diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po | 549 |
1 files changed, 0 insertions, 549 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po deleted file mode 100644 index 0fa97437456..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po +++ /dev/null @@ -1,549 +0,0 @@ -# -# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@interware.hu" - -#: kio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokoll" - -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Aljazat" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 -msgid "The TDE mediamanager is not running." -msgstr "A TDE médiakezelője nem fut." - -#: mediaimpl.cpp:183 -msgid "This media name already exists." -msgstr "Már létezik ilyen nevű adathordozó." - -#: mediaimpl.cpp:226 -msgid "No such medium." -msgstr "Nincs ilyen adathordozó." - -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 -msgid "Internal Error" -msgstr "Belső hiba" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "Általános csatolási paraméterek" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "Csak olvasható" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "A fájlrendszer felcsatolása csak olvasható módban." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Csendes" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" -"A fájlokon a chown vagy chmod parancsok futtatásának kísérlete nem jelez vissza " -"hibát, akkor sem, ha meghiúsulnak. Használja őket óvatosan!" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "Szinkron" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "A fájlrendszer minden I/O-műveletét szinkronban kell elvégezni." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "Időfrissítések elérése" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "Inode hozzáférési idejének frissítése minden egyes hozzáférésnél." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "Csatlakoztatási pont:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" -"Melyik könyvtár alá kerüljön felcsatolásra ez a fájlrendszer. Ügyeljen rá, hogy " -"semmi nem garantálja, hogy a rendszer valóban figyelembe veszi a kívánságot. " -"Például a könyvtárnak a /media könyvtár alatt kell lennie - és semmi nem írja " -"elő, hogy ez már létezik." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "Automatikus felcsatolás" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "A fájlrendszer automatikus felcsatolása." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "Fájlrendszer-specifikus csatolási paraméterek" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "Kiürített IO" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" -"Az adatok azonnali kiírása a hotplug-eszközökre, átmeneti tárolás (cache) " -"nélkül." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "UTF-8 karakterkészlet" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" -"Az UTF8 a Unicode fájlrendszerbiztos 8 bites kódolása, amelyet a konzol is " -"használ. Ezzel a paraméterrel kapcsolható be a fájlrendszerre." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "Csatolás felhasználóként" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "A fájlrendszer felcsatolása felhasználóként." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "Naplózás:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled. </h2>\n" -" \n" -"<h3><b>All Data</b></h3>\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"<h3><b>Ordered</b></h3>\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"<h3><b>Write Back</b></h3>\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" -"<h2>A fájladatok naplózási módját adja meg. A metaadatok mindig naplózásra " -"kerülnek.</h2>\n" -" \n" -"<h3><b>Minden adat</b></h3>\n" -" Minden adat a naplóba íródik a fő fájlrendszerbe írás előtt. Ez a " -"leglassabb módszer, de ez kínálja a legnagyobb adatbiztonságot.\n" -"\n" -"<h3><b>Sorbavett</b></h3>\n" -" Az adatok előbb a fő fájlrendszerbe íródnak ki, mielőtt a metaadatok " -"a naplóba íródnának.\n" -"\n" -"<h3><b>Visszaírás</b></h3>\n" -" Az adatok sorrendje nincs megőrizve - előfordulhat, hogy adatok a fő " -"fájlrendszerbe íródnak, miután metaadataik a naplóba íródta volna. Állítólag ez " -"a legnagyobb átviteli kapacitású lehetőség. Garantálja a belső fájlrendszer " -"integritását, azonban előfordulhat, hogy régi adatok jelennek meg egy " -"rendszerleállás és a naplóból helyreállítás után." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "Minden adat" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Sorbavett" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "Visszaírás" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "Rövid nevek:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.</h2>\n" -"\n" -"<h3><b>Lower</b></h3>\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" -"<h2>A 8.3 karakteres fájlnevek létrehozási és megjelenítési tulajdonságait " -"szabályozza. Ha egy fájlhoz létezik hosszú név, mindig az lesz a preferált " -"megjelenítendő név.</h2>\n" -"\n" -"<h3><b>Kisbetű</b></h3>\n" -"A rövid név megjelenítéskor kisbetűkkel íródik ki; ha a rövid névben nagybetűk " -"is vannak, hosszú név kerül tárolásra.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"A rövid név megjelenítéskor nagybetűkkel íródik ki; ha a rövid névben kisbetűk " -"is vannak, hosszú név kerül tárolásra.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"A rövid név úgy kerül kiírásra, ahogy van; ha a rövid név nem csak kis- vagy " -"csak nagybetűkből áll, hosszú név kerül tárolásra.\n" -"\n" -"<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"A rövid név úgy kerül kiírásra, ahogy van; ha a rövid névben kisbetűk is " -"vannak, hosszú név kerül tárolásra." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Kisbetű" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 95" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "Vegyes" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "Fájlrendszer: iso9660" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 -msgid "Medium Information" -msgstr "Az adathordozó jellemzői" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 -msgid "Free" -msgstr "Szabad" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 -msgid "Used" -msgstr "Felhasznált" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 -msgid "Total" -msgstr "Összes" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 -msgid "Base URL" -msgstr "Alap URL" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Mount Point" -msgstr "Csatlakoztatási pont" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 -msgid "Device Node" -msgstr "Eszközpont" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Medium Summary" -msgstr "Az adathordozó adatai" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 -msgid "Usage" -msgstr "Kihasználtság" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 -msgid "Bar Graph" -msgstr "Oszlopdiagram" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "Automatikus művelet" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Nem kell tenni semmit" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 -#, c-format -msgid "No such medium: %1" -msgstr "Nincs ilyen médium: %1" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 -msgid "CD Recorder" -msgstr "CD-író" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-meghajtó" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 -msgid "Floppy" -msgstr "Floppy" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 -msgid "Zip Disk" -msgstr "ZIP-lemez" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 -msgid "Removable Device" -msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 -msgid "Remote Share" -msgstr "Távoli megosztás" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Merevlemez" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Ismeretlen meghajtó" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Floppy" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 -msgid "Zip Drive" -msgstr "Zip-meghajtó" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 -msgid "Camera" -msgstr "Fényképezőgép" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "Érvénytelen fájlrendszer-típus" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "Az eszköz már fel van csatolva." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." -msgstr "" -"Az eszközt még használja legalább egy program (a programok nevei alább vannak " -"felsorolva). Zárja be őket vagy változtassa meg a munkakönyvtárukat, csak utána " -"próbálja leválasztani az eszközt." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 -msgid "" -"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> " -"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " -msgstr "" -"A(z) <b>'%3'</b> nevű <b>%1</b> (%2) eszköz, melynek csatlakoztatási könyvtára " -"<b>%4</b>, nem választható le. " - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "Az alábbi hiba történt a leválasztási parancs kiadásakor:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "A leválasztás nem sikerült, a hiba oka:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "Az eszköz foglalt:" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "A funkció csak HAL-lal együtt használható" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "%1 nem található." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 nem csatlakoztatható." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "Az eszköz leválasztása sikerült, de a lemeztálca nem nyílt ki" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "Az eszköz leválasztása megtörtént, de a lemezt nem sikerült kilökni" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "Leválasztás (URL alapján)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Csatlakoztatás (URL alapján)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 -msgid "Eject given URL via kdeeject" -msgstr "Adathordozó kiadása (URL alapján, a kdeeject-tel)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "" -"Adott URL leválasztása és kiadása (bizonyos USB-s eszközökhöz szükséges)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "" -"media:/ URL eszközök csatlakoztatáshoz/leválasztáshoz/kiadáshoz/eltávolításához" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "Fájlrendszer: %1" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "A csatolási pont a /media alatt kell, hogy legyen" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "A mentések módosítása nem sikerült" - -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 -msgid "&Mounting" -msgstr "&Csatlakoztatás" |