summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:22:51 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:46:12 +0100
commit2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 (patch)
treea966b2d3cffc2d2d232b45fbc8696f511e9d1cd5 /tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po
parentc65233a0ea49d347ff6d8e6a54eb0e7adcb14031 (diff)
downloadtde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.tar.gz
tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po148
1 files changed, 58 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po
index 099d6820743..6847e182b6c 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 05:17+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -48,52 +48,38 @@ msgstr "(obično Y)"
#: caldialog.cpp:90
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kalibracija će provjeriti opsege vrijednosti koje vaš uređaj pruža."
-"<br>"
-"<br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>minimum</b>."
-"<br>"
-"<br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' da biste "
-"nastavili.</qt>"
+"<br><br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>minimum</"
+"b>.<br><br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' "
+"da biste nastavili.</qt>"
#: caldialog.cpp:107
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kalibracija će provjeriti opsege vrijednosti koje vaš uređaj pruža."
-"<br>"
-"<br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>sredina</b>."
-"<br>"
-"<br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' da biste "
-"nastavili.</qt>"
+"<br><br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>sredina</"
+"b>.<br><br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' "
+"da biste nastavili.</qt>"
#: caldialog.cpp:124
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kalibracija će provjeriti opsege vrijednosti koje vaš uređaj pruža."
-"<br>"
-"<br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>maksimum</b>."
-"<br>"
-"<br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' da biste "
-"nastavili.</qt>"
+"<br><br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>maksimum</"
+"b>.<br><br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' "
+"da biste nastavili.</qt>"
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
msgid "Communication Error"
@@ -122,16 +108,16 @@ msgstr "Dani uređaj %1 nije igraća palica."
#: joydevice.cpp:66
msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
msgstr ""
-"Kernel verziju upravljačkog programa za igraću palicu %1 nije moguće dohvatiti: "
-"%2"
+"Kernel verziju upravljačkog programa za igraću palicu %1 nije moguće "
+"dohvatiti: %2"
#: joydevice.cpp:80
msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
+"module was compiled for (%4.%5.%6)."
msgstr ""
-"Trenutno pokrenuta kernel verzija upravljačkog programa (%1.%2.%3) nije ona za "
-"koju je ovaj modul sastavljen (%4.%5.%6)."
+"Trenutno pokrenuta kernel verzija upravljačkog programa (%1.%2.%3) nije ona "
+"za koju je ovaj modul sastavljen (%4.%5.%6)."
#: joydevice.cpp:87
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
@@ -173,39 +159,28 @@ msgstr "TDE upravljački modul za ispitivanje igraće palice"
#: joystick.cpp:77
msgid ""
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve "
+"this with the calibration.<br>This module tries to find all available "
+"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you "
+"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list "
+"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the "
+"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel "
+"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-"
+"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek "
+"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux "
+"source/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
"<h1>Igraća palica</h1>Ovaj modul olakšava provjeru ispravnog funkcioniranja "
-"igraće palice."
-"<br>U slučaju dobivanja pogrešnih vrijednosti možete pokušati s kalibracijom."
-"<br>Ovaj modul pokušava pronaći sve raspoložive igraće palice provjeravanjem "
-"ulaza /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Ako imate još neki uređaj, unesite ga u kombinirani okvir."
-"<br>Popis tipki prikazuje stanje tipki igraće palice, a popis osi prikazuje "
-"trenutnu vrijednost svih osi."
+"igraće palice.<br>U slučaju dobivanja pogrešnih vrijednosti možete pokušati "
+"s kalibracijom.<br>Ovaj modul pokušava pronaći sve raspoložive igraće palice "
+"provjeravanjem ulaza /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]<br>Ako imate još neki "
+"uređaj, unesite ga u kombinirani okvir.<br>Popis tipki prikazuje stanje "
+"tipki igraće palice, a popis osi prikazuje trenutnu vrijednost svih osi."
"<br>NAPOMENA: Trenutan Linux upravljački program (Kernel 2.4, 2.6) može "
-"automatski prepoznati samo slijedeće vrste igraćih palica:"
-"<ul>"
-"<li>2-osi, 4-tipke</li>"
-"<li>3-osi, 4-tipke</li>"
-"<li>4-osi, 4-tipke</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digitalna' igraća palica</li></ul>"
-"(Detalje možete proučiti u Linux dokumentaciji: "
-"source/Documentation/input/joystick.txt)"
+"automatski prepoznati samo slijedeće vrste igraćih palica:<ul><li>2-osi, 4-"
+"tipke</li><li>3-osi, 4-tipke</li><li>4-osi, 4-tipke</li><li>Saitek Cyborg "
+"'digitalna' igraća palica</li></ul>(Detalje možete proučiti u Linux "
+"dokumentaciji: source/Documentation/input/joystick.txt)"
#: joywidget.cpp:43
msgid "PRESSED"
@@ -245,15 +220,13 @@ msgstr "Kalibriraj"
#: joywidget.cpp:190
msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
+"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done "
+"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one "
+"attached, please enter the correct device file."
msgstr ""
-"Automatskim pretraživanjem nije pronađena nijedna igraća palica."
-"<br>Provjera je izvršena pri ulazima /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Ako znate da je uređaj ipak priključen, unesite odgovarajuću datoteku "
-"uređaja."
+"Automatskim pretraživanjem nije pronađena nijedna igraća palica.<br>Provjera "
+"je izvršena pri ulazima /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]<br>Ako znate da je "
+"uređaj ipak priključen, unesite odgovarajuću datoteku uređaja."
#: joywidget.cpp:236
msgid ""
@@ -275,18 +248,13 @@ msgstr "Pogreška uređaja"
#: joywidget.cpp:337
msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all "
+"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</"
+"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kalibracija će provjeriti preciznost."
-"<br>"
-"<br><b>Pomaknite sve osi u njihovu sredinu i ne dodirujte igraću palicu</b>"
-"<br>"
-"<br>Da biste započeli kalibriranje kliknite 'U redu'.</qt>"
+"<qt>Kalibracija će provjeriti preciznost.<br><br><b>Pomaknite sve osi u "
+"njihovu sredinu i ne dodirujte igraću palicu</b><br><br>Da biste započeli "
+"kalibriranje kliknite 'U redu'.</qt>"
#: joywidget.cpp:372
#, c-format