summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hu/messages/kdeutils/ksim.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdeutils/ksim.po921
1 files changed, 0 insertions, 921 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hu/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index bcca6e94782..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,921 +0,0 @@
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Bal gombos parancs"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul .desktop "
-"fájljában a X-KSIM-LIBRARY tulajdonság értéke üres"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul nem található. "
-"Ellenőrizze, hogy a modul telepítve van-e a $KDEDIR/lib könyvtárban."
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hiba történt a(z) '%1'\n"
-"bővítőmodul betöltésekor.\n"
-"A hiba oka lehet például:"
-"<ul>\n"
-"<li>A modulban nem található %2 nevű makró</li>\n"
-"<li>A modul megsérült vagy feloldatlan hivatkozásokat tartalmaz</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Az utolsó hibaüzenet: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Nem sikerült beolvasni az utolsó hibaüzenetet"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "A pillanatnyi rendszeridő"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "A pillanatnyi rendszerdátum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Aktivitási idő"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Aktivitási idő (uptime) letiltva"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Memóriakijelzés letiltva"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Lapozási terület kijelzése letiltva"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítőmodulok"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Monitorok"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "A telepített monitormodulok"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Óra"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Óra-opciók"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Aktivitási idő (uptime)"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Az aktivitási idő opciói"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Memória-opciók"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Lapozás"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Lapozási opciók"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Témák"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Témaválasztó"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült eltávolítani a modul betöltési "
-"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült betölteni a modul betöltési "
-"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 beállítások"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim CPU-figyelő modul"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "CPU-monitorozó modul a KSimhez"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Szerző"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "A rendelkezésre álló CPU-k"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Az ábra formátuma"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Módosítás..."
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Ábra - változók"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - Összes CPU-idő (rendszer+felhasználói+mód.prior.)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Összes CPU-idő (rendszer+felhasználói)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Összes rendszeridő"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Összes felhasználói idő"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Mód. prioritási idő (nice)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "CPU - %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "A CPU-formátum módosítása"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Az ábra formátuma:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K bővítőmodul"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K hardvermonitorozó bővítőmodul"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Jobb ventilátor: %1 ford/min"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Jobb ventilátor: ki"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Bal ventilátor: %1 ford/min"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Bal ventilátor: ki"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU-hőmérséklet: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Kijelzés Fahrenheitben"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Frissítési időköz:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSim hálózati bővítőmodul"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Hálózati bővítőmodul a KSimhez"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD-átiratok"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "be: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ki: %1k"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "kapcsolat nélkül (offline)"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "A kapcsolat bontása"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Felület"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Időmérő"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Parancsok"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "Hálózati esz&köz hozzáadása"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "'%1' mó&dosítása"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "'%1' &eltávolítása"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Módosítás..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Eltávolítás..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a hálózati felületet: '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózati felület, válasszon egy másikat"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Hálózati felület"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Felület:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Időkijelzés"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - Az eltelt idő (óra)"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - Az eltelt idő (perc)"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - Az eltelt idő (másodperc)"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Csatlakozás/kapcsolatbontás engedélyezése"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Csatlakozási parancs:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Kapcsolatbontási parancs:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim lemezfigyelő bővítőmodul"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Lemezmonitorozó bővítőmodul a KSimhez"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Mindegyik lemez"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Lemezek"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Lemezstílusok"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Az olvasási és írási adatok együtt jelenjenek meg"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Az írási és olvasási adatok ne együtt,\n"
-"hanem külön jelenjenek meg"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Lemezeszköz hozzáadása"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "A lemez neve:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim e-mail bővítőmodul"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "E-mail monitor modul a KSimhez"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "A(z) %1 gép lekérdezésének eredménye:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP-teszt"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "A gyakran használt objektumazonosítók ellenőrzése..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Adjon nevet ennek a monitornak"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Érvényes objektumazonosító nevet kell megadni"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"A géphez az alábbi %n monitor van rendelve. Biztosan törölni szeretné a gép "
-"bejegyzését?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Gépbejegyzés törlése"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "Áll&j"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Sorszám"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Érzékelők"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "A hőmérséklet Fahrenheitben"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "s"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "A kijelölések megszüntetése"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "A kijelölés invertálása"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Az érzékelő feliratának megváltoztatása"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Felirat:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSim érzékelő-bővítőmodul"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Lm_sensors bővítőmodul a KSimhez"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "A megadott érzékelő nem található."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " RPM"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "Csatlakoztatott partíció"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "Százalékos érték"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "A csatlakoztatási (mount) pontok neve röviden jelenjen meg"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"Ezzel az opcióval lehet a csatlakoztatási pontokat rövidebben kiíratni. Ebben "
-"az esetben pl. /home/felhasz helyett egyszerűen felhasz fog megjelenni."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0 azt jelenti, hogy nincs frissítés"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim fájlrendszer-bővítőmodul"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Fájlrendszer-bővítőmodul a KSimhez"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Kisebb javítások"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>A következő hibák történtek:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Eszköz &csatlakoztatása (mount)"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Eszköz &leválasztása (unmount)"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"GKrellm témák támogatása. Gkrellm téma használatához a téma archívumát "
-"egyszerűen ki kell tömöríteni az alábbi könyvtárba"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Konqueror-ablak megnyitása a KSim témakönyvtárában"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerző:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Más témák:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Betűtípus:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "apró"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "normál"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "nagy"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "egyéni"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Nincs megadva"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Nincs megadva"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Hiba történt a helyi könyvtárak létrehozása közben, valószínűleg jogosultsági "
-"problémák miatt."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "Modulárisan bővíthető KDE rendszermonitor"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr "(c) Robbie Ward, 2001-2003.(C) Reuben Sutton, 2005."
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Karbantartó"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Eredeti szerző"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Fejlesztő"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD-átiratok"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Tesztelés, hibajavítások és más segítség"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Grafikonméret"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Magasság:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Szélesség:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "A teljes DNS-név (FQDN) megjelenítése"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "A témák átszínezése az aktuális színbeállításnak megfelelően"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Az idő megjelenítése"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "A dátum megjelenítése"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd. %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Aktivitási idő: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Elem beszúrása"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Az aktivitási idő megjelenítése"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "A kijelzési időformátum:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"A mezőben megadott szöveg fog megjelenni az aktivitási\n"
-"idő (uptime) kiírásakor, a megjelenés előtt a % jellel kezdődő\n"
-"változók helyére az aktuális értékek kerülnek"
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Aktivitási idő - változók"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - Aktivitási idő (nap)"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - Aktivitási idő (óra)"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - Aktivitási idő (perc)"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - Aktivitási idő (másodperc)"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Elem beszúrása"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Az elem eltávolítása"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "A memória és a szabad memória kijelzése"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Memóriakijelzési formátum:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"A mezőben megadott szöveg fog megjelenni a memóriamennyiségek\n"
-"kiírásakor, a megjelenés előtt a % jellel kezdődő változók\n"
-"helyére azok aktuális értékei kerülnek"
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Memória - változók"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - Összes memória"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - Az összes szabad memória (gyorstár és puffer is)"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - Összes szabad memória"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - Összes felhasznált memória"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - Összes gyorstár-memória"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - Összes puffer-memória"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - Összes osztott memória"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "A lapozási/szabad lapozási terület kijelzése"
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "A lapozási terület kijelzési formátuma:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"A mezőben megadott szöveg fog megjelenni a lapozási és szabad\n"
-"lapozási terület kiírásakor, a megjelenés előtt a % jellel kezdődő\n"
-"változók helyére azok aktuális értékei kerülnek"
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Lapozás - változók"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - Összes lapozási terület"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - Összes szabad lapozási terület"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - Összes használt lapozási terület"