diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po | 4187 |
1 files changed, 2094 insertions, 2093 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po index b6b9f8ea227..28b8db4115e 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,6 +16,1075 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Nikola Planinac, Robert Pezer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:44 +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:45 +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:46 +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:47 +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:19 +msgid "" +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:25 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ako želite u dijagram dodati klasu koja već postoji, samo prevucite njen " +"unos iz stablolikog prikaza.</p>\n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:37 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Objekti dijagrama sekvence mogu imati kućicu za razgrađivanje i biti " +"nacrtani kao akteri. Dvokliknite na neki za dijalog sa svojstvima.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:48 +msgid "" +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:53 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:60 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Izreži i kopiraj će također izvesti sliku u PNG klipbord, odakle može biti " +"umetnuta u KWord i druge programe.</p>\n" + +#: tips.txt:66 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Pridruživanja ne moraju da budu u pravim linijama, dvoklik na neku će " +"napraviti pomerljivu tačku.</p>\n" + +#: tips.txt:71 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Automatsko spremanje možete uključiti u dijalogu za podešavanje " +"Umbrello-a.</p>\n" + +#: tips.txt:76 +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sve odabrane objekte možete obrisati pritiskom na Del ili Backspace.</p>\n" + +#: tips.txt:91 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ako ste našli grešku u Umbrello-u, molimo vas da nas obavestite.\n" +"Greške možete poslani alatom za prijavu grešaka iz izbornika Pomoć.</p>\n" + +#: tips.txt:97 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Pritiskom na tipka Escape postavlja se trenutni alat na odabrani alat.\n" +"Backspace-om se skače na prethodno korišteni alat.</p>\n" + +#: tips.txt:103 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Možete odabrati sve objekte pritiskom na Ctrl-A.</p>\n" + +#: tips.txt:108 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Možete napraviti i podesiti novu klasu koristeći čarobnjaka iz izbornika " +"Kôd.</p>\n" + +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja datotekaa: %1" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Spremi pogrešku" + +#: umllistview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Unesite ime stanja" + +#: umllistview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" + +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Pogledi" + +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Ime nije ispravno" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Ime nije jedinstveno" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "Slučaj upotrebe" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "Unesite ime stanja" + +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Ime koje ste unijeli nije jedinstveno!\n" +"Proces pravljenja je obustavljen." + +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Loading listview..." +msgstr "Učitavam dijagrame..." + +#: umllistview.cpp:2670 +#, fuzzy +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Direktorij se mora prvo isprazniti da bi se obrisao." + +#: umllistview.cpp:2671 +#, fuzzy +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Direktorij nije prazan" + +#: codegenerator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti datoteka %1 za upis. Uvjerite se da direktorij postoji i da " +"imate pravo upisa u njega." + +#: codegenerator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka" + +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Ne mogu napraviti direktorij:\n" + +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" +msgstr "" +"\n" +"Provjerite prava pristupa" + +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" + +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Dijagram: %2 stranica %1" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +#, fuzzy +msgid "Enter State Name" +msgstr "Unesite ime stanja" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Unesite ime novog stanja:" + +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "new state" +msgstr "novo stanje" + +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Unesite ime za aktivnost" + +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "Unesite ime za novu aktivnost:" + +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "new activity" +msgstr "nova aktivnost" + +#: umlview.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Unesite ime stanja" + +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" + +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Odabrali ste prisanje cijelog dijagrama.\n" +"Da li ste sigurni?" + +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Obristai dijagram?" + +#: operation.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "new_parameter" +msgstr "novi_parametar" + +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Stereotip" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Unesite ime:" + +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Spreman." + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "novi_paket" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "" + +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Čarobnjak za &novu klasu..." + +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Dodaj uobičajene vrste podataka za aktivan jezik" + +#: uml.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Čarobnjak za generiranje &kôda..." + +#: uml.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Generiraj sav kôd" + +#: uml.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Uvezi klase..." + +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Stvara novi dokument" + +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Otvara postojeći dokument" + +#: uml.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Otvara skoro korišteni datoteka" + +#: uml.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Saves the document" +msgstr "Stvaram novi dokument..." + +#: uml.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Snima dokument kao..." + +#: uml.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Closes the document" +msgstr "Stvaram novi dokument..." + +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "" + +#: uml.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Quits the application" +msgstr "Završava rad trenutneg programa" + +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Iseca odabranu sekciju i stavlja je u klipbord" + +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopira označeno na odlagalište" + +#: uml.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Kopira označeno na odlagalište" + +#: uml.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Postavlja uobičajena podešavanja programa" + +#: uml.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Obriši &označeno" + +#: uml.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "Dijagram &klase..." + +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Dijagram &sekvence..." + +#: uml.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Dijagram s&aradnje..." + +#: uml.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "D&ijagram slučaja upotrebe..." + +#: uml.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Dijagram s&tanja..." + +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Dijagram &aktivnosti..." + +#: uml.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Dijagram &komponente..." + +#: uml.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Dijagram &razvijanja..." + +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Dijagram s&aradnje..." + +#: uml.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Očisti dijagram" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Ubačaj u mrežu" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "&Prikaži mrežu" + +#: uml.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Prikaži mrežu" + +#: uml.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "Izv&ezi kao sliku..." + +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Izvezi kao sliku..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "$Postavke..." + +#: uml.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "Klizač &zumiranja" + +#: uml.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "&Zumiraj na 100%" + +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "&Odaberi dijagram" + +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "&Odaberi dijagram" + +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Windows" + +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" + +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "&150 x 150 DPI" + +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&Ladica s 2000 listova" + +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "&300%" + +#: uml.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Traka dijagrama" + +#: uml.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Traka dijagrama" + +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Dijagram klasa..." + +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Dijagram sekvence..." + +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Dijagram saradnje..." + +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Dijagram slučaja upotrebe..." + +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "State Diagram..." +msgstr "Dijagram stanja..." + +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Dijagram aktivnosti..." + +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Dijagram komponenti..." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Dijagram razvijanja..." + +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Dijagram saradnje..." + +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "Moduli kao &stablo" + +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentacija" + +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Otvaram datoteku..." + +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Stvaram novi dokument..." + +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Spremam datoteku..." + +#: uml.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Snimam datoteka pod novim imenom..." + +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka %1 postoji.\n" +"Želite li da ga prebrišete?" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "&Prebriši" + +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Zatvaram datoteku..." + +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Ispisivanje..." + +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Ispiši %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Izlazim..." + +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Režem izabrano..." + +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopiranje odabira u odlagalište..." + +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Ubacivanje sadržaja odlagališta..." + +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Paste Error" +msgstr "Greška prilikom umetanja" + +#: uml.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Uključuje/isključuje traku sa alatima..." + +#: uml.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Uključuje/isključuje statusnu traku..." + +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "" + +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Ne mogu prikazati kôd" + +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "" + +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hpp *.hxx|Zaglavni datoteke (*.h *.hpp *.hxx)\n" +"*|Svi datoteke" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Odaberite klase za uvoz" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "That is an invalid name." +msgstr "To ime nije ispravno." + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Neispravno ime" + +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "" + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "That name is already being used." +msgstr "To ime se već koristi." + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Nije jedinstveno ime" + #: worktoolbar.cpp:245 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -90,14 +1160,6 @@ msgstr "Sastavljanje poruka" msgid "Use Case" msgstr "Slučaj upotrebe" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - #: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Initial State" @@ -223,426 +1285,422 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "new_association" +msgstr "novo_pridruživanje" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: umlcanvasobject.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Initial activity" -msgstr "Početna aktivnost" +msgid "new_attribute" +msgstr "novi_atribut" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "novi_predložak" + +#: umlcanvasobject.cpp:156 #, fuzzy -msgid "End activity" -msgstr "Završna aktivnost" +msgid "new_operation" +msgstr "nova_operacija" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Općenito" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "new_literal" +msgstr "novi_literal" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Opća svojstva" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "new_field" +msgstr "novi_literal" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Vrsta aktivnosti:" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Izvezi kao sliku..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Ime aktivnosti:" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Postavke pisma" +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "datoteka za otvaranje" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Boja" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +#: docgenerators/main.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Widget Colors" -msgstr "Boje kontrole" +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Odredišni datoteka već postoji" +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: umlviewimageexporter.cpp:46 #, fuzzy +msgid "Exporting view..." +msgstr "Izlazim..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"An error happened when exporting the image:\n" msgstr "" -"Datoteka %1 već postoji u %2.\n" -"\n" -"Umbrello može da prebriše datoteka, napravi datoteka\n" -"sosobnog imena ili da ga uopše i ne napravi." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Priizbornik na sve preostale datotekaove" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Odabrana datoteka %1 postoji.\n" +"Želite je prepisati?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datoteka već postoji" #: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 msgid "&Overwrite" msgstr "Pr&epiši" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 #, fuzzy -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Napravi sosobno ime datotekaa" +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Bar jedna stavka iz klipborda nije mogla biti umetnuta zato jer stavka sa istim " +"imenom već postoji. Sve ostale stavke su umetnute." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "Ne&moj da praviš datoteka" +msgid "UML Model" +msgstr "Umbrello, UML modelar" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Aktivnosti" +#: umldoc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Logical View" +msgstr "Logički prikaz" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 +#: umldoc.cpp:107 #, fuzzy -msgid "New Activity..." -msgstr "Nova aktivnost..." +msgid "Use Case View" +msgstr "Prikaz slučaja upotrebe" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +#: umldoc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Component View" +msgstr "Prikaz komponenti" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 +#: umldoc.cpp:109 #, fuzzy -msgid "New Activity" -msgstr "Nova aktivnost" +msgid "Deployment View" +msgstr "Prikaz razvijanja" -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Unesite ime za novu aktivnost:" +msgid "Datatypes" +msgstr "Vrste podataka" -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 +#: umldoc.cpp:229 #, fuzzy -msgid "new activity" -msgstr "nova aktivnost" +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Trenutni datoteka je izmjenjen.\n" +"Želite li da ga sačuvate?" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 +#: umldoc.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Rename Activity" -msgstr "Promijeni ime aktivnosti" +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" +msgid "Load Error" +msgstr "Greška pri učitavanju" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Opcije za generiranje kôda" +#: umldoc.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "N&ačin" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Završetak" +#: umldoc.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datotekaa: %1" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datotekaa: %1" + +#: umldoc.cpp:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Došlo je do problema prilikom slanja datotekaa: %1" + +#: umldoc.cpp:934 #, fuzzy -msgid "Code Generated" -msgstr "Kôd je generiran" +msgid "use case diagram" +msgstr "dijagram slučaja upotrebe" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +#: umldoc.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Not Generated" -msgstr "Nije generiran" +msgid "class diagram" +msgstr "dijagram klase" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +#: umldoc.cpp:938 #, fuzzy -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Još uvijek nije generiran" +msgid "sequence diagram" +msgstr "dijagram sekvence" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +#: umldoc.cpp:940 #, fuzzy -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Odabrani datoteka %1 postoji.\n" -"Želite li da ga prebrišete?" +msgid "collaboration diagram" +msgstr "dijagram saradnje" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "state diagram" +msgstr "dijagram stanja" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "dijagram aktivnosti" + +#: umldoc.cpp:946 #, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" +msgid "component diagram" +msgstr "dijagram komponenti" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#: umldoc.cpp:948 #, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne&moj da praviš datoteka" +msgid "deployment diagram" +msgstr "dijagram razvijanja" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 #, fuzzy -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "To je neispravno ime za dijagram." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Dijagram već koristi to ime." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" +#: umldoc.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite da obrišete dijagram %1?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Obriši dijagram" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#: umldoc.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 se čini da nije direktorij. Molim, odaberite ispravan direktorij." +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Postavljam dokument..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 +#: umldoc.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "Initial state" -msgstr "Početno stanje" +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Učitavam UML elemente..." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 +#: umldoc.cpp:1811 #, fuzzy -msgid "End state" -msgstr "Završno stanje" +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Učitavam dijagrame..." -#: dialogs/statedialog.cpp:96 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 #, fuzzy -msgid "State type:" -msgstr "Vrsta stanja:" +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-dijagram" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "State name:" -msgstr "Ime stanja:" +#: umldoc.cpp:2104 +#, fuzzy, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/automatsko spremanje%1" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Widget Color" -msgstr "Boja kontrole" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Opće postavke" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Dodajte osnovnu klasu" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Dodaj izvedenu klasu" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Opcije za prikaz klasa" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Postupak" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Boje za dijagram" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Atributi" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Dodaj osnovnu sučelje" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Neispravno ime" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Dodaj izvedeno sučelje" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 #, fuzzy -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Ime koje ste unijeli nije jedinstveno." +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Bazni klasifikatori" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Ime nije jedinstveno" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Prikazivač koda" +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Izvedeni klasifikatori" #: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 #: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "&Novi atribut..." - #: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 #: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 msgid "Operations" msgstr "Postupci" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 #, fuzzy -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "N&ova operacija..." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Predlošci" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "&Novi predložak..." +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Operacija sa takvim potpisom već postoji u %1.\n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Enum Literals" -msgstr "Literali nabrajanja" +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Odaberite drugačije ime ili parametarsku popis." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 #, fuzzy -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "N&ovi literal nabrajanja..." +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime operacije" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#: folder.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Atributi" +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#: folder.cpp:293 #, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "&Novi atribut..." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "$Postavke..." - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Svojstva uloge" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Mogućnosti prikaza" +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Postavke atributa" +msgid "Association Properties" +msgstr "Svojstva pridruživanja" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Operation Settings" -msgstr "Postavke operacija" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Općenito" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Templates Settings" -msgstr "Postavke predložak" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Opće postavke" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Postavke literala nabrajanja" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Funkcije" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Postavke atributa" +msgid "Role Settings" +msgstr "Postavke uloge" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Contents Settings" -msgstr "Postavke sadržaja" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Postavke pisma" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Associations" -msgstr "Pridruženja" +msgid "Association font" +msgstr "Pismo pridruživanja" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Class Associations" -msgstr "Pridruženja klasa" +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Nema dostupnih opcija.</p>" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Prikazivač koda" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 #, fuzzy msgid "Operation Properties" msgstr "Svojstva operacija" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Opća svojstva" + #: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 #: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 @@ -743,43 +1801,15 @@ msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji." msgid "You have entered an invalid operation name." msgstr "Unijeli ste neispravno ime operacije." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Neispravno ime operacije" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Operacija sa takvim potpisom već postoji u %1.\n" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Odaberite drugačije ime ili parametarsku popis." - -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "new_class" -msgstr "nova_klasa" - -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "New Class" -msgstr "Nova klasa" - -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Class Attributes" -msgstr "Atributi klase" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Class Operations" -msgstr "Operacije klase" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" #: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 #, fuzzy @@ -801,36 +1831,6 @@ msgid "" "is a parameter for reading and writing." msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Svojstva atributa" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Javno" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Neispravno ime atributa" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Ime atributa nije jedinstveno" - #: dialogs/classgenpage.cpp:50 msgid "Class &name:" msgstr "&Ime Datoteke:" @@ -979,320 +1979,6 @@ msgstr "" msgid "Name is Not Unique" msgstr "Ime nije jedinstveno" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Svojstva atributa" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr "&Uobičajeno" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "Atributi" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "&Novi" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "&Biblioteka" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Neispravno ime atributa" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Ime atributa nije jedinstveno" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Dijagrami" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtar" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Trenutni dijagram" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Svi dijagrami" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Odaberi dijagram" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Vrsta dijagrama" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Suradnja" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Slijed" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Deployment" -msgstr "Prikaz razvijanja" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-dijagram" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Nema odabranih dijagrama." - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Role A Properties" -msgstr "Svojstva uloge „A“" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Role B Properties" -msgstr "Svojstva uloge „B“" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Vidljivost uloge „A“" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Vidljivost uloge „B“" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Promenjljivost uloge „A“" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Promenjljivost uloge „B“" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Ime uloge:" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Višestrukost:" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Javno" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privatno" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Zaštićeno" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Dokumentacija" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Izmjenjivo" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Zamrznut" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Dodaj samo" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Redak:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Ispuni:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&Uobičajeno" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "&Use fill" -msgstr "&Koristi popunjavanje" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Template Properties" -msgstr "Svojstva predložak" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Unijeli ste neispravno ime za šablon." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Neispravno ime za šablon" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Ime parametra nije jedinstveno" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Select Operation" -msgstr "Odaberite operaciju" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Sequence number:" -msgstr "Broj sekvence:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Class operation:" -msgstr "Operacija klase:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Custom operation:" -msgstr "Posebna operacija:" - -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Note Documentation" -msgstr "Dokumentacija napomene" - -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Contained Items" -msgstr "Sadržane stavke" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Association Properties" -msgstr "Svojstva pridruživanja" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Funkcije" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Role Settings" -msgstr "Postavke uloge" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Association font" -msgstr "Pismo pridruživanja" - #: dialogs/settingsdlg.cpp:30 #, fuzzy msgid "Umbrello Setup" @@ -1307,6 +1993,14 @@ msgstr "Korisničko sučelje" msgid "User Interface Settings" msgstr "Postavke korisničkog interfejsa" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + #: dialogs/settingsdlg.cpp:54 msgid "Line color:" msgstr "Boja crte:" @@ -1508,6 +2202,30 @@ msgstr "Uobičajeni opseg atributa:" msgid "Default operation scope:" msgstr "Uobičajeni opseg operacije:" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Zaštićeno" + #: dialogs/settingsdlg.cpp:294 #, fuzzy msgid "Code Generation" @@ -1523,1375 +2241,703 @@ msgstr "Postavke generiranja kôda" msgid "Code Viewer Settings" msgstr "Postavke prikazivača kôda" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Nema dostupnih opcija.</p>" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "&Postupci" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Vidljivost" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "O&peration signature" -msgstr "Potpis o&peracije" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Paket" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "&Atributi" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "&Stereotip" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Potpis atr&ibuta" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Draw as circle" -msgstr "Crtaj kao krug" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja datotekaa: %1" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Spremi pogrešku" - -#: umllistview.cpp:416 +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Unesite ime stanja" +msgid "Associations" +msgstr "Pridruženja" -#: umllistview.cpp:417 +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" - -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Pogledi" - -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" +msgid "Contained Items" +msgstr "Sadržane stavke" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Ime nije ispravno" - -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" +msgid "Widget Colors" +msgstr "Boje kontrole" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "Slučaj upotrebe" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "Unesite ime stanja" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Mogućnosti prikaza" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 #, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Ime koje ste unijeli nije jedinstveno!\n" -"Proces pravljenja je obustavljen." - -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Postavke atributa" -#: umllistview.cpp:2339 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "Učitavam dijagrame..." +msgid "Operation Settings" +msgstr "Postavke operacija" -#: umllistview.cpp:2671 -#, fuzzy -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Direktorij se mora prvo isprazniti da bi se obrisao." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Predlošci" -#: umllistview.cpp:2672 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Direktorij nije prazan" - -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Templates Settings" +msgstr "Postavke predložak" -#: floatingtextwidget.cpp:112 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Unesite ime pridruživanja:" - -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Unesite ime uloge:" +msgid "Enum Literals" +msgstr "Literali nabrajanja" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Unesite višestrukost:" +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Postavke literala nabrajanja" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Enter association name:" -msgstr "Unesite ime pridruživanja:" - -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Unesite novi tekst:" - -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "GREŠKA" - -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Promijeni kut" +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Atributi" -#: codegenerator.cpp:473 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti datoteka %1 za upis. Uvjerite se da direktorij postoji i da " -"imate pravo upisa u njega." +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Postavke atributa" -#: codegenerator.cpp:473 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka" +msgid "Contents Settings" +msgstr "Postavke sadržaja" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Ne mogu napraviti direktorij:\n" +msgid "Class Associations" +msgstr "Pridruženja klasa" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Provjerite prava pristupa" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Svojstva uloge" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Svojstva atributa" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "Izlazim..." - -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Spreman." - -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Odabrana datoteka %1 postoji.\n" -"Želite je prepisati?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datoteka već postoji" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "" +msgid "&Default value:" +msgstr "&Uobičajeno" -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" msgstr "" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Unesite ime:" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "That is an invalid name." -msgstr "To ime nije ispravno." - -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" +msgid "Attributes:" +msgstr "Atributi" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" msgstr "" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 #, fuzzy -msgid "That name is already being used." -msgstr "To ime se već koristi." +msgid "&None" +msgstr "&Novi" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Nije jedinstveno ime" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Nije moguće snimiti prazan dijagram" +msgid "&Primary" +msgstr "&Biblioteka" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" msgstr "" -#: model_utils.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "new_actor" -msgstr "novi_akter" - -#: model_utils.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "new_usecase" -msgstr "novo_korištenje_slučaja" - -#: model_utils.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "new_package" -msgstr "novi_paket" - -#: model_utils.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "new_component" -msgstr "nova_komponenta" - -#: model_utils.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "new_node" -msgstr "novi_čvor" - -#: model_utils.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "new_artifact" -msgstr "novi_artifakt" - -#: model_utils.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "new_interface" -msgstr "novi_interfejs" - -#: model_utils.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "new_datatype" -msgstr "nova_vrsta_podataka" - -#: model_utils.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "new_enum" -msgstr "novo_nabrajanje" - -#: model_utils.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "new_entity" -msgstr "novo_nabrajanje" - -#: model_utils.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "novi_čvor" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 #, fuzzy -msgid "new_association" -msgstr "novo_pridruživanje" +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa." -#: model_utils.cpp:268 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 #, fuzzy -msgid "new_object" -msgstr "novi_objekt" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "" +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime atributa" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "novi_paket" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Nikola Planinac, Robert Pezer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" - -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello, UML modelar" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji." -#: main.cpp:40 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 #, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "datoteka za otvaranje" - -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Ime atributa nije jedinstveno" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Redak:" -#: main.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Ispuni:" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&Uobičajeno" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" +msgid "&Use fill" +msgstr "&Koristi popunjavanje" -#: docgenerators/main.cpp:47 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 #, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "datoteka za otvaranje" - -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Odredišni datoteka već postoji" -#: docgenerators/main.cpp:64 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 #, fuzzy msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Izvezi kao sliku..." - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" +"Datoteka %1 već postoji u %2.\n" +"\n" +"Umbrello može da prebriše datoteka, napravi datoteka\n" +"sosobnog imena ili da ga uopše i ne napravi." -#: association.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Generalization" -msgstr "Uopćenje" - -#: association.cpp:88 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Self Association" -msgstr "Samopridruživanje" - -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "" - -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "" - -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "" - -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "" +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Priizbornik na sve preostale datotekaove" -#: association.cpp:95 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Realization" -msgstr "Realizacija" +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Napravi sosobno ime datotekaa" -#: association.cpp:96 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Uni Association" -msgstr "Jednostrano pridruživanje" +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "Ne&moj da praviš datoteka" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 #, fuzzy -msgid "UML Model" -msgstr "Umbrello, UML modelar" +msgid "Initial state" +msgstr "Početno stanje" -#: umldoc.cpp:106 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Logical View" -msgstr "Logički prikaz" +msgid "End state" +msgstr "Završno stanje" -#: umldoc.cpp:107 +#: dialogs/statedialog.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Use Case View" -msgstr "Prikaz slučaja upotrebe" +msgid "State type:" +msgstr "Vrsta stanja:" -#: umldoc.cpp:108 +#: dialogs/statedialog.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Component View" -msgstr "Prikaz komponenti" +msgid "State name:" +msgstr "Ime stanja:" -#: umldoc.cpp:109 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Deployment View" -msgstr "Prikaz razvijanja" +msgid "Widget Color" +msgstr "Boja kontrole" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Datatypes" -msgstr "Vrste podataka" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Novi atribut..." -#: umldoc.cpp:229 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 #, fuzzy -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Trenutni datoteka je izmjenjen.\n" -"Želite li da ga sačuvate?" +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "N&ova operacija..." -#: umldoc.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Datoteka %1 ne postoji." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "&Novi predložak..." -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Load Error" -msgstr "Greška pri učitavanju" +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "N&ovi literal nabrajanja..." -#: umldoc.cpp:380 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Datoteka %1 ne postoji." - -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datotekaa: %1" - -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datotekaa: %1" - -#: umldoc.cpp:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Došlo je do problema prilikom slanja datotekaa: %1" +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Novi atribut..." -#: umldoc.cpp:934 +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 #, fuzzy -msgid "use case diagram" -msgstr "dijagram slučaja upotrebe" +msgid "new_class" +msgstr "nova_klasa" -#: umldoc.cpp:936 +#: dialogs/classwizard.cpp:54 #, fuzzy -msgid "class diagram" -msgstr "dijagram klase" +msgid "New Class" +msgstr "Nova klasa" -#: umldoc.cpp:938 +#: dialogs/classwizard.cpp:59 #, fuzzy -msgid "sequence diagram" -msgstr "dijagram sekvence" +msgid "Class Attributes" +msgstr "Atributi klase" -#: umldoc.cpp:940 +#: dialogs/classwizard.cpp:63 #, fuzzy -msgid "collaboration diagram" -msgstr "dijagram saradnje" +msgid "Class Operations" +msgstr "Operacije klase" -#: umldoc.cpp:942 +#: dialogs/activitypage.cpp:72 #, fuzzy -msgid "state diagram" -msgstr "dijagram stanja" +msgid "New Activity..." +msgstr "Nova aktivnost..." -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "dijagram aktivnosti" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" -#: umldoc.cpp:946 +#: dialogs/activitypage.cpp:134 #, fuzzy -msgid "component diagram" -msgstr "dijagram komponenti" +msgid "New Activity" +msgstr "Nova aktivnost" -#: umldoc.cpp:948 +#: dialogs/activitypage.cpp:153 #, fuzzy -msgid "deployment diagram" -msgstr "dijagram razvijanja" - -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "" +msgid "Rename Activity" +msgstr "Promijeni ime aktivnosti" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +#: dialogs/activitypage.cpp:153 #, fuzzy -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "To je neispravno ime za dijagram." - -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Dijagram već koristi to ime." +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" -#: umldoc.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite da obrišete dijagram %1?" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Dijagrami" -#: umldoc.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Obriši dijagram" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtar" -#: umldoc.cpp:1573 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Postavljam dokument..." +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Trenutni dijagram" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Svi dijagrami" -#: umldoc.cpp:1638 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Učitavam UML elemente..." +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Odaberi dijagram" -#: umldoc.cpp:1811 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Učitavam dijagrame..." - -#: umldoc.cpp:2104 -#, fuzzy, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/automatsko spremanje%1" - -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "" +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Vrsta dijagrama" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Suradnja" -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Slijed" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 #, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "Opće postavke" +msgid "Deployment" +msgstr "Prikaz razvijanja" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Paket je imenski prostor" +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Nema odabranih dijagrama." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Virtualni razgrađivač" +msgid "Role A Properties" +msgstr "Svojstva uloge „A“" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Generiraj prazne konstrusktore" +msgid "Role B Properties" +msgstr "Svojstva uloge „B“" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Generiraj pristupne metode" +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Vidljivost uloge „A“" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Operations are inline" -msgstr "Operacije su u liniji" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Pristupnici su u liniji" +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Vidljivost uloge „B“" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "Pristupnici su u liniji" +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Promenjljivost uloge „A“" -#: umlcanvasobject.cpp:150 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 #, fuzzy -msgid "new_attribute" -msgstr "novi_atribut" +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Promenjljivost uloge „B“" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "novi_predložak" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Ime uloge:" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "new_operation" -msgstr "nova_operacija" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Višestrukost:" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "new_literal" -msgstr "novi_literal" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Dokumentacija" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "novi_literal" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Izmjenjivo" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Zamrznut" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Dodaj samo" -#: uml.cpp:186 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 #, fuzzy -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za &novu klasu..." - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Dodaj uobičajene vrste podataka za aktivan jezik" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Svojstva atributa" -#: uml.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za generiranje &kôda..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Javno" -#: uml.cpp:195 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 #, fuzzy -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Generiraj sav kôd" +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa." -#: uml.cpp:198 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Uvezi klase..." - -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Stvara novi dokument" - -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Otvara postojeći dokument" +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime atributa" -#: uml.cpp:203 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Otvara skoro korišteni datoteka" +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji." -#: uml.cpp:204 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Saves the document" -msgstr "Stvaram novi dokument..." +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Ime atributa nije jedinstveno" -#: uml.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Snima dokument kao..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" -#: uml.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Closes the document" -msgstr "Stvaram novi dokument..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&Postupci" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Vidljivost" -#: uml.cpp:208 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Quits the application" -msgstr "Završava rad trenutneg programa" - -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" +msgid "O&peration signature" +msgstr "Potpis o&peracije" -#: uml.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Iseca odabranu sekciju i stavlja je u klipbord" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Paket" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopira označeno na odlagalište" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&Atributi" -#: uml.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Kopira označeno na odlagalište" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&Stereotip" -#: uml.cpp:214 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Postavlja uobičajena podešavanja programa" +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Potpis atr&ibuta" -#: uml.cpp:216 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Obriši &označeno" +msgid "Draw as circle" +msgstr "Crtaj kao krug" -#: uml.cpp:224 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 #, fuzzy -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "Dijagram &klase..." - -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "" +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Opcije za prikaz klasa" -#: uml.cpp:231 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "Dijagram &sekvence..." +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Boje za dijagram" -#: uml.cpp:234 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 #, fuzzy -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Dijagram s&aradnje..." +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno." -#: uml.cpp:237 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 #, fuzzy -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "D&ijagram slučaja upotrebe..." +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Ime koje ste unijeli nije jedinstveno." -#: uml.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Dijagram s&tanja..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Opcije za generiranje kôda" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "Dijagram &aktivnosti..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "N&ačin" -#: uml.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Dijagram &komponente..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Završetak" -#: uml.cpp:250 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 #, fuzzy -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "Dijagram &razvijanja..." +msgid "Code Generated" +msgstr "Kôd je generiran" -#: uml.cpp:254 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 #, fuzzy -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Dijagram s&aradnje..." +msgid "Not Generated" +msgstr "Nije generiran" -#: uml.cpp:258 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 #, fuzzy -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Očisti dijagram" - -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Ubačaj u mrežu" - -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "&Prikaži mrežu" +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Još uvijek nije generiran" -#: uml.cpp:265 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 #, fuzzy -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&Prikaži mrežu" +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Odabrani datoteka %1 postoji.\n" +"Želite li da ga prebrišete?" -#: uml.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "Izv&ezi kao sliku..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "" -#: uml.cpp:271 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Izvezi kao sliku..." +msgid "Create Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" -#: uml.cpp:286 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 #, fuzzy -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "Klizač &zumiranja" - -#: uml.cpp:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "&Zumiraj na 100%" - -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "" +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne&moj da praviš datoteka" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "&Odaberi dijagram" - -#: uml.cpp:309 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "&Odaberi dijagram" - -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Windows" +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." msgstr "" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" msgstr "" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" - -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "&150 x 150 DPI" - -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&Ladica s 2000 listova" - -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "&300%" - -#: uml.cpp:394 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Traka dijagrama" +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 se čini da nije direktorij. Molim, odaberite ispravan direktorij." -#: uml.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Traka dijagrama" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Dijagram klasa..." +msgid "Select Operation" +msgstr "Odaberite operaciju" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Dijagram sekvence..." +msgid "Sequence number:" +msgstr "Broj sekvence:" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Dijagram saradnje..." +msgid "Class operation:" +msgstr "Operacija klase:" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Dijagram slučaja upotrebe..." +msgid "Custom operation:" +msgstr "Posebna operacija:" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 #, fuzzy -msgid "State Diagram..." -msgstr "Dijagram stanja..." - -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Dijagram aktivnosti..." +msgid "Template Properties" +msgstr "Svojstva predložak" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Dijagram komponenti..." +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Unijeli ste neispravno ime za šablon." -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Dijagram razvijanja..." +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Neispravno ime za šablon" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Dijagram saradnje..." - -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "Moduli kao &stablo" - -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentacija" - -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Otvaram datoteku..." - -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Stvaram novi dokument..." - -#: uml.cpp:673 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Spremam datoteku..." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji." -#: uml.cpp:727 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Snimam datoteka pod novim imenom..." - -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Ime parametra nije jedinstveno" -#: uml.cpp:740 +#: dialogs/notedialog.cpp:25 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka %1 postoji.\n" -"Želite li da ga prebrišete?" +msgid "Note Documentation" +msgstr "Dokumentacija napomene" -#: uml.cpp:740 +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "&Prebriši" - -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Zatvaram datoteku..." - -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Ispisivanje..." - -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Ispiši %1" - -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Izlazim..." - -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Režem izabrano..." - -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopiranje odabira u odlagalište..." - -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Ubacivanje sadržaja odlagališta..." - -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" +msgid "Initial activity" +msgstr "Početna aktivnost" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Paste Error" -msgstr "Greška prilikom umetanja" +msgid "End activity" +msgstr "Završna aktivnost" -#: uml.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Uključuje/isključuje traku sa alatima..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Vrsta aktivnosti:" -#: uml.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Uključuje/isključuje statusnu traku..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Ime aktivnosti:" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" msgstr "" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +#: objectwidget.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Ne mogu prikazati kôd" - -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "" +msgid "Rename Object" +msgstr "Promijeni ime objektu" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Unesite naziv objekta:" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." msgstr "" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" -#: uml.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hpp *.hxx|Zaglavni datoteke (*.h *.hpp *.hxx)\n" -"*|Svi datoteke" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Nije moguće snimiti prazan dijagram" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" msgstr "" -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Odaberite klase za uvoz" - #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -3614,321 +3660,85 @@ msgstr "Izmjenljivost uloge" msgid "Role Visibility" msgstr "Vidljivost uloge" -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Datoteka %1 ne postoji." - -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Datoteka %1 ne postoji." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -#, fuzzy -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Unesite ime za aktivnost" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -#, fuzzy -msgid "Enter State Name" -msgstr "Unesite ime stanja" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Unesite ime novog stanja:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -#, fuzzy -msgid "new state" -msgstr "novo stanje" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Stereotip" - -#: associationwidget.cpp:2328 -#, fuzzy -msgid "Multiplicity" -msgstr "Višestrukost" - -#: associationwidget.cpp:2346 -#, fuzzy -msgid "Association Name" -msgstr "Ime pridruživanja" - -#: associationwidget.cpp:2366 -#, fuzzy -msgid "Role Name" -msgstr "Ime uloge" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Dijagram: %2 stranica %1" - -#: umlview.cpp:2578 -#, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Unesite ime stanja" - -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Odabrali ste prisanje cijelog dijagrama.\n" -"Da li ste sigurni?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Obristai dijagram?" - -#: objectwidget.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Rename Object" -msgstr "Promijeni ime objektu" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Unesite naziv objekta:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Bar jedna stavka iz klipborda nije mogla biti umetnuta zato jer stavka sa istim " -"imenom već postoji. Sve ostale stavke su umetnute." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Dodajte osnovnu klasu" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Dodaj izvedenu klasu" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Postupak" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Atributi" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Dodaj osnovnu sučelje" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Dodaj izvedeno sučelje" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Bazni klasifikatori" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Izvedeni klasifikatori" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:25 +#: association.cpp:84 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ako želite u dijagram dodati klasu koja već postoji, samo prevucite njen " -"unos iz stablolikog prikaza.</p>\n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" -msgstr "" +msgid "Generalization" +msgstr "Uopćenje" -#: tips.cpp:37 +#: association.cpp:88 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Objekti dijagrama sekvence mogu imati kućicu za razgrađivanje i biti " -"nacrtani kao akteri. Dvokliknite na neki za dijalog sa svojstvima.</p>\n" +msgid "Self Association" +msgstr "Samopridruživanje" -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" msgstr "" -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" msgstr "" -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" msgstr "" -#: tips.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" msgstr "" -"<p>Izreži i kopiraj će također izvesti sliku u PNG klipbord, odakle može biti " -"umetnuta u KWord i druge programe.</p>\n" -#: tips.cpp:66 +#: association.cpp:95 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Pridruživanja ne moraju da budu u pravim linijama, dvoklik na neku će " -"napraviti pomerljivu tačku.</p>\n" +msgid "Realization" +msgstr "Realizacija" -#: tips.cpp:71 +#: association.cpp:96 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Automatsko spremanje možete uključiti u dijalogu za podešavanje " -"Umbrello-a.</p>\n" - -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" +msgid "Uni Association" +msgstr "Jednostrano pridruživanje" -#: tips.cpp:86 +#: statewidget.cpp:176 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sve odabrane objekte možete obrisati pritiskom na Del ili Backspace.</p>\n" +msgid "Enter Activity" +msgstr "Unesite aktivnost" -#: tips.cpp:91 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ako ste našli grešku u Umbrello-u, molimo vas da nas obavestite.\n" -"Greške možete poslani alatom za prijavu grešaka iz izbornika Pomoć.</p>\n" +msgid "General Options" +msgstr "Opće postavke" -#: tips.cpp:97 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Pritiskom na tipka Escape postavlja se trenutni alat na odabrani alat.\n" -"Backspace-om se skače na prethodno korišteni alat.</p>\n" +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Paket je imenski prostor" -#: tips.cpp:103 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Možete odabrati sve objekte pritiskom na Ctrl-A.</p>\n" +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Virtualni razgrađivač" -#: tips.cpp:108 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Možete napraviti i podesiti novu klasu koristeći čarobnjaka iz izbornika " -"Kôd.</p>\n" +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Generiraj prazne konstrusktore" -#: statewidget.cpp:176 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Enter Activity" -msgstr "Unesite aktivnost" +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Generiraj pristupne metode" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Neispravno korištenje pridruživanja." +msgid "Operations are inline" +msgstr "Operacije su u liniji" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Association Error" -msgstr "Greška pridruživanja" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Pristupnici su u liniji" -#: operation.cpp:185 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 #, fuzzy -msgid "new_parameter" -msgstr "novi_parametar" +msgid "Accessors are public" +msgstr "Pristupnici su u liniji" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -4006,11 +3816,11 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "Promijeni ime stanja..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -4259,6 +4069,197 @@ msgstr "Poravnaj s rešetkom" msgid "Show Grid" msgstr "Prikaži mrežu" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Unesite ime pridruživanja:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Unesite ime uloge:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Unesite višestrukost:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Enter association name:" +msgstr "Unesite ime pridruživanja:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Unesite novi tekst:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "GREŠKA" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Promijeni kut" + +#: associationwidget.cpp:2328 +#, fuzzy +msgid "Multiplicity" +msgstr "Višestrukost" + +#: associationwidget.cpp:2346 +#, fuzzy +msgid "Association Name" +msgstr "Ime pridruživanja" + +#: associationwidget.cpp:2366 +#, fuzzy +msgid "Role Name" +msgstr "Ime uloge" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello, UML modelar" + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "datoteka za otvaranje" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara" + +#: model_utils.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "new_actor" +msgstr "novi_akter" + +#: model_utils.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "new_usecase" +msgstr "novo_korištenje_slučaja" + +#: model_utils.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "new_package" +msgstr "novi_paket" + +#: model_utils.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "new_component" +msgstr "nova_komponenta" + +#: model_utils.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "new_node" +msgstr "novi_čvor" + +#: model_utils.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "new_artifact" +msgstr "novi_artifakt" + +#: model_utils.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "new_interface" +msgstr "novi_interfejs" + +#: model_utils.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "new_datatype" +msgstr "nova_vrsta_podataka" + +#: model_utils.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "new_enum" +msgstr "novo_nabrajanje" + +#: model_utils.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "new_entity" +msgstr "novo_nabrajanje" + +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "novi_čvor" + +#: model_utils.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "new_object" +msgstr "novi_objekt" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Neispravno korištenje pridruživanja." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Association Error" +msgstr "Greška pridruživanja" + #, fuzzy #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "novi_stereotip" |