summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hu/messages/kdegames/atlantik.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdegames/atlantik.po632
1 files changed, 632 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/atlantik.po
new file mode 100644
index 00000000000..b345c9f04e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/atlantik.po
@@ -0,0 +1,632 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Csatlakozás - %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "A kiszolgáló nevének lekérdezése megtörtént..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Kereskedés - %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Komponens hozzáadása"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Birtok"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Pénz"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Kitől"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Kinek"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Játékos"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Ad"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Elem"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Elutasítás"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 / %2 játékos elfogadja az adásvételi javaslatot."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "átadja"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "A kereskedési ajánlatot %1 visszautasította."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "A kerekedési ajánlat vissza lett utasítva."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Eltávolítás a kerekedésből"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "%1 kiküldése a váróterembe"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Aukció: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Aukció"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Ajánlat"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Ajánlattétel"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Először..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Másodszor..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Senki többet harmadszor! Eladva!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Ár: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Tulajdonos: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "nincs tulajdonosa"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Házak: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Elzálogosítva: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Zálogkiváltási ár: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Zálogérték: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "A ház értéke: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "A ház ára: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Pénz: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Kiváltás a zálogból"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Elzálogosítás"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Szálloda építése"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Ház építése"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Szálloda eladása"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Ház eladása"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Az eseményn&apló megjelenítése"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Vétel"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "A&ukció"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Kijutás a börtönből - kártyával"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "Kijutás a börtönből - &fizetéssel"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Kijutás a börtönből - kocka&dobással"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Hiba történt csatlakozás közben: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "a kiszolgáló nem engedélyezte a kapcsolódást."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "a megadott gép nem érhető el."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "ismeretlen hiba történt."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Megszakadt a kapcsolat a(z) %1:%2 kiszolgálóval."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "A kapcsolat lezárva - %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Most Ön következik."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Még nem ért véget a játék, ha most kilép a programból, gyakorlatilag feladja a "
+"játékot."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Bezárás és feladás?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Bezárás és feladás"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "A játék beállításai"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Kilépés a játékból"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "A játék indítása"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "A beállítások lekérdezése..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött."
+
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Csatlakozás ehhez a porthoz"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Csatlakozás a játékhoz"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik társasjáték"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) Rob Kaper, 1998-2004."
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"KDE kliens Monopoly-szerű hálózati játékokhoz (monopd kiszolgálón keresztül)"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "fő szerző"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-támogatás"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "különféle javítások"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "alkalmazásikon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "token ikonok"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikonok"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik táblajáték"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Eseménynapló"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dátum/idő"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Mentés más&ként..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik-naplófájl elmentve ide: %1."
+
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Az Atlantik beállításai"
+
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Testreszabás"
+
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Tábla"
+
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Köztes kiszolgáló"
+
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "A játékos neve:"
+
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "A játékos képe:"
+
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Az internetes kiszolgálók listájának lekérdezése induláskor"
+
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes kiszolgálóhoz\n"
+"és lekérdezi az internetes kiszolgálók listáját.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "A fejlesztői kiszolgálók elrejtése"
+
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Az internetes kiszolgálók között akadnak olyanok, amelyeken\n"
+"nem végleges, fejlesztői szoftverváltozatok futnak. Ha ez az opció\n"
+"be van jelölve, az ilyen kiszolgálók nem jelennek meg.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "A csevegési üzenetek időpontjának megjelenítése"
+
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, az Atlantik megjeleníti a csevegési\n"
+"üzenetek időpontjait.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Visszajelzés a játék állapotáról"
+
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Adatlap megjelenítése a tulajdonos nélküli ingatlanoknál"
+
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli ingatlanoknál\n"
+"egy tulajdonságlap mutatja, hogy eladók.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "A tulajdonos nélküli ingatlanok kiemelése"
+
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli, eladó ingatlanok\n"
+"a jó láthatóság érdekében ki lesznek emelve.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Az elzálogosított ingatlanok elsötétítése"
+
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a táblán található elzálogosított\n"
+"ingatlanok az alapértelmezettnél sötétebb színnel jelennek meg.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "A zsetonok mozgásának animálása"
+
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Ha bejelöli, akkor a zsetonok nem ugrani fognak egyik\n"
+"helyről a másikra, hanem folyamatosan mozogni.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Quartz-effektusok"
+
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes feliratok "
+"kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz ablakstílusnál.\n"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Adja meg egy monopd-kiszolgáló nevét"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Gépnév:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Válasszon egy monopd-kiszolgálót"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Gépnév"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latencia"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "A kiszolgálólista frissítése"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése megtörtént."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Hiba történt a kiszolgálólista lekérdezése közben."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Azonosító"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Játékosok"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "A kiszolgálók listája"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Új játék létrehozása"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Új %1 játék létrehozása"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Lé&pés"