diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po | 1109 |
1 files changed, 1109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..dc5f86582a3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/libkdegames.po @@ -0,0 +1,1109 @@ +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "FelhAz" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "alapértelmezés" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AszinkronBemenet" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "ÉnJövök" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame nyomkövetési ablak" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "A &KGame nyomkövetése" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Adat" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Házirend" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame mutató" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Játékazonosító" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Játék-cookie" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Irányító (master)" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Adminisztrátor" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Csatlakozási lehetőség" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "A játék állapota" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "A játék fut" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Maximális játékosszám" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Minimális játékosszám" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Játékosok" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "A játékosok nyomkö&vetése" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "A rendelkezésre álló játékosok" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Játékos-mutató" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Játékosazonosító" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "A játékos neve" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "A játékos csoportja" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "A játékos felhasználóazonosítója" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Én jövök" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Aszinkron bemenet" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame-cím" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "A játékos virtuális" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "A játékos aktív" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Hálózati prioritás" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Az üzenetek ny&omkövetése" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Az." + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Fogadó" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Küldő" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Az. - Szöveg" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Az azonosító elrejtése a következőknél:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-mutató" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "igaz" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "hamis" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "tiszta" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "piszkos" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "helyi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "nem definiált" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Hálózati hiba történt!\n" +"A hiba száma: %1\n" +"A hibaüzenet: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Csevegés" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ka&pcsolatok" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Hálózat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "A kapcsolat bontása" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózati beállítások" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a hálózathoz" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "A hálózat állapota: nincs hálózat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "A hálózat állapota: Ön az irányító (master)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "A hálózat állapota: csatlakozva" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Az Ön neve:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Max. kliensszám" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximális kliensszám (-1 = végtelen):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "A maximális kliensszám megváltoztatása" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Az adminisztrátor megváltoztatása" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Kliens eltávolítása az összes játékossal együtt" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" +"Csak az adminisztrátor módosíthatja az üzenetküldő kiszolgáló beállításait!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nem Ön birtokolja az üzenetküldő kiszolgálót" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "A csatlakozott játékosok" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Ki szeretné tiltani a játékból ezt a játékost: \"%1\"?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Kitiltás" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nem kell kitiltani" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Új hálózati játék indítása" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Csatlakozás egy hálózati játékhoz" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "A játék neve:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Hálózati játékok:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "A távoli gép csatlakozási portja:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "A távoli gép neve:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "Hálózati játék &indítása" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Hálózati játék" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maxjátékosok" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minjátékosok" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Játékállapot" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Névtelen - az.: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nem regisztrált" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "A játék beállítása" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "A játék beállításának folytatása" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Játék betöltése" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Kliens csatlakozott" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "A játék beállítása kész" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Véletlenszerű szinkronizálás" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "A játékos tulajdonságai" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "A játék tulajdonságai" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Játékos felvétele" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Játékos törlése" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Játékos aktiválása" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Inaktív játékos" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Az. kör" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Hibaüzenet" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Játékos bemenete" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "IO hozzáadva" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "A lekérdezés feldolgozása" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1 játékos" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Küldés %1 részére" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Nem megfelelő cookie!\n" +"A várt cookie: %1\n" +"A kapott cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"A KGame verziója nem megfelelő!\n" +"A várt verziószám: %1\n" +"A tényleges verziószám: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ismeretlen hibakód: %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva Gábor " +"Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó Piroska " +"Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "Ú&j" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "B&etöltés..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Leg&utóbbi betöltése" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "A játék új&rakezdése" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Mentés máské&nt..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "A játék be&fejezése" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Szü&net" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "A di&csőségtábla megtekintése" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Megismétlés" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Visszavonás" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Újra vég&rehajtás" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Dobás" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "A kör befejezése" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "Ti&pp" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "Bem&utató" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Megol&dás" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "A nehézségi szint ki&választása" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "A kártya&csomagok beállításai..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "A dicsősé>ábla beállításai..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Újra" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik " +"felhasználó lefoglalta írásra." + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Dicsőségtábla" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Szint" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Pontszám" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Helyezés" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Kitűnő eredmény!\n" +"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Gratulálunk!\n" +"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "A &legjobb eredmények" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Játékosok" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Hisztogram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Az internetes dicsőségtábla megtekintése" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Az internetes játékosok megtekintése" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Dicsőségtábla" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítás..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportálás..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Győztes" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Győzelmek" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "A dicsőségtábla beállításai" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Fő" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Becenév:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Az internetes dicsőségtábla bekapcsolása" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Regisztrációs adatok" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Kulcs:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet használni " +"ezt a becenevet." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "A becenév nem lehet üres." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "A megadott becenév már foglalt, válasszon egy másikat." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Kérem adja meg a becenevét" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulálunk, Ön nyert!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Az Ön beceneve:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Átlagpontszám" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "A legmagasabb pontszám" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Az eltelt idő" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "névtelen" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "A játszmák száma" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nem definiált hiba." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Hiányzó argumentum(ok)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Érvénytelen argumentum(ok)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a MySQL kiszolgálóhoz." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Az adatbázis kiválasztása nem sikerült." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Az adatbázislekérdezésben hiba történt." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Hiba történt az adatbázisba való beillesztéskor." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "A becenév már regisztrálva van." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "A becenév nincs regisztrálva." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Érvénytelen kulcs." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Érvénytelen rögzítési kulcs." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Érvénytelen szint." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Érvénytelen eredmény." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Nem sikerült elérni az internetes eredményregisztrációs kiszolgálót." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "A kiszolgáló URL-je: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Egy ideiglenes fájlt nem sikerült megnyitni." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Üzenet az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "" +"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Nyers üzenet: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról " +"(hiányzó elem: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Siker" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "A hálózati játékok eredményei" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Még egy játszma sem zajlott le." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Az utolsó játék eredménye:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Az utolsó %1 játék eredménye:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "mind" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Játékos választása:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Győzelem:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Vereség:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Döntetlen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "A jelenlegi:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max. győzelem:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max. vereség:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "A játékok száma" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendek" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Ettől" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Eddig" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Szám" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Százalék" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Hátlap választása" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Hátlap" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Üres" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Véletlenszerű hátlap" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Előlap választása" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Előlap" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Véletlenszerű előlap" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "A kártyák átméretezése" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Alapértelmezett méret" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Előkép:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "névtelen" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "A kártyacsomag kiválasztása" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "A csevegés beállításai" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "A nevek betűtípusa..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "A szöveg betűtípusa..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Játékos: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ez egy játékos üzenete" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Játék: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ez egy rendszerüzenet" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Küldés az összes játékosnak" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" |