summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:33:40 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-27 19:38:47 +0100
commite4f197c9d51ab4471928776f722c9d23f70a192a (patch)
tree9e0a48f55fed57f0fede86e70838dfd5c843202c /tde-i18n-hr/messages/tdeedu
parent3560b7b975e240199cbbf92a111a28e42291940c (diff)
downloadtde-i18n-e4f197c9d51ab4471928776f722c9d23f70a192a.tar.gz
tde-i18n-e4f197c9d51ab4471928776f722c9d23f70a192a.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kpercentage Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kpercentage/ (cherry picked from commit f5c62477942b02dbf019ef1c1368df0710489c11)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po338
1 files changed, 172 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 184dda9214d..65681ca1fa0 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n"
@@ -9,179 +9,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "Dobar odabir!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "Izvrsno !!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "Jako dobro!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "Dobro!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "Točno!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "Da!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "Odlično!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "Jako dobro!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "Pogrešno!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "Nije točno!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "Razmislite još jednom!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "Ispričavam se, ali nije!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "Netočno!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "Pokušajte ponovo!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "O, ne!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "To nije točno!"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Program za uvježbavanje sposobnosti u računanju s postocima"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPostotak"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "kodiranje, kodiranje i kodiranje"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, kodiranje i sed-skripta"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, kodiranje i Makefile stvari"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Mape piksela"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Pravopis i jezik"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Čišćenje i uklanjanje nedostataka iz kôda"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG ikona"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
-#: kpercentmain.cpp:102
-#, c-format
-msgid " % of "
-msgstr " % od "
-
-#: kpercentmain.cpp:107
-msgid " = "
-msgstr "="
-
-#: kpercentmain.cpp:114
-msgid "Task no. MM:"
-msgstr "Zadatak broj MM:"
-
-#: kpercentmain.cpp:117
-msgid "You got MM of MM."
-msgstr "Dobili ste MM od MM."
-
-#: kpercentmain.cpp:178
-msgid "Number of managed exercises"
-msgstr "Broj obrađenih vježbi"
-
-#: kpercentmain.cpp:179
-msgid "Relation of right to wrong inputs"
-msgstr "Odnos točnih i netočnih unosa"
-
-#: kpercentmain.cpp:180
-msgid "Check your answer"
-msgstr "Provjerite svoj odgovor"
-
-#: kpercentmain.cpp:181
-msgid "Back to the main window"
-msgstr "Povratak na glavni prozor"
-
-#: kpercentmain.cpp:205
-msgid "You got %1 of %2 exercises."
-msgstr "Pogodili ste %1 od %2 vježbi."
-
-#: kpercentmain.cpp:210
-msgid "Exercise no. %1:"
-msgstr "Vježba broj %1:"
-
-#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
-msgid ""
-"%1%\n"
-"right"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"točno"
-
-#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
-msgid ""
-"%1%\n"
-"wrong"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"pogrešno"
-
#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
msgid "Congratulations!"
msgstr "Čestitamo !"
@@ -238,6 +81,10 @@ msgstr "??% o&d x = y"
msgid "??"
msgstr "??"
+#: kpercentage.cpp:91
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
#: kpercentage.cpp:95
msgid "Easy"
msgstr "Lagano"
@@ -291,7 +138,8 @@ msgstr ""
#: kpercentage.cpp:165
msgid ""
-"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted."
+"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is "
+"omitted."
msgstr ""
"Kliknite ovdje da biste započeli niz vježbi kod kojih je izostavljena "
"vrijednost postotka."
@@ -300,15 +148,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click here to start a sequence of exercises where the percentage is omitted."
msgstr ""
-"Kliknite ovdje da biste započeli niz vježbi kod kojih su izostavljeni postoci."
+"Kliknite ovdje da biste započeli niz vježbi kod kojih su izostavljeni "
+"postoci."
#: kpercentage.cpp:167
msgid ""
"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted at "
"random."
msgstr ""
-"Kliknite ovdje da biste započeli niz vježbi kod kojih je jedna od vrijednosti "
-"nasumično izostavljena."
+"Kliknite ovdje da biste započeli niz vježbi kod kojih je jedna od "
+"vrijednosti nasumično izostavljena."
#: kpercentage.cpp:168
msgid "Here you can adjust the number of exercises from 1 to 10."
@@ -317,3 +166,160 @@ msgstr "Ovdje možete podesiti broj vježbi, od 1 do 10."
#: kpercentage.cpp:169
msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr "Odaberite jednu od razina <i>lagano</i>, <i>srednje</i> i <i>ludo</i>."
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % od "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr "="
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "Zadatak broj MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "Dobili ste MM od MM."
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "Broj obrađenih vježbi"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "Odnos točnih i netočnih unosa"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr "Provjerite svoj odgovor"
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "Povratak na glavni prozor"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "Pogodili ste %1 od %2 vježbi."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "Vježba broj %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"točno"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"pogrešno"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Program za uvježbavanje sposobnosti u računanju s postocima"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPostotak"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "kodiranje, kodiranje i kodiranje"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, kodiranje i sed-skripta"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, kodiranje i Makefile stvari"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Mape piksela"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Pravopis i jezik"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Čišćenje i uklanjanje nedostataka iz kôda"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikona"
+
+#: right.txt:1
+msgid "Good choice!"
+msgstr "Dobar odabir!"
+
+#: right.txt:2
+msgid "Well done!"
+msgstr "Izvrsno !!"
+
+#: right.txt:3
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "Jako dobro!"
+
+#: right.txt:4
+msgid "Fine!"
+msgstr "Dobro!"
+
+#: right.txt:5
+msgid "Right!"
+msgstr "Točno!"
+
+#: right.txt:6
+msgid "Yes!"
+msgstr "Da!"
+
+#: right.txt:7
+msgid "Great!"
+msgstr "Odlično!"
+
+#: right.txt:8
+msgid "Good work!"
+msgstr "Jako dobro!"
+
+#: wrong.txt:1
+msgid "Wrong!"
+msgstr "Pogrešno!"
+
+#: wrong.txt:2
+msgid "Not right!"
+msgstr "Nije točno!"
+
+#: wrong.txt:3
+msgid "Think twice!"
+msgstr "Razmislite još jednom!"
+
+#: wrong.txt:4
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "Ispričavam se, ali nije!"
+
+#: wrong.txt:5
+msgid "False!"
+msgstr "Netočno!"
+
+#: wrong.txt:6
+msgid "Try again!"
+msgstr "Pokušajte ponovo!"
+
+#: wrong.txt:7
+msgid "Oh no!"
+msgstr "O, ne!"
+
+#: wrong.txt:8
+msgid "That's not right!"
+msgstr "To nije točno!"