summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po549
1 files changed, 0 insertions, 549 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po
deleted file mode 100644
index 0fa97437456..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kio_media.po
+++ /dev/null
@@ -1,549 +0,0 @@
-#
-# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@interware.hu"
-
-#: kio_media.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "Aljazat"
-
-#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
-#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
-msgid "The TDE mediamanager is not running."
-msgstr "A TDE médiakezelője nem fut."
-
-#: mediaimpl.cpp:183
-msgid "This media name already exists."
-msgstr "Már létezik ilyen nevű adathordozó."
-
-#: mediaimpl.cpp:226
-msgid "No such medium."
-msgstr "Nincs ilyen adathordozó."
-
-#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
-#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Belső hiba"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Generic Mount Options"
-msgstr "Általános csatolási paraméterek"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Read only"
-msgstr "Csak olvasható"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "A fájlrendszer felcsatolása csak olvasható módban."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr "Csendes"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
-"with caution!"
-msgstr ""
-"A fájlokon a chown vagy chmod parancsok futtatásának kísérlete nem jelez vissza "
-"hibát, akkor sem, ha meghiúsulnak. Használja őket óvatosan!"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Synchronous"
-msgstr "Szinkron"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "A fájlrendszer minden I/O-műveletét szinkronban kell elvégezni."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Access time updates"
-msgstr "Időfrissítések elérése"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Update inode access time for each access."
-msgstr "Inode hozzáférési idejének frissítése minden egyes hozzáférésnél."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Mountpoint:"
-msgstr "Csatlakoztatási pont:"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
-"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
-"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
-msgstr ""
-"Melyik könyvtár alá kerüljön felcsatolásra ez a fájlrendszer. Ügyeljen rá, hogy "
-"semmi nem garantálja, hogy a rendszer valóban figyelembe veszi a kívánságot. "
-"Például a könyvtárnak a /media könyvtár alatt kell lennie - és semmi nem írja "
-"elő, hogy ez már létezik."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mount automatically"
-msgstr "Automatikus felcsatolás"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Mount this file system automatically."
-msgstr "A fájlrendszer automatikus felcsatolása."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Filesystem Specific Mount Options"
-msgstr "Fájlrendszer-specifikus csatolási paraméterek"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Flushed IO"
-msgstr "Kiürített IO"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
-msgstr ""
-"Az adatok azonnali kiírása a hotplug-eszközökre, átmeneti tárolás (cache) "
-"nélkül."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "UTF-8 charset"
-msgstr "UTF-8 karakterkészlet"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
-"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
-msgstr ""
-"Az UTF8 a Unicode fájlrendszerbiztos 8 bites kódolása, amelyet a konzol is "
-"használ. Ezzel a paraméterrel kapcsolható be a fájlrendszerre."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Mount as user"
-msgstr "Csatolás felhasználóként"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Mount this file system as user."
-msgstr "A fájlrendszer felcsatolása felhasználóként."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Journaling:"
-msgstr "Naplózás:"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
-"journaled. </h2>\n"
-" \n"
-"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
-" All data is committed into the journal prior to being written "
-"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
-"security.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
-" All data is forced directly out to the main file system prior to "
-"its metadata being committed to the journal.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
-" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
-"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
-"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
-"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
-"crash and journal recovery."
-msgstr ""
-"<h2>A fájladatok naplózási módját adja meg. A metaadatok mindig naplózásra "
-"kerülnek.</h2>\n"
-" \n"
-"<h3><b>Minden adat</b></h3>\n"
-" Minden adat a naplóba íródik a fő fájlrendszerbe írás előtt. Ez a "
-"leglassabb módszer, de ez kínálja a legnagyobb adatbiztonságot.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Sorbavett</b></h3>\n"
-" Az adatok előbb a fő fájlrendszerbe íródnak ki, mielőtt a metaadatok "
-"a naplóba íródnának.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Visszaírás</b></h3>\n"
-" Az adatok sorrendje nincs megőrizve - előfordulhat, hogy adatok a fő "
-"fájlrendszerbe íródnak, miután metaadataik a naplóba íródta volna. Állítólag ez "
-"a legnagyobb átviteli kapacitású lehetőség. Garantálja a belső fájlrendszer "
-"integritását, azonban előfordulhat, hogy régi adatok jelennek meg egy "
-"rendszerleállás és a naplóból helyreállítás után."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "All Data"
-msgstr "Minden adat"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr "Sorbavett"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Write Back"
-msgstr "Visszaírás"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Short names:"
-msgstr "Rövid nevek:"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
-"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
-"preferred display.</h2>\n"
-"\n"
-"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
-"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
-"short name is not all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
-"short name is not all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
-"lower case or all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
-"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
-"upper case."
-msgstr ""
-"<h2>A 8.3 karakteres fájlnevek létrehozási és megjelenítési tulajdonságait "
-"szabályozza. Ha egy fájlhoz létezik hosszú név, mindig az lesz a preferált "
-"megjelenítendő név.</h2>\n"
-"\n"
-"<h3><b>Kisbetű</b></h3>\n"
-"A rövid név megjelenítéskor kisbetűkkel íródik ki; ha a rövid névben nagybetűk "
-"is vannak, hosszú név kerül tárolásra.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"A rövid név megjelenítéskor nagybetűkkel íródik ki; ha a rövid névben kisbetűk "
-"is vannak, hosszú név kerül tárolásra.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"A rövid név úgy kerül kiírásra, ahogy van; ha a rövid név nem csak kis- vagy "
-"csak nagybetűkből áll, hosszú név kerül tárolásra.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
-"A rövid név úgy kerül kiírásra, ahogy van; ha a rövid névben kisbetűk is "
-"vannak, hosszú név kerül tárolásra."
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr "Kisbetű"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Windows 95"
-msgstr "Windows 95"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Windows NT"
-msgstr "Windows NT"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Mixed"
-msgstr "Vegyes"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Filesystem: iso9660"
-msgstr "Fájlrendszer: iso9660"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
-msgid "Medium Information"
-msgstr "Az adathordozó jellemzői"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
-msgid "Free"
-msgstr "Szabad"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
-msgid "Used"
-msgstr "Felhasznált"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
-msgid "Total"
-msgstr "Összes"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
-msgid "Base URL"
-msgstr "Alap URL"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Csatlakoztatási pont"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
-msgid "Device Node"
-msgstr "Eszközpont"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
-msgid "Medium Summary"
-msgstr "Az adathordozó adatai"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
-msgid "Usage"
-msgstr "Kihasználtság"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
-msgid "Bar Graph"
-msgstr "Oszlopdiagram"
-
-#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
-msgid "Auto Action"
-msgstr "Automatikus művelet"
-
-#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Nem kell tenni semmit"
-
-#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
-
-#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "No such medium: %1"
-msgstr "Nincs ilyen médium: %1"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398
-msgid "CD Recorder"
-msgstr "CD-író"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-meghajtó"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428
-msgid "Floppy"
-msgstr "Floppy"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436
-msgid "Zip Disk"
-msgstr "ZIP-lemez"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
-msgid "Removable Device"
-msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458
-msgid "Remote Share"
-msgstr "Távoli megosztás"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Merevlemez"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
-msgid "Unknown Drive"
-msgstr "Ismeretlen meghajtó"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Floppy"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Zip-meghajtó"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
-msgid "Camera"
-msgstr "Fényképezőgép"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
-msgid "Invalid filesystem type"
-msgstr "Érvénytelen fájlrendszer-típus"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-msgid "Permissions denied"
-msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:996
-msgid "Device is already mounted."
-msgstr "Az eszköz már fel van csatolva."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
-msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
-"below. You have to close them or change their working directory before "
-"attempting to unmount the device again."
-msgstr ""
-"Az eszközt még használja legalább egy program (a programok nevei alább vannak "
-"felsorolva). Zárja be őket vagy változtassa meg a munkakönyvtárukat, csak utána "
-"próbálja leválasztani az eszközt."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
-msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
-"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
-msgstr ""
-"A(z) <b>'%3'</b> nevű <b>%1</b> (%2) eszköz, melynek csatlakoztatási könyvtára "
-"<b>%4</b>, nem választható le. "
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
-msgid "The following error was returned by umount command:"
-msgstr "Az alábbi hiba történt a leválasztási parancs kiadásakor:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
-msgid "Unmounting failed due to the following error:"
-msgstr "A leválasztás nem sikerült, a hiba oka:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
-msgid "Device is Busy:"
-msgstr "Az eszköz foglalt:"
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
-msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr "A funkció csak HAL-lal együtt használható"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
-msgid "%1 cannot be found."
-msgstr "%1 nem található."
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
-msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "%1 nem csatlakoztatható."
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
-msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
-msgstr "Az eszköz leválasztása sikerült, de a lemeztálca nem nyílt ki"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
-msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
-msgstr "Az eszköz leválasztása megtörtént, de a lemezt nem sikerült kilökni"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
-msgid "Unmount given URL"
-msgstr "Leválasztás (URL alapján)"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
-msgid "Mount given URL (default)"
-msgstr "Csatlakoztatás (URL alapján)"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
-msgid "Eject given URL via kdeeject"
-msgstr "Adathordozó kiadása (URL alapján, a kdeeject-tel)"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
-msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
-msgstr ""
-"Adott URL leválasztása és kiadása (bizonyos USB-s eszközökhöz szükséges)"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
-msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
-msgstr ""
-"media:/ URL eszközök csatlakoztatáshoz/leválasztáshoz/kiadáshoz/eltávolításához"
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Filesystem: %1"
-msgstr "Fájlrendszer: %1"
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
-msgid "Mountpoint has to be below /media"
-msgstr "A csatolási pont a /media alatt kell, hogy legyen"
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
-msgid "Saving the changes failed"
-msgstr "A mentések módosítása nem sikerült"
-
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
-msgid "&Mounting"
-msgstr "&Csatlakoztatás"