" + +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "State Transition" +msgstr "Prelaz stanja" + +#: worktoolbar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Activity Transition" +msgstr "Prijelaz aktivnosti" + +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Država" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "End Activity" +msgstr "Završna aktivnost" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Initial Activity" +msgstr "Početna aktivnost" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Initial activity" +msgstr "Početna aktivnost" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "End activity" +msgstr "Završna aktivnost" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Opća svojstva" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Vrsta aktivnosti:" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Ime aktivnosti:" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Postavke pisma" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Widget Colors" +msgstr "Boje kontrole" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Odredišni datoteka već postoji" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"Datoteka %1 već postoji u %2.\n" +"\n" +"Umbrello može da prebriše datoteka, napravi datoteka\n" +"sosobnog imena ili da ga uopše i ne napravi." + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Priizbornik na sve preostale datotekaove" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Pr&epiši" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Napravi sosobno ime datotekaa" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "Ne&moj da praviš datoteka" + +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "New Activity..." +msgstr "Nova aktivnost..." + +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "New Activity" +msgstr "Nova aktivnost" + +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "Unesite ime za novu aktivnost:" + +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "new activity" +msgstr "nova aktivnost" + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Rename Activity" +msgstr "Promijeni ime aktivnosti" + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Opcije za generiranje kôda" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "N&ačin" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Završetak" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Code Generated" +msgstr "Kôd je generiran" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Not Generated" +msgstr "Nije generiran" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Još uvijek nije generiran" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Odabrani datoteka %1 postoji.\n" +"Želite li da ga prebrišete?" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne&moj da praviš datoteka" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 se čini da nije direktorij. Molim, odaberite ispravan direktorij." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Initial state" +msgstr "Početno stanje" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "End state" +msgstr "Završno stanje" + +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "State type:" +msgstr "Vrsta stanja:" + +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "State name:" +msgstr "Ime stanja:" + +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Widget Color" +msgstr "Boja kontrole" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Opće postavke" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Opcije za prikaz klasa" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Boje za dijagram" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno." + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Neispravno ime" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Ime koje ste unijeli nije jedinstveno." + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Ime nije jedinstveno" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Prikazivač koda" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Novi atribut..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Postupci" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "N&ova operacija..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Predlošci" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "&Novi predložak..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enum Literals" +msgstr "Literali nabrajanja" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "N&ovi literal nabrajanja..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Novi atribut..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "$Postavke..." + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Svojstva uloge" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Mogućnosti prikaza" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Postavke atributa" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Postavke operacija" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Templates Settings" +msgstr "Postavke predložak" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Postavke literala nabrajanja" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Postavke atributa" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Contents Settings" +msgstr "Postavke sadržaja" + +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Associations" +msgstr "Pridruženja" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Class Associations" +msgstr "Pridruženja klasa" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Operation Properties" +msgstr "Svojstva operacija" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tip:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Ime stereotipa:" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Apstraktna operacija" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Op&seg klasifikatora („static“)" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "&Javno" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "&Privatno" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "&Zaštićeno" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "I&mplementation" +msgstr "&Dokumentacija" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "No&vi parametar..." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime za parametar." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime parametra" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "" +"Ime koje ste odabrali za parametar\n" +"već se koristi u ovoj operaciji." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Ime parametra nije jedinstveno" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime operacije." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime operacije" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Operacija sa takvim potpisom već postoji u %1.\n" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Odaberite drugačije ime ili parametarsku popis." + +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "new_class" +msgstr "nova_klasa" + +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "New Class" +msgstr "Nova klasa" + +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Class Attributes" +msgstr "Atributi klase" + +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Class Operations" +msgstr "Operacije klase" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Svojstva parametra" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Početna vrijednost:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Svojstva atributa" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Javno" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime atributa" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Ime atributa nije jedinstveno" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "&Ime Datoteke:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Ime &učesnika:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Package &name:" +msgstr "Ime &paketa:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Use case &name:" +msgstr "&Ime slučaja upotrebe:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Interface &name:" +msgstr "Ime i&nterfejsa:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Component &name:" +msgstr "Ime &komponente:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Ime &artifakta:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Enum &name:" +msgstr "I&me nabrajanja:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Ime tipa po&datka:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Entity &name:" +msgstr "I&me nabrajanja:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Ime &stereotipa:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Package name:" +msgstr "Ime &paketa:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "A&pstraktna klasa" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "A&bstract use case" +msgstr "A&pstraktna klasa" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Izvršni" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Draw As" +msgstr "Crtaj kao" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Uobičajeno" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Biblioteka" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Tablica" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "&Zaštićeno" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Imple&mentation" +msgstr "&Dokumentacija" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Ime klase:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Instance name:" +msgstr "Ime primjerka:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Draw as actor" +msgstr "Crtaj kao aktera" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Višestruke instance" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Show destruction" +msgstr "Pokaži razgrađivanje" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Component name:" +msgstr "Ime komponente:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Node name:" +msgstr "Ime čvora:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Ime koje ste odabrali\n" +"već se koristi.\n" +"Ime je resetovano." + +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Ime nije jedinstveno" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Svojstva atributa" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr "&Uobičajeno" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "Atributi" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "&Novi" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "&Biblioteka" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime atributa" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Ime atributa nije jedinstveno" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Dijagrami" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtar" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Trenutni dijagram" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Svi dijagrami" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Odaberi dijagram" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Vrsta dijagrama" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Suradnja" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Slijed" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Deployment" +msgstr "Prikaz razvijanja" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-dijagram" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Nema odabranih dijagrama." + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Role A Properties" +msgstr "Svojstva uloge „A“" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Role B Properties" +msgstr "Svojstva uloge „B“" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Vidljivost uloge „A“" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Vidljivost uloge „B“" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Promenjljivost uloge „A“" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Promenjljivost uloge „B“" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Ime uloge:" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Višestrukost:" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Zaštićeno" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Dokumentacija" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Izmjenjivo" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Zamrznut" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Dodaj samo" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Redak:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Ispuni:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&Uobičajeno" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Use fill" +msgstr "&Koristi popunjavanje" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Template Properties" +msgstr "Svojstva predložak" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime za šablon." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime za šablon" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Ime parametra nije jedinstveno" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Select Operation" +msgstr "Odaberite operaciju" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sequence number:" +msgstr "Broj sekvence:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Class operation:" +msgstr "Operacija klase:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Custom operation:" +msgstr "Posebna operacija:" + +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Note Documentation" +msgstr "Dokumentacija napomene" + +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Contained Items" +msgstr "Sadržane stavke" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Association Properties" +msgstr "Svojstva pridruživanja" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Funkcije" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Role Settings" +msgstr "Postavke uloge" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Association font" +msgstr "Pismo pridruživanja" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Podešavanje Umbrello-a" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Korisničko sučelje" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Postavke korisničkog interfejsa" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Boja crte:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "&Uobičajena boja" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Fill color:" +msgstr "Boja za popunjavanje:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "&Uobičajena boja" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Koristi boju za popunjavanje" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Enable undo" +msgstr "&Uključi automatsko spremanje" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "dijagram stanja" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Uobičajeni opseg operacije:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatsko spremanje" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Uključi automatsko spremanje" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Odaberite period automatskog spremanja (minuti):" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.</p>" +"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.</p>" +"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.</p></qt>" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Podizanje" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Logo p&ri pokretanju" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Savjet dana" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "&Load last project" +msgstr "&Učitaj posljednji projekat" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Start new project with:" +msgstr "Počni novi projekat:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No Diagram" +msgstr "Bez dijagrama" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Class Diagram" +msgstr "Dijagram klasa" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Dijagram slučaja upotrebe" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Dijagram sekvenci" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Dijagram saradnje" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "State Diagram" +msgstr "Dijagram stanja" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Dijagram aktivnosti" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Component Diagram" +msgstr "Dijagram komponenti" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Dijagram razvijanja" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Postavke klase" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Show &visibility" +msgstr "Pokaži &vidljivost" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Prikaži osobine" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show operations" +msgstr "Pokaži operacije" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Pr&ikaži stereotip" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Pokaži potpis atributa" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Show package" +msgstr "Pokaži paket" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Pokaži potpis operacije" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Starting Scope" +msgstr "Početni opseg" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Uobičajeni opseg atributa:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Uobičajeni opseg operacije:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Code Generation" +msgstr "Generiranje kôda" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Postavke generiranja kôda" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Postavke prikazivača kôda" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Nema dostupnih opcija.</p>" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&Postupci" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Vidljivost" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "O&peration signature" +msgstr "Potpis o&peracije" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Paket" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&Atributi" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&Stereotip" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Potpis atr&ibuta" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Draw as circle" +msgstr "Crtaj kao krug" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja datotekaa: %1" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Spremi pogrešku" + +#: umllistview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Unesite ime stanja" + +#: umllistview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" + +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Pogledi" + +#: umllistview.cpp:1907 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Ime nije ispravno" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "Slučaj upotrebe" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "Unesite ime stanja" + +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Ime koje ste unijeli nije jedinstveno!\n" +"Proces pravljenja je obustavljen." + +#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 +msgid "Creation canceled" +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:2339 +#, fuzzy +msgid "Loading listview..." +msgstr "Učitavam dijagrame..." + +#: umllistview.cpp:2671 +#, fuzzy +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Direktorij se mora prvo isprazniti da bi se obrisao." + +#: umllistview.cpp:2672 +#, fuzzy +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Direktorij nije prazan" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Unesite ime pridruživanja:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Unesite ime uloge:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Unesite višestrukost:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Enter association name:" +msgstr "Unesite ime pridruživanja:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Unesite novi tekst:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "GREŠKA" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Promijeni kut" + +#: codegenerator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti datoteka %1 za upis. Uvjerite se da direktorij postoji i da " +"imate pravo upisa u njega." + +#: codegenerator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka" + +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Ne mogu napraviti direktorij:\n" + +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" +msgstr "" +"\n" +"Provjerite prava pristupa" + +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Exporting view..." +msgstr "Izlazim..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Spreman." + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Odabrana datoteka %1 postoji.\n" +"Želite je prepisati?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datoteka već postoji" + +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:44 +msgid "Align Vertical Middle" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:45 +msgid "Align Horizontal Middle" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:46 +msgid "Align Vertical Distribute" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:47 +msgid "Align Horizontal Distribute" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Unesite ime:" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "That is an invalid name." +msgstr "To ime nije ispravno." + +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "" + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "That name is already being used." +msgstr "To ime se već koristi." + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Nije jedinstveno ime" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Nije moguće snimiti prazan dijagram" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "new_actor" +msgstr "novi_akter" + +#: model_utils.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "new_usecase" +msgstr "novo_korištenje_slučaja" + +#: model_utils.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "new_package" +msgstr "novi_paket" + +#: model_utils.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "new_component" +msgstr "nova_komponenta" + +#: model_utils.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "new_node" +msgstr "novi_čvor" + +#: model_utils.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "new_artifact" +msgstr "novi_artifakt" + +#: model_utils.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "new_interface" +msgstr "novi_interfejs" + +#: model_utils.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "new_datatype" +msgstr "nova_vrsta_podataka" + +#: model_utils.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "new_enum" +msgstr "novo_nabrajanje" + +#: model_utils.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "new_entity" +msgstr "novo_nabrajanje" + +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "novi_čvor" + +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "new_association" +msgstr "novo_pridruživanje" + +#: model_utils.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "new_object" +msgstr "novi_objekt" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "novi_paket" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Nikola Planinac, Robert Pezer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello, UML modelar" + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "datoteka za otvaranje" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" + +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" + +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" + +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "datoteka za otvaranje" + +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "" + +#: docgenerators/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Izvezi kao sliku..." + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "" + +#: association.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Generalization" +msgstr "Uopćenje" + +#: association.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Self Association" +msgstr "Samopridruživanje" + +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "" + +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "" + +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "" + +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "" + +#: association.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Realization" +msgstr "Realizacija" + +#: association.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Uni Association" +msgstr "Jednostrano pridruživanje" + +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "UML Model" +msgstr "Umbrello, UML modelar" + +#: umldoc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Logical View" +msgstr "Logički prikaz" + +#: umldoc.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Use Case View" +msgstr "Prikaz slučaja upotrebe" + +#: umldoc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Component View" +msgstr "Prikaz komponenti" + +#: umldoc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Deployment View" +msgstr "Prikaz razvijanja" + +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Datatypes" +msgstr "Vrste podataka" + +#: umldoc.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Trenutni datoteka je izmjenjen.\n" +"Želite li da ga sačuvate?" + +#: umldoc.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." + +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "Greška pri učitavanju" + +#: umldoc.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." + +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datotekaa: %1" + +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datotekaa: %1" + +#: umldoc.cpp:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom slanja datotekaa: %1" + +#: umldoc.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "use case diagram" +msgstr "dijagram slučaja upotrebe" + +#: umldoc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "class diagram" +msgstr "dijagram klase" + +#: umldoc.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "sequence diagram" +msgstr "dijagram sekvence" + +#: umldoc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "collaboration diagram" +msgstr "dijagram saradnje" + +#: umldoc.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "state diagram" +msgstr "dijagram stanja" + +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "dijagram aktivnosti" + +#: umldoc.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "component diagram" +msgstr "dijagram komponenti" + +#: umldoc.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "deployment diagram" +msgstr "dijagram razvijanja" + +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "To je neispravno ime za dijagram." + +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Dijagram već koristi to ime." + +#: umldoc.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite da obrišete dijagram %1?" + +#: umldoc.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Obriši dijagram" + +#: umldoc.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Postavljam dokument..." + +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Učitavam UML elemente..." + +#: umldoc.cpp:1811 +#, fuzzy +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Učitavam dijagrame..." + +#: umldoc.cpp:2104 +#, fuzzy, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/automatsko spremanje%1" + +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General Options" +msgstr "Opće postavke" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Paket je imenski prostor" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Virtualni razgrađivač" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Generiraj prazne konstrusktore" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Generiraj pristupne metode" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Operations are inline" +msgstr "Operacije su u liniji" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Pristupnici su u liniji" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Accessors are public" +msgstr "Pristupnici su u liniji" + +#: umlcanvasobject.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "new_attribute" +msgstr "novi_atribut" + +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "novi_predložak" + +#: umlcanvasobject.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "new_operation" +msgstr "nova_operacija" + +#: umlcanvasobject.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "new_literal" +msgstr "novi_literal" + +#: umlcanvasobject.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "new_field" +msgstr "novi_literal" + +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Čarobnjak za &novu klasu..." + +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Dodaj uobičajene vrste podataka za aktivan jezik" + +#: uml.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Čarobnjak za generiranje &kôda..." + +#: uml.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Generiraj sav kôd" + +#: uml.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Uvezi klase..." + +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Stvara novi dokument" + +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Otvara postojeći dokument" + +#: uml.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Otvara skoro korišteni datoteka" + +#: uml.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Saves the document" +msgstr "Stvaram novi dokument..." + +#: uml.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Snima dokument kao..." + +#: uml.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Closes the document" +msgstr "Stvaram novi dokument..." + +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "" + +#: uml.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Quits the application" +msgstr "Završava rad trenutneg programa" + +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Iseca odabranu sekciju i stavlja je u klipbord" + +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopira označeno na odlagalište" + +#: uml.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Kopira označeno na odlagalište" + +#: uml.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Postavlja uobičajena podešavanja programa" + +#: uml.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Obriši &označeno" + +#: uml.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "Dijagram &klase..." + +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Dijagram &sekvence..." + +#: uml.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Dijagram s&aradnje..." + +#: uml.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "D&ijagram slučaja upotrebe..." + +#: uml.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Dijagram s&tanja..." + +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Dijagram &aktivnosti..." + +#: uml.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Dijagram &komponente..." + +#: uml.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Dijagram &razvijanja..." + +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Dijagram s&aradnje..." + +#: uml.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Očisti dijagram" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Ubačaj u mrežu" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "&Prikaži mrežu" + +#: uml.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Prikaži mrežu" + +#: uml.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "Izv&ezi kao sliku..." + +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Izvezi kao sliku..." + +#: uml.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "Klizač &zumiranja" + +#: uml.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "&Zumiraj na 100%" + +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "&Odaberi dijagram" + +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "&Odaberi dijagram" + +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Windows" + +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" + +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "&150 x 150 DPI" + +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&Ladica s 2000 listova" + +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "&300%" + +#: uml.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Traka dijagrama" + +#: uml.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Traka dijagrama" + +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Dijagram klasa..." + +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Dijagram sekvence..." + +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Dijagram saradnje..." + +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Dijagram slučaja upotrebe..." + +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "State Diagram..." +msgstr "Dijagram stanja..." + +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Dijagram aktivnosti..." + +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Dijagram komponenti..." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Dijagram razvijanja..." + +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Dijagram saradnje..." + +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "Moduli kao &stablo" + +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentacija" + +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Otvaram datoteku..." + +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Stvaram novi dokument..." + +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Spremam datoteku..." + +#: uml.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Snimam datoteka pod novim imenom..." + +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka %1 postoji.\n" +"Želite li da ga prebrišete?" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "&Prebriši" + +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Zatvaram datoteku..." + +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Ispisivanje..." + +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Ispiši %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Izlazim..." + +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Režem izabrano..." + +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopiranje odabira u odlagalište..." + +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Ubacivanje sadržaja odlagališta..." + +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Paste Error" +msgstr "Greška prilikom umetanja" + +#: uml.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Uključuje/isključuje traku sa alatima..." + +#: uml.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Uključuje/isključuje statusnu traku..." + +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "" + +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Ne mogu prikazati kôd" + +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "" + +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hpp *.hxx|Zaglavni datoteke (*.h *.hpp *.hxx)\n" +"*|Svi datoteke" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Odaberite klase za uvoz" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Grafikon" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Novi" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "&Pokaži" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "&Kod" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "Aktivni &jezik" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Kroz-kroz (//)" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Kroz-zvezdica (/** */)" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Generiranje C++ kôda</p>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Generiranje tela metoda" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Koristi sljedeće za klase u generiranom kôdu:" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "vektor" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Variable</b>" +msgstr "<b>Varijabla</b>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "QString" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "niz znakova" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">String</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Znakovni niz</p>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">List</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Lista</p>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<i>global?</i>" +msgstr "<i>globalno?</i>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Ime klase" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>" +msgstr "<p align=\"center\">Uključni datoteka</p>" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Generiranje projekta" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Napravi graditeljski ANT dokument" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Automatski generiraj metode" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Prazni konstruktorski metodi" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Pristupni način" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Pristupni način" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "Iz roditeljskog objekta" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Uobičajeni opseg atributa:" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Uobičajeni opseg operacije:" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "Iz roditeljskog objekta" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Generiranje Java kôda</p>" + +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "" + +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "" + +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Generiranje C++ kôda</p>" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Zapiši sve generirane datotekaove u direktorij:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Potraži..." + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Potraži..." + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Uključi zaglavne datotekaove iz direktorija:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "" +"Datoteke napravljeni generatorom kôda biti će zapisani u ovaj direktorij" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Datoteke iz ovog direktorija će biti korišteni kao zaglavni datoteke u " +"generiranom kôdu" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Politika prebrisavanja" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Ako već postoji datoteka sa istim imenom kakvo \n" +"generator kôda hoće treba koristiti za svoj izlazni datoteka:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "&Prebriši" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "" +"Prebriši postojeće datotekaove ako oni postoje u odredišnom direktoriju" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "&Pitaj" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "Ako datoteka sa istim imenom već postoji, pitaj šta da radiš" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Koristi drugačije ime" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" +"Ako datoteka već postoji u odredišnom direktoriju, odaberi drugo ime dodavanjem " +"sufiksa na ime datotekaa" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linije" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Stil kraja linije:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Vrsta uvlačenja:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Veličina uvlačenja:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\n" +"\")" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\n" +"\")" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Bez uvlačenja" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Razmak" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Opširnost komentara" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"Piši komentare &za odeljke iako je odeljak\n" +"prazan" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Piše komentare za naznaku drugog odeljka (javni, privatni itd.) u klasi, čak i " +"ako su odeljci prazni" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "&Piši dokumentaciju komentara čak iako su prazni" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "Piši komentare &za dokumentaciju klase i metoda čak iako su prazni" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Opcije jezika" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Čarobnjak za generiranje kôda" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Odaberite klase" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"U popis desno smijestite sve klase za\n" +"koje želite da se generiše kôd" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Dodaj klasu za izradu koda" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Odabrane klase" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Ukloni klasu iz generiranja kôda" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Dostupne klase" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "Status generiranja kôda" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Pritisnite gumb za generiranje za početak generiranja kôda" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Status generiranja" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Pokaži skrivene blokove" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">component name here</p>" +msgstr "<p align=\"center\">ovdje ide ime komponente</p>" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Pokaži vrstu bloka" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Pismo:" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Papir:" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Označeno" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">UML blok objekta:</p>" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Skriveni blok:</p>" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Neizmjenljiv tekst:</p>" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Urediv tekst:</p>" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Svojstva dijagrama" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Zumiraj:" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Prikaži rešetku" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "&Prijanjaj uz mrežu" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Veličina komponente uklapanja" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" +"Postavlja veličinu komponente tako da ona bude umnožak razmaka u mreži.\n" +"Ako je uključena opcija „uklapaj uz mrežu“ komponenta će uvijek biti poravnata " +"sa mrežom na sve četiri strane." + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Izvezi kao sliku..." + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Vrsta stanja:" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "mapa" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Izmjenljivost uloge" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Vidljivost uloge" + +#: folder.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." + +#: folder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." + +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" + +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Unesite ime za aktivnost" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +#, fuzzy +msgid "Enter State Name" +msgstr "Unesite ime stanja" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Unesite ime novog stanja:" + +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "new state" +msgstr "novo stanje" + +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Stereotip" + +#: associationwidget.cpp:2328 +#, fuzzy +msgid "Multiplicity" +msgstr "Višestrukost" + +#: associationwidget.cpp:2346 +#, fuzzy +msgid "Association Name" +msgstr "Ime pridruživanja" + +#: associationwidget.cpp:2366 +#, fuzzy +msgid "Role Name" +msgstr "Ime uloge" + +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Dijagram: %2 stranica %1" + +#: umlview.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Unesite ime stanja" + +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" + +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Odabrali ste prisanje cijelog dijagrama.\n" +"Da li ste sigurni?" + +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Obristai dijagram?" + +#: objectwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Rename Object" +msgstr "Promijeni ime objektu" + +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Unesite naziv objekta:" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Bar jedna stavka iz klipborda nije mogla biti umetnuta zato jer stavka sa istim " +"imenom već postoji. Sve ostale stavke su umetnute." + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Dodajte osnovnu klasu" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Dodaj izvedenu klasu" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Postupak" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Atributi" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Dodaj osnovnu sučelje" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Dodaj izvedeno sučelje" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Bazni klasifikatori" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Izvedeni klasifikatori" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:14 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:19 +msgid "" +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ako želite u dijagram dodati klasu koja već postoji, samo prevucite njen " +"unos iz stablolikog prikaza.</p>\n" + +#: tips.cpp:30 +msgid "" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Objekti dijagrama sekvence mogu imati kućicu za razgrađivanje i biti " +"nacrtani kao akteri. Dvokliknite na neki za dijalog sa svojstvima.</p>\n" + +#: tips.cpp:43 +msgid "" +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:48 +msgid "" +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:53 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Izreži i kopiraj će također izvesti sliku u PNG klipbord, odakle može biti " +"umetnuta u KWord i druge programe.</p>\n" + +#: tips.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Pridruživanja ne moraju da budu u pravim linijama, dvoklik na neku će " +"napraviti pomerljivu tačku.</p>\n" + +#: tips.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Automatsko spremanje možete uključiti u dijalogu za podešavanje " +"Umbrello-a.</p>\n" + +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sve odabrane objekte možete obrisati pritiskom na Del ili Backspace.</p>\n" + +#: tips.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ako ste našli grešku u Umbrello-u, molimo vas da nas obavestite.\n" +"Greške možete poslani alatom za prijavu grešaka iz izbornika Pomoć.</p>\n" + +#: tips.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Pritiskom na tipka Escape postavlja se trenutni alat na odabrani alat.\n" +"Backspace-om se skače na prethodno korišteni alat.</p>\n" + +#: tips.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Možete odabrati sve objekte pritiskom na Ctrl-A.</p>\n" + +#: tips.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Možete napraviti i podesiti novu klasu koristeći čarobnjaka iz izbornika " +"Kôd.</p>\n" + +#: statewidget.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Enter Activity" +msgstr "Unesite aktivnost" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Neispravno korištenje pridruživanja." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Association Error" +msgstr "Greška pridruživanja" + +#: operation.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "new_parameter" +msgstr "novi_parametar" + +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "Promijeni pismo..." + +#: listpopupmenu.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Obriši odabrane stavke" + +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Crtaj kao krug" + +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Change into Class" +msgstr "Promijeni pismo" + +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Change into Interface" +msgstr "novi_interfejs" + +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Literal nabrajanja..." + +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Atribut..." + +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "Premjesti gore" + +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomakni dolje" + +#: listpopupmenu.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Rename Class..." +msgstr "Preimenuj klasu..." + +#: listpopupmenu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Rename Object..." +msgstr "Preimenuj objekt..." + +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "New Operation..." +msgstr "Nova operacija..." + +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Select Operation..." +msgstr "Odaberi operaciju..." + +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "Promijeni kut..." + +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "Aktivnost..." + +#: listpopupmenu.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Change State Name..." +msgstr "Promijeni ime stanja..." + +#: listpopupmenu.cpp:376 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:378 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Promijeni ime aktivnosti..." + +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Promijeni višestrukost..." + +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Change Name" +msgstr "Promijeni ime" + +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Promijeni ime uloge „A“" + +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "Promijeni ime uloge „B“" + +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "Promijeni ime..." + +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "Boja crte..." + +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "Proširi sve" + +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "Sažmi sve" + +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Internalize Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" + +#: listpopupmenu.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Import Classes..." +msgstr "Uvezi klase..." + +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: listpopupmenu.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Text Line..." +msgstr "Linija teksta..." + +#: listpopupmenu.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Resetuj pozicije oznaka" + +#: listpopupmenu.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "New Parameter..." +msgstr "Novi parametar..." + +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Novi atribut..." + +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "Novi predložak..." + +#: listpopupmenu.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "New Literal..." +msgstr "Novi literal..." + +#: listpopupmenu.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Novi atribut..." + +#: listpopupmenu.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Izvezi kao sliku..." + +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Operation Signature" +msgstr "Potpis operacije" + +#: listpopupmenu.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Potpis atributa" + +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "Atribut..." + +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "Operacija..." + +#: listpopupmenu.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Refactor" +msgstr "Refaktoriši" + +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "Pogledaj kod" + +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Boja ispune..." + +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Koristi boju popunjavanja" + +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "Učesnik..." + +#: listpopupmenu.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Use Case..." +msgstr "Slučaj upotrebe..." + +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "Klasa..." + +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "Međusklop..." + +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "&podaci..." + +#: listpopupmenu.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Enum..." +msgstr "Nabrajanje..." + +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "Paket..." + +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "Država..." + +#: listpopupmenu.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Subsystem..." +msgstr "Država..." + +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "Komponenta..." + +#: listpopupmenu.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Artifact..." +msgstr "Artifakt..." + +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "Čvor..." + +#: listpopupmenu.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Entity..." +msgstr "Aktivnost..." + +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "Objekt..." + +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "Operacija" + +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Predlošci" + +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Izbriši odabrano" + +#: listpopupmenu.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Promijeni ime pridruživanja..." + +#: listpopupmenu.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Očisti dijagram" + +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Poravnaj s rešetkom" + +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "Prikaži mrežu" + +#, fuzzy +#~ msgid "new_stereotype" +#~ msgstr "novi_stereotip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enables/disables the toolbar" +#~ msgstr "Uključuje/isključuje traku sa alatima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enables/disables the statusbar" +#~ msgstr "Uključuje/isključuje statusnu traku" + +#~ msgid "folder" +#~ msgstr "mapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find a code generator." +#~ msgstr "Nisam mogao da pronađem generator kôda." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Code Generator" +#~ msgstr "Nema generatora kôda" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Language Selected" +#~ msgstr "Nije odabran jezik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diagram Save Error." +#~ msgstr "Greška kod spremanja dijagrama!" + +#, fuzzy +#~ msgid "UMLRolePropertiesBase" +#~ msgstr "Svojstva uloge" + +#, fuzzy +#~ msgid "And Line" +#~ msgstr "Linije" + +#, fuzzy +#~ msgid "datatype" +#~ msgstr "vrsta podataka" + +#, fuzzy +#~ msgid "enum" +#~ msgstr "nabrajanje" + +#~ msgid "interface" +#~ msgstr "sučelje" + +#~ msgid "To Foreground" +#~ msgstr "U prednji plan" + +#~ msgid "Raise" +#~ msgstr "Uzdigni" + +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "Niže" + +#~ msgid "To Background" +#~ msgstr "U pozadinu" + +#~ msgid "Depth..." +#~ msgstr "Dubina..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create View" +#~ msgstr "Napravi prikaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates paths" +#~ msgstr "Pravi putanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direct Lines" +#~ msgstr "Direktne linije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orthogonal Lines" +#~ msgstr "Ortogonalne linije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Style" +#~ msgstr "Stil putanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select and move diagram elements" +#~ msgstr "Odaberite i pomaknite elemente dijagrama" + +#, fuzzy +#~ msgid "This tool has no tooltip" +#~ msgstr "Ova alatka nema oblačić" + +#, fuzzy +#~ msgid "AutoAdjust" +#~ msgstr "Automatsko podešavanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fixed to Widget" +#~ msgstr "Fiksirano za kontrolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Association Style" +#~ msgstr "Stil pridruživanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates associations between diagram widgets" +#~ msgstr "Pravi veze između kontrola na dijagramu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates UML::Package objects" +#~ msgstr "Pravi UML::Package objekte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates UML::Interface objects" +#~ msgstr "Pravi UML::Interface objekte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates UML::Class objects" +#~ msgstr "Pravi UML::Class objekte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates associations between UML elements" +#~ msgstr "Pravi pridruživanja između UML elemenata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates generalization relationships between UML elements" +#~ msgstr "Pravi generalizaciju odnosa između UML elemenata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates composition relationships between UML elements" +#~ msgstr "Pravi kompoziciju odnosa između UML elemenata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates aggregation relationships between UML elements" +#~ msgstr "Pravi agregaciju odnosa između UML elemenata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates dependencies relationships between UML elements" +#~ msgstr "Pravi zavisnosti odnosa između UML elemenata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates association relationships between UML elements" +#~ msgstr "Pravi pridruživanja odnosa između UML elemenata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates unidirectional association relationships between UML elements" +#~ msgstr "Pravi jednosmerna pridruživanja odnosa između UML elemenata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Obrazac1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Makefile document" +#~ msgstr "Napravi Makefile dokument" + +#~ msgid "Use case" +#~ msgstr "Koristi mala i velika slova" + +#, fuzzy +#~ msgid "State transition" +#~ msgstr "Prelaz stanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Branch/merge" +#~ msgstr "Granaj-Stopi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fork/join" +#~ msgstr "Podeli-Spoji" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "*.h|Header Files (*.h)\n" +#~ "*|All Files" +#~ msgstr "" +#~ "*.h|Zaglavni datoteke (*.h)\n" +#~ "*|Svi datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Classes to Import" +#~ msgstr "Odaberite klase za uvoz" + +#, fuzzy +#~ msgid "DiagramPropertiesPage" +#~ msgstr "Svojstva dijagrama" + +#~ msgid "class" +#~ msgstr "razred" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>Many new code generators have been added in this release. You can now generate code for\n" +#~ "JavaScript, ActionScript, XMLSchema, Perl, Python, SQL, IDL and Ada.</p>\n" +#~ msgstr "<p>Mnogi novi generatori kôda su dodati u ovom izdanju. Sada možete generisati kôd za JavaScript, ActionScript, XMLSchema, Perl, Python, SQL, IDL i Ada.</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "UML Diagrams" +#~ msgstr "UML dijagrami" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Association" +#~ msgstr "Obriši pridruživanje" + +#~ msgid "int" +#~ msgstr "int" + +#~ msgid "long" +#~ msgstr "dug" + +#, fuzzy +#~ msgid "bool" +#~ msgstr "bool" + +#~ msgid "double" +#~ msgstr "dvostruko" + +#~ msgid "float" +#~ msgstr "float" + +#~ msgid "date" +#~ msgstr "datum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Properties" +#~ msgstr "Svojstva klase" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package name:" +#~ msgstr "Ime paketa:" + +#~ msgid "Stereotype:" +#~ msgstr "Stereotip:" + +#~ msgid "Abstract class" +#~ msgstr "Apstraktna klasa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface Properties" +#~ msgstr "Svojstva interfejsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface name:" +#~ msgstr "Ime interfejsa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Properties" +#~ msgstr "Svojstva paketa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parent package:" +#~ msgstr "Roditeljski paket:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&w Stereotype..." +#~ msgstr "No&vi stereotip..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not activate the diagram." +#~ msgstr "Nisam mogao da aktiviram dijagram." + +#, fuzzy +#~ msgid "Diagram Load Error" +#~ msgstr "Greška tokom učitavanja dijagrama" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "*.xmi|Umbrello XMI Files\n" +#~ "*|All Files" +#~ msgstr "" +#~ "*.xmi|Umbrello-vi XMI datoteke\n" +#~ "*|Svi datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "*.xmi|XMI Files\n" +#~ "*|All Files" +#~ msgstr "" +#~ "*.xmi|XMI datoteke\n" +#~ "*|Svi datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "CPPCodeGenerationFormBase" +#~ msgstr "CPPCodeGenerationFormBase" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create the package folder:\n" +#~ msgstr "Ne mogu napraviti direktorij paketa:\n" |