diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 01:00:04 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 01:00:04 -0600 |
commit | 1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872 (patch) | |
tree | e4df854f212e8e7735e8249948b6b3ecb441fc2c /tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave | |
parent | 4cd567a4569676dd42e7d9b1c5aa99e19801b482 (diff) | |
download | tde-i18n-1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872.tar.gz tde-i18n-1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave')
39 files changed, 2388 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..98f4a90f08e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = hu +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = kioslave +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook new file mode 100644 index 00000000000..29aa8f8d7e1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook @@ -0,0 +1,294 @@ +<article lang="&language;" id="audiocd"> +<title +>audiocd</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2001-07-14</date> +<releaseinfo +>2.20.00</releaseinfo> + +</articleinfo> + +<para +>Ez a protokoll lehetővé teszi, hogy a hang-<acronym +>CD</acronym +>-ket úgy lehessen kezelni, mint egy <quote +>valódi</quote +> fájlrendszert (a hangsávok felelnek meg a fájloknak). Ha átmásol egy ilyen fájlt a merevlemezre, akkor a teljes hangsáv tartalmát átmásolja a program. Így nagyon könnyen lehet <acronym +>CD</acronym +>-s hanganyagokról másolatot készíteni.</para> + +<para +>A protokoll kipróbálásához helyezzen be egy hang-<acronym +>CD</acronym +>-t a &CD-ROM;-meghajtóba, és adja ki az <userinput +>audiocd:/</userinput +> parancsot a &konqueror;ban. Néhány másodperc múlva megjelenik a hangsávok listája és néhány könyvtárnév.</para> + +<para +>A hang-<acronym +>CD</acronym +>-ken nincsenek valódi könyvtárak, a protokoll ezeket csak kényelmi okokból hozza létre (virtuális könyvtárak). Ha megnézi a könyvtárak tartalmát, akkor mindegyikben ugyanannyi hangsávot talál. Ha elérhető a gépről az internet, akkor néhány hangsávnál a benne található szám címe látható fájlnévként (ezeket az internetről kérdezi le a program).</para> + +<para +>A könyvtárakat azért jeleníti meg a program, hogy Ön könnyen ki tudja választani, milyen formátumban szeretné meghallgatni vagy átmásolni a hangsávokat a <acronym +>CD</acronym +>-ről.</para> + +<para +>Ha az <filename class="directory" +>Ogg Vorbis</filename +> könyvtárból áthúz egy fájlt egy nyitott &konqueror;-ablakra, akkor megjelenik egy másolási ablak, melyben látható, hogy a program kiolvassa a hangsáv tartalmát a <acronym +>CD</acronym +>-ről és lementi az adatokat a célként megadott könyvtárba (fájlként). Az Ogg Vorbis egy erősen tömörített formátum, ezért a létrehozott fájl lényegesen kisebb lesz, mintha a nyers hangsávot másolná át.</para> + +<para +>Ennek működési mechanizmusa nagyon egyszerű. Amikor az audiocd protokoll olyan kérést kap, hogy olvasson be egy sávot az <filename class="directory" +>Ogg Vorbis</filename +> könyvtárból, akkor elkezdi beolvasni a <acronym +>CD</acronym +>-ről a kért hangsávot eredeti (nyers) formában. A kinyert adatokat átadja az Ogg Vorbis tömörítőmodulnak, mely a hanganyagot Ogg Vorbis formátumú fájlként helyezi el a könyvtárban (a <acronym +>CD</acronym +>-ről bejövő hanganyag lényegében egyszerű bináris adatfolyam).</para> + +<para +>Ha egy <literal role="extension" +>.wav</literal +> kiterjesztésű fájlt húz át valahonnan a &kde; médialejátszójára, akkor hasonló folyamat játszódik le, mint az előbb. A nyers hanganyagot most is átkódolja a program, de a kapott fájl nem Ogg Vorbis formátumú lesz. A kiindulási <literal role="extension" +>.cda</literal +> fájlokból, melyek a CD-lemez alapkönyvtárában találhatók, <quote +>RIFF WAV</quote +> formátumú fájl lesz - ez egy egyszerű, tömörítés nélküli formátum, melyet minden médialejátszó kezelni tud.</para> + +<para +>A &kde; médialejátszója képes azonnal lejátszani a kapott <literal role="extension" +>.wav</literal +> fájlt. Ha a lejátszás során hibák lépnek fel, próbálja megváltoztatni az alább ismertetett <option +>hibajavítás</option +> paraméter értékét.</para> + +<variablelist> +<title +>Beállítások</title> +<varlistentry> +<term +><option +>eszköznév</option +></term> +<listitem> +<para +>Ez adja meg a <acronym +>CD</acronym +>-meghajtót kezelő eszköz nevét, pl. <userinput +>audiocd:/<option +>?eszköznév</option +>=<parameter +>/dev/sdc</parameter +></userinput +>. ha ez nincs megadva, akkor a protokoll megkeresi az első elérhető <acronym +>CD</acronym +>-meghajtót, melyben hang-<acronym +>CD</acronym +> található, de ha ez nem sikerül vagy több <acronym +>CD</acronym +>-meghajtót használ egyszerre, akkor szükség lehet erre a paraméterre. A beállítóablakban meg lehet adni az alapértelmezett eszköznevet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>paranoia_level</option +></term> +<listitem> +<para +>Ezzel lehet megadni a hibajavítás módját a CD-s hanganyag beolvasása közben.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>0. szint</term> +<listitem> +<para +>Nincs hibafelismerés és -javítás. Csak akkor ajánlott, ha a <acronym +>CD</acronym +>-meghajtó tökéletesen működik (ez ritkán fordul elő...).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>1. szint</term> +<listitem> +<para +>Egyszerű hibafelismerés és -javítás.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>2. szint</term> +<listitem> +<para +>Ez az alapértelmezés. Csak akkor fogadja el a beolvasott anyagot, ha minden hibát sikerült benne kijavítani.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>A 2. szint használatának van egy jelentős hátránya. A hanganyag beolvasása lelassulhat lemezhibák esetén, ezért a közvetlen lejátszás akadozni kezdhet. Ha a <acronym +>CD</acronym +>-meghajtó kifogástalan állapotú (ez még a drágább meghajtóknál sem mindig igaz), akkor a beolvasás ritkán fog lelassulni, de egy nagyon elhasznált meghajtó esetében egyetlen rossz minőségű <acronym +>CD</acronym +> beolvasása napokig is eltarthat!</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>use_cddb</option +></term> +<listitem> + +<para +>E paraméter megadásakor a program a <acronym +>CD</acronym +> jellemzőit le fogja kérdezni egy internetes <acronym +>CD</acronym +>-adatbázisból. A hang-<acronym +>CD</acronym +>-ken nem találhatók meg a számok nevei, de az internetes <acronym +>CD</acronym +>-adatbázis a lemez hangsávjainak számából és hosszából képzett azonosító segítségével meg tudja határozni, hogy a <acronym +>CD</acronym +>-lemezen melyik hangsávnak mi a címe. Az adatbázist önkéntes karbantartók frissítik rendszeresen, bárki számára elérhető.</para> + +<para +>A &kscd;, a &kde; <acronym +>CD</acronym +>-lejátszója segítségével Ön is beküldheti a számok listáját, ha a lemez tartalomjegyzéke még nem szerepel az adatbázisban.</para> + +<para +>Alapértelmezésben be van kapcsolva. Ha az internet-kapcsolat nincs megfelelően beállítva, akkor a <acronym +>CD</acronym +> hangsávjai mellett nem jelennek meg a számcímek. Ilyenkor érdemes kikapcsolni az opciót az <userinput +>audiocd:/?<option +>use_cddb</option +>=<parameter +>0</parameter +></userinput +> parancs kiadásával.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>cddb_server</option +></term> +<listitem> +<para +>A lekérdezéshez használt internetes <acronym +>CD</acronym +>-adatbázis címe. Az alapértelmezés: <systemitem +>freedb.freedb.org:888</systemitem +>, ez azt jelenti, hogy a szolgáltatás a <systemitem +>freedb.freedb.org</systemitem +> gépen a 888-as porton aktív.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Példák</title> +<varlistentry> +<term +><userinput +>audiocd:/?device=/dev/scd0&paranoia_level=0&use_cddb=0</userinput +></term> +<listitem> +<para +>Ez a parancs kilistázza annak a hang-<acronym +>CD</acronym +>-nek a tartalmát, amely a <filename class="devicefile" +>/dev/scd0</filename +> meghajtóban található (&Linux;-alapú rendszerben ez az első <acronym +>SCSI</acronym +>-csatolós &CD-ROM;-egység). Ha egy hangsávot átmásol a <acronym +>CD</acronym +>-ről a merevlemezre, akkor a forrás olvasása közben ki lesz kapcsolva a hibafelismerés és a hibaellenőrzés. A program nem fogja megpróbálni elérni az internetes <acronym +>CD</acronym +>-adatbázist.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<qandaset> +<title +>Gyakran feltett kérdések</title> +<qandaentry> +<question> +<para +>Azt az üzenetet kapom, hogy <errorname +>A fájl vagy a / könyvtár nem létezik</errorname +>. Mit kell tennem? A meghajtóban benne van egy <acronym +>CD</acronym +>-lemez!</para> +</question> + +<answer> +<para +>Próbálja kiadni a <userinput +><command +>cdparanoia</command +> <option +>-vsQ</option +></userinput +> parancsot a saját nevében (nem a <systemitem class="username" +>root</systemitem +> felhasználó nevében). Ekkor megjelenik a sávlista? Ha nem, akkor ellenőrizze, hogy rendelkezik-e megfelelő hozzáférési jogosultsággal a <acronym +>CD</acronym +>-eszközhöz. Ha <acronym +>SCSI</acronym +>-emulációt használ (például ha a meghajtó egy <acronym +>IDE</acronym +>-csatolós <acronym +>CD</acronym +>-író egység), akkor ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a jogosultságok az általános <acronym +>SCSI</acronym +> eszközön, mely valószínűleg <filename class="devicefile" +>/dev/sg0</filename +>, <filename class="devicefile" +>/dev/sg1</filename +>, vagy valami hasonló. Ha még mindig nem működik, adja ki az <userinput +>audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput +> (vagy hasonló) parancsot, hogy az audiocd protokoll biztosan a megfelelő &CD-ROM;-eszközt találja meg.</para +> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> + + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5ec3d5e4965 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook @@ -0,0 +1,46 @@ +<article lang="&language;" id="bzip"> +<title +>bzip</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A <command +>bzip</command +> egy tömörítőprogram. Manapság már ritkán használják, mert legtöbben áttértek a bzip2-re, amellyel sokkal jobb tömörítési arányt lehet elérni.</para> + +<para +>A bzip KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip-szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy <literal role="extension" +>tar.bz</literal +> kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban.</para> + +<para +>Ha rákattint egy <literal role="extension" +>.bz</literal +> kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát.</para> + +<para +>Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (kioslaves) dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org" +>http://developer.kde.org</ulink +></para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1bc67e0c4a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook @@ -0,0 +1,49 @@ +<article lang="&language;" id="bzip2"> +<title +>bzip2</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A Bzip2 egy tömörítőprogram.</para> + +<para +>A bzip2 KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip2 szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy <literal role="extension" +>tar.bz2</literal +> kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban.</para> + +<para +>Ha rákattint egy <literal role="extension" +>.bz2</literal +> kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát.</para> + +<para +>Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip2 szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (kioslaves) dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org" +>http://developer.kde.org</ulink +></para> + +<para +>A bzip2 man oldala: <ulink url="man:/bzip2" +>bzip2</ulink +>. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d22591af001 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook @@ -0,0 +1,46 @@ +<article lang="&language;" id="cgi"> +<title +>cgi</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A <acronym +>cgi</acronym +> KDE-protokoll segítségével <acronym +>CGI</acronym +>-programokat lehet futtatni közvetlenül, webszerver nélkül. Felhasználható pl. programfejlesztésnél <acronym +>CGI</acronym +>-programok teszteléséhez vagy olyan keresőszolgáltatásoknál ( például a <application +>Doxygen</application +>-nél), melyek csak <acronym +>CGI</acronym +>-programon keresztül érhetők el.</para> + +<para +>A program egy <command +>cgi:</command +> nevű protokollt valósít meg. Az &URL;-ben megadott fájlnevet a program elkezdi keresni a keresésre kijelölt könyvtárakban, és ha talál olyat, megpróbálja végrehajtani, átadva az &URL;-ben megadott argumentumokat, miután beállította a <acronym +>CGI</acronym +> programok futtatásához szükséges környezeti változókat.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c426910e84b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook @@ -0,0 +1,37 @@ +<article lang="&language;" id="file"> +<title +>file</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A <emphasis +>file</emphasis +> protokoll bármelyik KDE-alkalmazásból felhasználható helyi fájlok megjelenítéséhez. </para> +<para +>Ha a &konqueror;ban beírja a <userinput +><command +>file:/könyvtárnév</command +></userinput +> címet, akkor megjelenik a megadott könyvtár tartalmának listája. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook new file mode 100644 index 00000000000..7b974a2d747 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook @@ -0,0 +1,61 @@ +<article lang="&language;" id="finger"> +<title +>finger</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A finger protokoll segítségével felhasználók adatait lehet lekérdezni.</para> + +<para +>Ha a finger szolgáltatás engedélyezve van egy távoli gépen, akkor le lehet kérdezni az ottani felhasználók valódi nevét, hogy éppen be vannak-e jelentkezve vagy sem, van-e még nem olvasott levelük, található-e <filename +>.plan</filename +> fájl a saját könyvtárukban, és mindezeket a jellemzőket meg lehet jeleníteni.</para> + +<para +>A finger felhasználónév@gépnév formában kezeli a neveket, de nem biztos, hogy a felhasználó ezt használja e-mail címként.</para> + +<para +>A legtöbb internetszolgáltató nem engedélyezi a finger szolgáltatást, ezért ilyenkor nem lehet a felhasználójellemzőket lekérdezni.</para> + +<para +>Elterjedt szokás, hogy a felhasználók a saját könyvtárukban található <filename +>.plan</filename +> fájlban tárolnak olyan információkat, mint például a publikus <acronym +>PGP</acronym +>-kulcs vagy hogy mikor mennek szabadságra.</para> + +<para +>A finger protokoll szintaxisa a következő: <userinput +>finger://<replaceable +>felhasználónév</replaceable +>@<replaceable +>gépnév</replaceable +></userinput +></para> + +<para +>A finger man oldala: <ulink url="man:/finger" +>finger</ulink +>. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6fe579a243c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook @@ -0,0 +1,110 @@ +<article lang="&language;" id="fish"> +<title +>fish</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2002-06-23</date> +<releaseinfo +>1.1.1</releaseinfo> + +</articleinfo> + +<para +>Távoli gépen található fájlok elérését teszi lehetővé, ha rendelkezik <acronym +>SSH</acronym +>-s azonosítóval és a távoli gépen elérhetők a szükséges &UNIX;-os segédprogramok. A kiszolgáló oldalon nincs szükség speciális szoftverekre, mégis úgyanúgy elérhetővé válnak a fájlok, mintha helyben vagy <acronym +>NFS</acronym +>-megosztáson lennének. Ugyanazt a protokollt használja, mint a <application +>Midnight Commander</application +> #sh <acronym +>VFS</acronym +>-kezelője.</para> + +<para +>A Fish együtt tud működni a legtöbb <acronym +>POSIX</acronym +>-kompatibilis &UNIX;-alapú távoli géppel. Felhasználja a <command +>cat</command +>, <command +>chgrp</command +>, <command +>chmod</command +>, <command +>chown</command +>, <command +>cp</command +>, <command +>dd</command +>, <command +>env</command +>, <command +>expr</command +>, <command +>grep</command +>, <command +>ls</command +>, <command +>mkdir</command +>, <command +>mv</command +>, <command +>rm</command +>, <command +>rmdir</command +>, <command +>sed</command +> és <command +>wc</command +> parancsokat. Elindítja a <command +>/bin/sh</command +> parancsértelmezőt, melynek Bourne-kompatibilisnek kell lennie (pl. a <command +>bash</command +> megfelel). Ha a <command +>sed</command +> és a <command +>file</command +> parancsok elérhetők, továbbá létezik az <filename +>/etc/apache/magic</filename +> &MIME;-típusokat leíró fájl, akkor a program ezek felhasználásával azonosítja a &MIME;-típusokat. </para> + +<para +>Ha a <application +>Perl</application +>elérhető a távoli gépen, akkor a program azt fogja használni. Ebben az esetben csak az <command +>env</command +> és <command +>/bin/sh</command +> parancsokra van szükség. Ráadásul a <application +>Perl</application +> gyorsabb is.</para> + +<para +>A Fish protokoll &Windows;-alapú távoli gépeket is tud kezelni, ha a <application +>Cygwin</application +> telepítve van. Az előbb felsorolt programoknak elérhetőknek kell lenniük a <envar +>PATH</envar +> változóban, továbbá a kezdeti parancsértelmezőnek jól kell végrehajtania az <command +>echo FISH:;/bin/sh</command +> parancsot.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2ad96c452f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook @@ -0,0 +1,83 @@ +<article lang="&language;" id="floppy"> +<title +>Floppy</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A floppy KDE-protokoll segítségével könnyen kezelhetők a gépben található floppy-meghajtók. </para> + +<para +>A floppy &URL;-en belül az első alkönyvtár felel meg a meghajtó betűjelének. Ha például a <filename +>logo.png</filename +> nevű fájlt szeretné elérni az A jelű floppy-meghajtóban, akkor a szükséges &URL; a következő lesz: <userinput +><command +>floppy:</command +><replaceable +>/a/logo.png</replaceable +></userinput +> </para> + +<para +>Ha a B meghajtót szeretné elérni, ezt írja be: <userinput +><command +>floppy:/b</command +></userinput +>. <command +>floppy:/</command +> ugyanazt jelenti, mint a <command +>floppy:/a</command +>. </para> + +<note +><para +>Figyelem! A <command +>floppy:/logo.png</command +> parancs csak akkor érvényes, ha a gépben található egy <filename +>logo.png</filename +> nevű meghajtó!</para +></note> + +<para +>A floppy protokoll használatához szükség van az mtools nevű csomagra. A protokoll ugyanazokat a paramétereket támogatja, mint az mtools parancssoros segédprogramjai. A floppy-lemezeket nem kell külön csatlakoztatni (mountolni) - elég kiadni egy &kde; 3.x-alkalmazásban a <userinput +>floppy:/</userinput +> parancsot ahhoz, hogy írni és olvasni lehessen a floppy-lemezt.</para> + +<para +>A parancs USB-s memóriamodulokkal, ZIP- és JAZ-meghajtókkal is használható. Így például a <command +>floppy:/u</command +> parancs egy USB-s memóriamodul, a <command +>floppy:/z</command +> parancs egy Zip-meghajtó eléréséhez használható, de ehhez módosítani kell az <filename +>/etc/mtools</filename +> konfigurációs fájlt (a részletek a man dokumentációban találhatók). </para> + +<para +>A protokoll segítségével írni és olvasni lehet a floppy-lemezeket, de a kettő közül egyszerre csak az egyik művelet végezhető. Egy munkafolyamaton belül írni és olvasni is lehet, de írási és olvasási művelet nem történhet egyszerre, csak egymás után.</para> + +<para +>Szerző: Alexander Neundorf <email +>neundorf@kde.org</email +></para> + +</article> + diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fd345775bf6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook @@ -0,0 +1,53 @@ +<article id="ftp"> +<title +>&FTP;</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>Az &FTP; egy olyan hálózati protokoll, melynek segítségével fájlokat lehet egyik számítógépről a másikra átvinni (függetlenül attól, hogy a gépeken milyen operációs rendszerek futnak). </para> + +<para +>A legtöbb internetes alkalmazáshoz hasonlóan az &FTP; a kliens-szerver architektúrára épül - a felhasználó elindít egy &FTP;-kliensprogramot a gépén, csatlakozik egy távoli gépen működő kiszolgálóhoz, és utasítást ad egy vagy több fájl le- vagy feltöltésére. A helyi &FTP;-kliensprogram a <acronym +>TCP</acronym +> protokollon keresztül kommunikál a kiszolgálóval. Minden fájlletöltés előtt a kliens és a kiszolgáló egyeztetik a letöltés paramétereit, majd a kiszolgáló elkezdi továbbítani az adatokat a kliens felé. </para> + +<para +>Az ún. <quote +>anonymous</quote +> &FTP;-kiszolgálók tartalmának böngészéséhez, a fájlok letöltéséhez nem kell megadni felhasználónevet. Vannak olyan &FTP;-kiszolgálók is, amelyekre bárki feltölthet fájlokat. </para> + +<para +>Az &FTP; egy elterjedten használt fájlátviteli protokoll, segítségével egyszerűen lehet fájlokat letölteni az internetről. </para> + + +<para +>Forrás: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm" +> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink +> </para> + +<para +>Az FTP man-oldal megnyitásához kattintson ide: <ulink url="man:/ftp" +>ftp</ulink +>.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook new file mode 100644 index 00000000000..87e52eda2b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook @@ -0,0 +1,43 @@ +<article lang="&language;" id="gopher"> +<title +>gopher</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A <command +>Gopher</command +> eredetileg a University of Minnesota decentralizált információs rendszerének készült. Mai formájában különféle felhasználói adatok lekérdezését teszi lehetővé az interneten keresztül az ún. Gopher-kiszolgálókról.</para> + +<para +>A Gopher tehát egy internetes információböngészési szolgáltatás, mely interaktívan, menürendszeren keresztül kezelhető. A menükből újabb almenük nyílhatnak, ill. szöveges fájlokat lehet megjeleníteni. Az információknak nem kell egy kiszolgálóra kerülniük, más gépekről is származhatnak. A Gopher automatikusan lekezeli a más gépekre mutató hivatkozásokat, a felhasználók így észre sem veszik, ha a megjelenített adatok egy másik kiszolgálóról érkeznek. A Gopher elrejti a felhasználók elől, hogy az információ pontosan honnan származik, ezért a felhasználók előtt egy egybefüggő, egységes információs rendszer jelenik meg. </para> + +<para +>A gopher protokoll lehetővé teszi Gopher-<quote +>könyvjelzők</quote +> létrehozását, lehetővé téve, hogy egy adott menüelemet közvetlenül, a teljes menürendszeren való végiglépkedés nélkül lehessen elérni. A Gopher-menük nincsenek szabványosítva, ezért sokféle változatban előfordulhatnak. </para> + +<para +>Forrás: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm" +> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm</ulink +> </para> +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook new file mode 100644 index 00000000000..26fa5af10e7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook @@ -0,0 +1,51 @@ +<article lang="&language;" id="gzip"> +<title +>gzip</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A <command +>gzip</command +> az egyik legelterjedtebb UNIX-os tömörítőprogram</para> + +<para +>A gzip KDE-protokoll nem használható közvetlenül, csak alkalmazásból, szűrőként. Például a tar KDE-protokoll át tud engedni egy <literal role="extension" +>tar.gz</literal +> fájlt a gzip KDE-protokollon, hogy a fájl tartalma közvetlenül egy &konqueror;-ablakban megjeleníthető legyen.</para> + +<para +>Ha rákattint a &konqueror;ban egy <literal role="extension" +>gz</literal +> kiterjesztésű fájlra, akkor az a gzip KDE-protokoll segítségével végzi el a kitömörítést a fájl megjelenítése előtt.</para> + +<para +>Ha Ön programfejlesztő, és egy programban fel szeretné használni a gzip KDE-protokollt, akkor először olvassa el a KDE-protokollok dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org" +>http://developer.kde.org</ulink +> .</para> + +<para +>A Gzip man-oldala: <ulink url="man:/gzip" +>gzip</ulink +>. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c17ae24489e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook @@ -0,0 +1,33 @@ +<article lang="&language;" id="help"> +<title +>help</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer;&Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A &kde; dokumentációböngésző rendszere </para> +<para +>Lásd: <ulink url="help:/" +>KDE Segítség</ulink +>. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2f44d64393d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook @@ -0,0 +1,56 @@ +<article lang="&language;" id="http"> +<title +>http</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A <acronym +>HTTP</acronym +> a <emphasis +>H</emphasis +>yper<emphasis +>T</emphasis +>ext <emphasis +>T</emphasis +>ransfer <emphasis +>P</emphasis +>rotocol kifejezésből képzett betűszó.</para> + +<para +>A http KDE-protokollt használja az összes &kde;-alkalmazás a HTTP-kiszolgálókkal való kommunikációhoz. Például a &konqueror; webböngésző is ezt használja weboldalak letöltéséhez.</para> + +<para +>A http KDE-protokoll használatához a &konqueror;ban elég beírni a kívánt <acronym +>URL</acronym +>-t a címmezőbe: <userinput +>http://<replaceable +>www.kde.org</replaceable +></userinput +>.</para> + +<para +>A HTTP protokoll man oldala: <ulink url="man:/http" +>http</ulink +>. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a351f1ef1b2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook @@ -0,0 +1,34 @@ +<article lang="&language;" id="https"> +<title +>https</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>A HTTPS a <ulink url="help:/kioslave/http.html" +>HTTP</ulink +> protokoll SSL/TLS-sel titkosított változata. </para> +<para +>Az SSL (Secure Sockets Layer) protokoll segítségével biztonságos, titkosított adatforgalom hajtható végre az interneten keresztül. A kliens-szerver alkalmazások úgy tudnak kommunikálni, hogy az adatokat más nem tudja lehallgatni, megváltoztatni, meghamisítani. </para> +<para +>A TLS a Transport Layer Security kifejezés rövidítése </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook new file mode 100644 index 00000000000..3a355c2cf8b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook @@ -0,0 +1,44 @@ +<article lang="&language;" id="imap"> +<title +>imap</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2001-08-07</date> + + +</articleinfo> + +<para +>Az IMAP4rev1 protokoll (Internet Message Access Protocol) lehetővé teszi levelezési kiszolgálókon tárolt üzenetek elérését. A POP3-tól eltérően, amelynek használatakor az üzenetek automatikusan törlődnek a kiszolgálóról, az IMAP lehetővé teszi az üzenetek kiszolgálón történő tárolását, hogy azok a hálózaton bárhonnan elérhetők maradjanak. Az üzenetek a kiszolgálón hagyhatók, de le is tölthetők onnan a kliens gépre, vagy áthelyezhetők a kiszolgálón található egyik mappából a másikba.</para> + +<para +>Ezt a protokollt jelenleg elsősorban a KMail használja, de minden olyan KDE alkalmazásban felhasználható, amely kezelni tudja a KDE-protokollokat.</para> + +<para +>Például a &konqueror;ban kiadható a következő utasítás: <userinput +>imap://felhasználónév@a.levelezési.kiszolgáló.címe/</userinput +> az IMAP-mappák kilistázásához, majd az üzenetmappák és az üzenetek ugyanúgy kezelhetők, mint a helyi fájlrendszerek fájljai. Az IMAP URL-ek formátumának pontos leírása itt található: <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2192.txt?number=2192" +>RFC 2192</ulink +>. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fb4c210d6db --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook @@ -0,0 +1,36 @@ +<article lang="&language;" id="imaps"> +<title +>imaps</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2001-08-07</date> + + +</articleinfo> + +<para +>Az IMAPS az <ulink url="help:/kioslave/imap.html" +>IMAP</ulink +> protokoll SSL-lel titkosított változata.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook new file mode 100644 index 00000000000..955d4f623ea --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook @@ -0,0 +1,58 @@ +<article lang="&language;" id="info"> +<title +>info</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>Az Info egy dokumentációtípus. A dokumentumok texinfo formátumban tárolódnak, megjelenítésükhöz például a parancssoros <command +>info</command +> program használható.</para> + +<para +>Az info KDE-protokoll lehetővé teszi az info-dokumentumok megjelenítését KDE környezetben, például a &konqueror;ban. A parancs szintaktikája a következő:</para> + +<screen +><userinput +><command +>info:/</command +>gcc</userinput +></screen> + +<para +>Ez a parancs betölti a <command +>gcc</command +> fordítóprogram info-oldalának nyitólapját.</para> + +<para +>Az Info egy a <acronym +>GNU</acronym +> projekten belül kidolgozott új formátum a <command +>man</command +> leváltására, de elsősorban csak <acronym +>GNU</acronym +>-s szoftvereknél terjedt el.</para> + +<para +>Az info-oldalak böngészését legkényelmesebben a &khelpcenter;ből, a KDE dokumentációböngésző programjából lehet elvégezni, de az info KDE-protokoll használható a &konqueror;ból és az Alt+F2-vel előhívható parancsablakból is.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook new file mode 100644 index 00000000000..8c426a9940b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook @@ -0,0 +1,53 @@ +<article lang="&language;" id="lan"> +<title +>lan</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A protokoll segítségével egyszerűen áttekinthető <quote +>hálózati környezet</quote +> hozható létre közvetlenül a TCP/IP protokollra támaszkodva (az <acronym +>SMB</acronym +> protokoll használata nem szükséges).</para> + +<para +>A lan protokoll használhatja az &FTP;, &HTTP;, <acronym +>SMB</acronym +>, <acronym +>NFS</acronym +> és <acronym +>FISH</acronym +> protokollt.</para> + +<para +>A paramétereket használat előtt meg kell adni a Vezérlőközpontban, (<menuchoice +><guimenu +>Hálózat</guimenu +><guimenuitem +>A helyi hálózat böngészése</guimenuitem +> </menuchoice +>). Részletes leírás: <ulink url="help:/lisa" +>a hálózatböngészés kézikönyve</ulink +>.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e126722e830 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook @@ -0,0 +1,46 @@ +<article lang="&language;" id="ldap"> +<title +>ldap</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>Az <acronym +>LDAP</acronym +> az angol Lightweight Directory Access Protocol kifejezés rövidítése. Hozzáférést biztosít X.500-alapú címtárakban vagy önálló <acronym +>LDAP</acronym +>-kiszolgálókon tárolt adatokhoz.</para> + +<para +>Az ldap KDE-protokoll szintaktikája a következő:</para> + +<para +><userinput +>ldap://gépnév:port/ou=emberek,o=hely,c=hu??sub</userinput +> részfa lekérdezése esetén</para> + +<para +>vagy <userinput +>ldap://gépnév:port/cn=MM,ou=emberek,o=hely,c=hu??base</userinput +> teljes ág lekérdezése esetén.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1db3ee68dd6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook @@ -0,0 +1,77 @@ +<article lang="&language;" id="mac"> +<title +>mac</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +><personname +><firstname +>Johnathan</firstname +><surname +>Riddell</surname +></personname +><email +>jr@jriddell.org</email +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A mac KDE-protokoll segítségével elérhetővé válnak a HFS+-partíciók a &konqueror;ból és a &kde; fájlkezelési ablakaiból. A protokoll a <ulink url="http://www.google.com/search?hl=en&q=hfsplus+utils" +>Hfsplus tools</ulink +> nevű csomagra épül, ezért azt telepíteni kell a protokoll használatához.</para> + +<para +>Ha kiadja a <userinput +>mac:/</userinput +> parancsot a &konqueror;ban, megjelenik a &MacOS;-partíció tartalma. Ha korábban még nem használta ezt a protokollt, akkor valószínűleg megjelenik egy hibaüzenet, jelezve, hogy még nem választott ki partíciót. Próbálja beírni a <userinput +>mac:/<option +>?dev=/dev/hda2</option +></userinput +> parancsot a megfelelő partícióérték megadásával (ha nem tudja, melyik partíción található a &MacOS;, próbálkozzon rendre a hda2, hda3 stb. értékekkel vagy használja a Print parancsot a <command +>mac-fdisk</command +> programban). A program megjegyzi a partíció nevét, ezért legközelebb már nem szükséges megadni.</para> + +<para +>A <application +>Hfsplus tools</application +> láthatóvá teszi a fájlokat, másolási lehetőséget biztosít HFS+-partícióról, de a partícióra nem lehet írni és a fájlnevek sem változtathatók meg.</para> + +<para +>A HFS+ minden fájlnál valójában kettőt (ún. 'fork'-ot) hoz létre, egy erőforrás- és egy adatfájlt. Az alapértelmezett másolási mód használatakor csak a nyers adatok kerülnek át a meghajtóra, tehát csak az adatfájl tartalma kerül át. A szöveges fájlok szöveges módban kerülnek át (a sorvég-jelek &UNIX;-os formátumúakra változnak, és néhány problémát okozó karakter mással lesz helyettesítve), ha másként nem kéri. A másolás történhet Mac Binary II, szöveges vagy bináris formában: <userinput +>mac:/<option +>fájlnév?mode=b</option +></userinput +> vagy <userinput +>mac:/<option +>fájlnév?mode=t</option +></userinput +>. További információ a <command +>hpcopy</command +> man-oldalán található.</para> + +<para +>A HFS+-partíció olvasásához jogosultságbeállítás szükséges, ennek módja azonban disztribúciófüggő. </para> + +<para +>Néhány mappanév a &MacOS;-ben egy magas <quote +>f</quote +>-hez hasonló karakterrel végződik, ami problémát okozhat a hfstools használatakor.</para> + +</article> + diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook new file mode 100644 index 00000000000..bc69dce4534 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook @@ -0,0 +1,36 @@ +<article lang="&language;" id="mailto"> +<title +>mailto</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>A mailto protokollt használja a KDE, amikor valaki rákattint egy mailto linkre egy <acronym +>HTML</acronym +>-dokumentumban. A &konqueror; elindítja az alapértelmezett levelezőprogramot, melyben megnyílik egy új, üres üzenet. Az <acronym +>URL</acronym +>-ben megadott kiegészítő információk bekerülnek az üzenetbe.</para> + +<para +>A mailto man-oldala: <ulink url="man:/mailto" +>mailto</ulink +>. </para> +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook new file mode 100644 index 00000000000..7cdfb53dd7f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook @@ -0,0 +1,88 @@ +<article lang="&language;" id="man"> +<title +>man</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + +<para +>A man protokoll segítségével el lehet olvasni a rendszerben telepített man formátumú dokumentumokat. Használata nagyon egyszerű: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>man:/</command +></userinput +></term> +<listitem> +<para +>A man-dokumentum szakaszainak áttekintése, kattintással lehet továbblépni. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>man:</command +>fopen</userinput +></term> +<listitem> +<para +>Az <command +>fopen</command +> parancs man-oldalának megnyitása. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Ugyanez még rövidebben: <userinput +><command +>#fopen</command +></userinput +>, ez egyenértékű az előbbi paranccsal. </para> + +<para +>Ha nem találja valamelyik man-oldalt, ellenőrizze, hogy jól vannak-e beállítva a <envar +>MANPATH</envar +> és <envar +>MANSECT</envar +> környezeti változók. </para> + +<para +>Hasonlóan a többi &kde;-protokollhoz, ez is megadható &URL;-ként (pl.: <userinput +><command +>man:socket</command +></userinput +>) <emphasis +>bármelyik</emphasis +> &kde;-alkalmazásban. Próbálja ki például a &kwrite;-ban: a man-oldal <acronym +>HTML</acronym +>-formátumban fog megjelenni. </para> + +<para +>További információ kérhető ezen a címen: <email +>kde-devel@kde.org</email +> </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6a3f747d7c5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook @@ -0,0 +1,37 @@ +<article lang="&language;" id="news"> +<title +>news</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> + + +<para +>A news protokollt akkor használja a &kde;, amikor valaki rákattint egy news linkre egy weboldalon. Ilyenkor elindul a &knode; program, és ha a linkben megadott hírcsoport elérhető, akkor automatikusan hozzáadódik a használt (előfizetett) hírcsoportok listájához, a &knode;-ban alapértelmezettnek beállított azonosítóval.</para> + +<para +>Egy hírcsoport használatának megszüntetéséhez (az előfizetés lemondásához) kattintson a &knode;-ban a <mousebutton +>jobb</mousebutton +> egérgombbal a hírcsoport nevére, és válassza <guimenuitem +>A csoport előfizetésének megszüntetése</guimenuitem +> menüpontot.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook new file mode 100644 index 00000000000..84991625423 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook @@ -0,0 +1,55 @@ +<article lang="&language;" id="nfs"> +<title +>nfs</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>A Sun által kidolgozott <acronym +>NFS</acronym +> protokoll segítségével hálózaton megosztott fájlokat lehet elérni. Az <acronym +>NFS</acronym +> protokoll alapvető működése független az adott gép hardverétől, operációs rendszerétől, hálózati architektúrájától és átviteli protokolljától. Ez a hordozhatóság a felhasznált <acronym +>RPC</acronym +> (Remote Procedure Call) technológiának köszönhető, mely az <acronym +>XDR</acronym +> (eXternal Data Representation) adatmodellre épül. </para> + +<para +>Az NFS-t kiegészítő MOUNT protokoll kezeli azokat a rendszerfüggő műveleteket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy egy megosztott hálózati fastruktúra beilleszthető legyen a helyi fájlrendszerbe. A csatlakoztatási (mount) folyamat arra is lehetőséget nyújt, hogy a hozzáférési jogosultság korlátozható legyen (exportálás).</para> + +<para +>A zároláskezelő (Lock Manager) biztosítja a fájlzárolási funkciókat <acronym +>NFS</acronym +>-környezetben. A különálló <acronym +>NLM</acronym +> (Network Lock Manager) protokoll kezeli a zároláshoz szükséges állapotjellemzőket.</para> + +<para +>Forrás: <ulink url="http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm" +> http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm</ulink +> </para> + +<para +>Az NFS man-oldala: <ulink url="man:/nfs" +>nfs</ulink +>. </para> +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2039bf4d2d8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook @@ -0,0 +1,59 @@ +<article lang="&language;" id="nntp"> +<title +>nntp</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>Az nntp KDE-protokoll az <acronym +>NNTP</acronym +>-kiszolgálók közvetlen elérésére alkalmas.</para> + +<para +>Csak olyan kiszolgálókkal működik, amelyek megfelelően kezelni tudják a <command +>GROUP</command +> parancsot. Problémák léphetnek fel például az internetszolgáltatók által gyakran használt <application +>INN</application +> nevű hírkiszolgáló néhány verziójával. Viszont működik például a <application +>leafnode</application +>-dal, amelyet általában a hírek helyi gyorstárba (egy merevlemezre vagy a helyi hálózatra) töltésére szoktak használni.</para> + +<para +>Az nntp KDE-protokoll szintaktikája a következő: <userinput +>nntp://kiszolgáló/csoportnév</userinput +>. Ilyen formátumú szöveget kell beírni a &konqueror; címsorába.</para> + +<para +>Ha megadott egy csoportnevet, és a csoport létezik a kiszolgálón, akkor a &konqueror;ban ikonként megjelennek a csoporthoz tartozó üzenetek.</para> + +<para +>Ha rákattint egy üzenetre, akkor annak tartalma megjelenik a fejléccel együtt, egyszerű szövegként. Ez akkor lehet hasznos, ha ellenőrizni szeretné, hogy a kliens és a kiszolgáló között zavartalan-e a kapcsolat, például, hogy az új <application +>leafnode</application +> kiszolgáló jól működik-e.</para> + +<para +>Ha csak a kiszolgáló nevét adta meg (a csoport nevét nem), akkor a program megjeleníti a csoportok listáját. </para> + +<para +>Figyelem! Ez a művelet sokáig eltarthat és jelentős hálózati forgalmat generálhat. Vannak olyan usenetes kiszolgálók, amelyeken több mint 60 000 csoport található, egy ilyennek a teljes listázása rövid időre szinte lebéníthatja a grafikus felületet.</para +> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5270343e3b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook @@ -0,0 +1,28 @@ +<article lang="&language;" id="pop3"> +<title +>pop3</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>A POP3 (Post Office Protocol) segítségével levelezési kiszolgálókon található postaládák tartalmát lehet elérni. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ed8189989d3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook @@ -0,0 +1,28 @@ +<article lang="&language;" id="pop3s"> +<title +>pop3s</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>A POP3S a POP3 protokoll biztonságos, SSL-lel titkosított változata. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6408a7b041d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook @@ -0,0 +1,235 @@ +<article lang="&language;" id="print"> +<title +>print</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<date +>2002-06-23</date> +<releaseinfo +>1.00.00</releaseinfo> + +</articleinfo> + +<para +>A <acronym +>print</acronym +> KDE-protokoll segítségével könnyen elérhetők a KDE nyomtatási rendszer (&tdeprint;) jellemzői <quote +>virtuális mappák</quote +> formájában. Ezekkel a mappákkal a nyomtatási rendszer könnyen áttekinthetővé és kezelhetővé válik.</para> + +<para +>A <command +>print:/</command +> a többi &kde;-protokollhoz hasonlóan működik: adja ki a <userinput +>print:/ </userinput +> parancsot például a &konqueror;ban. A <userinput +>print:/ </userinput +> segítségével nem csak kiolvasni lehet a nyomtatási alrendszer jellemzőit, hanem lehetőség nyílik a nyomtatók és a nyomtatási rendszer tulajdonságainak megváltoztatására, új nyomtatók felvételére, nyomtatóosztályok létrehozására.</para> + +<para +>Adatok módosítása előtt a program be fogja kérni a rendszergazdai jelszót, ha Ön normál felhasználóként van bejelentkezve.</para> + +<para +>A gyakran használt címek felvehetők könyvjelzőnek is, pl.: <command +>print:/manager</command +></para> + +<para +>A parancs kétféle szintaxissal használható: <userinput +>print:/[virtuális mappa neve]</userinput +> vagy <userinput +>print:[virtuális mappa neve]</userinput +></para> + +<para +>A rendelkezésre álló nézetek és műveletek erősen függenek attól, hogy milyen nyomtatási rendszerek vannak telepítve és aktiválva a gépen. Például a nyomtatók tulajdonságlapján csak azok az információk jelennek meg, amelyek az éppen kiválasztott nyomtatási rendszerre vonatkoznak. Ha például a <acronym +>CUPS</acronym +>-ról átmenetileg átváltott az <quote +>LPD</quote +>-re, akkor kevesebb adat fog megjelenni, mert a <acronym +>CUPS</acronym +> sokkal több paraméterrel rendelkezik, mint az <quote +>LPD</quote +>.</para> + +<para +>Néhány fontosabb virtuális mappa nevét és szerepét ismertetjük az alábbiakban.</para> + +<variablelist> +<title +>Néhány példa</title> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/ </userinput +> (a nyomtatási gyökérkönyvtár)</term> +<listitem> +<para +>A nyomtatási adatok böngészőjének kiindulópontja. Általában megjelenik benne az <quote +>Osztályok</quote +>, a <quote +>Nyomtatók</quote +>, a <quote +>Nyomtatáskezelő</quote +> és a <quote +>Speciális nyomtatók</quote +> mappa.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/classes</userinput +> vagy <userinput +>print:classes </userinput +> </term +> <listitem> +<para +>A nyomtatóosztályok áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/classes/osztálynév </userinput +> vagy <userinput +>print:classes/osztálynév </userinput +> </term +> <listitem> +<para +>A megadott osztályba tartozó nyomtatók áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/printers </userinput +> vagy <userinput +>print:printers </userinput +></term> +<listitem> +<para +>A nyomtatók áttekintése. Ha rákattint az egyik nyomtatónévre, megjelennek a nyomtató tulajdonságai. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/printers/nyomtatónév </userinput +> vagy <userinput +>print:printers/nyomtatónév </userinput +> </term> +<listitem> +<para +>Megjeleníti a kiválasztott nyomtató adatait </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/manager </userinput +> vagy <userinput +>print:manager </userinput +> </term +> <listitem> +<para +>Megnyitja a nyomtatókezelési modult, mely nagyon hasonlít a &kde; vezérlőközpontból is elérhető modulhoz. Itt lehet például más nyomtatási rendszerre váltani vagy rendszeradminisztrációs feladatokat elvégezni. </para> +<para +>Ez a nyomtatási rendszer központi beállítómodulja. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/specials </userinput +> vagy <userinput +>print:specials </userinput +> </term +><listitem> +<para +>Itt találhatók a <quote +>speciális nyomtatók</quote +>jellemzői:</para> +<itemizedlist> +<listitem> + <para +>Két speciális nyomtató &PostScript; ill. <acronym +>PDF</acronym +> formátumban történő fájlba mentést tesz lehetővé.</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>Egy speciális nyomtatóval <acronym +>PDF</acronym +> formátumban lehet csatolásokat a &kmail;en keresztül elküldeni.</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>A faxolási speciális nyomtatóval közvetlenül lehet fájlokat elfaxolni a támogatott faxprogramokon keresztül (pl. a <application +>Hylafax</application +>szal vagy az <application +>efax</application +>szal).</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<tip +><para +>A parancsok (pl. <command +>print:/manager</command +>) kiadhatók az <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +> billentyűparanccsal előhívható parancsablakból is.</para +></tip> + +<para +>Ha többet szeretne megtudni a &kde; nyomtatási rendszerének lehetőségeiről, olvassa el <ulink url="help:/tdeprint/index.html" +>a &kde; nyomtatási rendszer kézikönyvét</ulink +> a helyi gépen vagy <ulink url="http://printing.kde.org/" +>az interneten</ulink +>. A website-on sok dokumentum elérhető <acronym +>HTML</acronym +> és <acronym +>PDF</acronym +> formátumban, például különféle <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/" +>bevezetők</ulink +>, a <ulink url="http://printing.kde.org/faq/" +>FAQ-ok</ulink +> és tippgyűjtemények.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook new file mode 100644 index 00000000000..7157f86742d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook @@ -0,0 +1,28 @@ +<article lang="&language;" id="rlan"> +<title +>rlan</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<corpauthor +>A &kde; fejlesztői</corpauthor> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>Még nem készült el a dokumentáció.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b7cab5e923d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook @@ -0,0 +1,62 @@ +<article lang="&language;" id="rlogin"> +<title +>rlogin</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +><personname +><firstname +>Christian</firstname +><surname +>Bunting</surname +></personname +></author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>A protokoll segítségével a &konqueror;ban is létrehozható <command +>rlogin</command +>-kapcsolat a kliens és egy rlogin-kiszolgáló között.</para> + +<para +>A protokoll használatához a &konqueror;ban egy következő formájú <acronym +>URL</acronym +>-t kell megadni: <userinput +>rlogin:/kiszolgálónév</userinput +></para> + +<para +>Ennek hatására elindul egy &konsole; parancsértelmező, megnyitva az <command +>rlogin</command +> kapcsolatot (először bekéri a jelszót).</para> + +<para +>A program azt a felhasználónevet fogja használni, amelyikkel bejelentkezett a &kde;-be.</para> + +<para +>A jelszó elfogadása után a szokott módon lehet használni az rlogin kapcsolatot.</para> + +<para +>Az rlogin man-oldala: <ulink url="man:/rlogin" +>rlogin</ulink +>. </para> + + +<!-- By Christian Bunting (need to ask if he wants crediting and email) --> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook new file mode 100644 index 00000000000..46d1d965910 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook @@ -0,0 +1,41 @@ +<article lang="&language;" id="sftp"> +<title +>sftp</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>Az <acronym +>SFTP</acronym +> egy biztonságos fájlátviteli protokoll. Az <command +>sftp</command +> program egy SFTP-t használó karakteres módú program, hasonlóan az ftp-hez, de az adatok elküldése a biztonságos, titkosított <command +>SSH</command +>-módban történik. Használhatja az <command +>ssh</command +> legtöbb lehetőségét, például a publikus kulcsokat és a tömörítést.</para> + +<para +>Az sftp man-oldala: <ulink url="man:/sftp" +>sftp</ulink +>. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fb1c91908bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook @@ -0,0 +1,108 @@ +<article lang="&language;" id="smb"> +<title +>SMB</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>Az smb KDE-protokoll segítségével &Windows;-os (vagy Sambás) megosztott könyvtárakhoz lehet hozzáférni. </para> + +<para +>A munkacsoportok listáját a <userinput +><command +>smb:/</command +></userinput +> paranccsal lehet megjeleníteni. </para> +<para +>Az <userinput +><command +>smb:/</command +><replaceable +>munkacsoportnév</replaceable +></userinput +> paranccsal a megadott munkacsoporthoz tartozó gépeket lehet kilistázni. </para> +<para +>Egy gép megosztott erőforrásainak kilistázásához a következő parancs használható: <userinput +><command +>smb://</command +><replaceable +>gépnév</replaceable +></userinput +> vagy <userinput +><command +>smb:/</command +><replaceable +>munkacsoportnév</replaceable +>/<replaceable +>gépnév</replaceable +></userinput +>. </para> +<para +>Megosztás eléréséhez az alábbi parancs használható: <userinput +><command +>smb://</command +><replaceable +>gépnév/megosztásnév</replaceable +></userinput +> vagy <userinput +><command +>smb:/</command +><replaceable +>munkacsoportnév</replaceable +>/<replaceable +>gépnév</replaceable +>/<replaceable +>megosztásnév</replaceable +></userinput +> </para> + +<para +>Az smb KDE protokoll egy előtétprogram a parancssoros <command +>smbclient</command +> használatához, mely a Samba csomagban található. Tehát a protokoll használatához előbb telepíteni kell a Sambát. </para> + +<para +>Ha egy &Windows; <acronym +>NT</acronym +>-tartományba szeretne bejelentkezni, akkor a Samba 2.0-ás vagy újabb verzióját kell használnia. &Windows; 2000-es gépek megosztásaihoz csak a Samba 2.0.7-es vagy annál újabb verziójával lehet hozzáférni. Megosztott könyvtárakba írni csak a Samba 2.2.4-től vagy a következő patch telepítése után lehet: <ulink url="http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html" +>http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html</ulink +>. </para> + +<para +>Az alapértelmezett felhasználónevet és jelszót a <menuchoice +><guisubmenu +>Hálózat, internet</guisubmenu +><guimenuitem +>A helyi hálózat böngészése</guimenuitem +></menuchoice +> beállítómodulban lehet megadni. Ez elsősorban akkor hasznos, ha egy &Windows; <acronym +>NT</acronym +>-tartományba tartozik a felhasználónév. Megadható az alapértelmezett munkacsoportnév is, de erre ritkán van szükség. </para> + +<para +>A protokoll kifejlesztését és tesztelését a Samba 2.0.7 verziójával végeztük, de a többi verzióval is működnie kell. </para> + +<para +>Szerző: Alexander Neundorf (<email +>neundorf@kde.org</email +>) </para> +</article> + diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook new file mode 100644 index 00000000000..05f6f93414b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook @@ -0,0 +1,33 @@ +<article lang="&language;" id="smtp"> +<title +>smtp</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>Ezzel a protokollal lehet e-maileket küldeni egy kiszolgáló felé kliens gépekről. </para> + +<para +>További információ: <ulink url="http://raddist.rad.com/networks/1998/smtp/smtp.htm#SMTP" +>Simple Mail Transfer Protocol </ulink +>. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c6576ec2f26 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook @@ -0,0 +1,33 @@ +<article lang="&language;" id="tar"> +<title +>tar</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>A tar a UNIX rendszerekben elterjedten használt archiválási fájlformátum és annak kezelőprogramja. A tar-fájlok közvetlenül szalagos eszközre is készíthetők, de normál fájlként is használhatók. </para> + +<para +>A tar man-oldala: <ulink url="man:/tar" +>tar</ulink +>. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook new file mode 100644 index 00000000000..153b63d0217 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook @@ -0,0 +1,33 @@ +<article lang="&language;" id="telnet"> +<title +>telnet</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>A Telnet hálózati terminálprotokoll segítségével egy gépre a hálózaton keresztül, távolról is be lehet jelentkezni és ott parancsokat lehet végrehajtani. </para> + +<para +>A telnet man-oldala: <ulink url="man:/telnet" +>telnet</ulink +>. </para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook new file mode 100644 index 00000000000..42e6b4e0109 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook @@ -0,0 +1,49 @@ +<article lang="&language;" id="thumbnail"> +<title +>thumbnail</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> +</articleinfo> +<para +>A thumbnail KDE-protokoll lehetővé teszi gyorsnézeti képek egységes módon történő kezelését (helyi és távoli fájlok esetén is).</para> + +<para +>A protokoll bővítőmodulok segítségével hozza létre a gyorsnézeti képeket. A gyorsnézet engedélyezéséhez jelölje be a kívánt opciókat a <menuchoice +><guimenu +>Nézet</guimenu +> <guisubmenu +>Gyorsnézet</guisubmenu +></menuchoice +> menüpontban, a &konqueror; fájlkezelő módjában.</para> + +<para +>Ez a protokoll elsősorban nem közvetlen, interaktív felhasználásra, hanem fejlesztőknek készült, hogy az alkalmazásokból könnyen és egységesen lehessen gyorsnézetet létrehozni.</para> + +<para +>A forrásprogramhoz mellékelve részletes fejlesztői dokumentáció található. Ennek elérési útja: <filename +>$<envar +>TDEDIR</envar +>/include/kio/thumbcreator.h</filename +> vagy a forrás könyvtárán belül itt: <filename class="directory" +>tdebase/kioslave/thumbnail</filename +></para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c6a61d9988b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook @@ -0,0 +1,85 @@ +<article lang="&language;" id="webdav"> +<title +>webdav</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2002-01-21</date> +</articleinfo> + +<para +>A <acronym +>WebDAV</acronym +> a <emphasis +>D</emphasis +>istributed <emphasis +>A</emphasis +>uthoring and <emphasis +>V</emphasis +>ersioning internetes protokoll rövidítése. Lehetővé teszi megosztott dokumentumok kezelését egy <ulink url="help:/kioslave/http.html" +>HTTP</ulink +>-kiszolgálón, és lehetőséget biztosít több szerző együttműködésére (verziókontroll).</para> + +<para +>A protokoll szintaktikája nagyon egyszerű. Meg kell adni a dokumentumok elérési útját, hasonlóan egy <acronym +>HTTP</acronym +>-címhez, de az URL-nek webdav:// -val kell kezdődnie. Például: <userinput +>webdav://<replaceable +>www.gépnév.hu/elérési_út/</replaceable +></userinput +>. Könyvtárnév megadása esetén megjelenik az ott található fájlok és alkönyvtárak listája, melyek ugyanúgy kezelhetők, mintha a helyi fájlrendszeren lennének.</para> + +<variablelist> +<title +>A WebDAV szolgáltatásai</title> +<varlistentry> +<term +>Zárolás</term> +<listitem> +<para +>A dokumentumok zárolhatók - a többi felhasználó nem módosíthatja azt a fájlt, amelyiket valaki éppen aktívan szerkeszt. Így elkerülhető, hogy adatvesztés vagy inkonzisztencia következzen be, amikor több felhasználó egyszerre próbálja módosítani fájlt.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>A forrásfájlok elérése</term> +<listitem> +<para +>A <acronym +>WebDAV</acronym +> lehetővé teszi az oldalakat előállító szkriptek elérését, ezért azok közvetlenül szerkeszthetők.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Dokumentumjellemzők használata</term> +<listitem> +<para +>Mindegyik dokumentumhoz attribútumok rendelhetők, például a dokumentum címe, tartalmi leírása.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Ezeknek a lehetőségeknek a kihasználásához olyan alkalmazások szükségesek, amelyek kezelni tudják a protokoll szolgáltatásait. Rövidesen várhatóak a protokollra épülő KDE-alkalmazások.</para> + +</article> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook new file mode 100644 index 00000000000..3c39d5cd49e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook @@ -0,0 +1,36 @@ +<article lang="&language;" id="webdavs"> +<title +>webdavs</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2002-01-21</date> + + +</articleinfo> + +<para +>A WebDAVS a <ulink url="help:/kioslave/webdav.html" +>WebDAV</ulink +> protokoll SSL-lel titkosított változata.</para> + +</article> |