summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po406
1 files changed, 203 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index b9e11d6b646..6d4360973ca 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,150 +12,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Ablak aktiválása:</b> <i>Fókusz kattintásra</i>"
-"<br><b>Dupla kattintás a címsoron:</b> <i>Az ablak felgördítése</i>"
-"<br><b>Kijelölés az egérrel:</b> <i>Egyszeres kattintás</i>"
-"<br><b>Visszajelzés programindításkor:</b> <i>Nincs</i>"
-"<br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Ablak aktiválása:</b> <i>A fókusz követi az egeret</i>"
-"<br><b>Dupla kattintás a címsoron:</b> <i>Az ablak felgördítése</i>"
-"<br><b>Kijelölés az egérrel:</b> <i>Egyszeres kattintással</i>"
-"<br><b>Visszajelzés programindításkor:</b> <i>Nincs</i>"
-"<br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Ablak aktiválása:</b> <i>Fókusz kattintásra</i>"
-"<br><b>Dupla kattintás a címsoron:</b> <i>Ablak maximalizálása</i>"
-"<br><b>Kijelölés az egérrel:</b> <i>Dupla kattintás</i>"
-"<br><b>Visszajelzés programindításkor:</b> <i>Homokóra</i>"
-"<br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Ablak aktiválása:</b> <i>Fókusz kattintásra</i>"
-"<br><b>Dupla kattintás a címsoron:</b> <i>Az ablak felgördítése</i>"
-"<br><b>Kijelölés az egérrel:</b> <i>Egyszeres kattintás</i>"
-"<br><b>Visszajelzés programindításkor:</b> <i>Nincs</i>"
-"<br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Light"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "A TDE alapértelmezett stílusa"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "TDE Classic"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "A TDE hagyományos stílusa"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "A TDE korábbi alapértelmezett stílusa"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sunshine"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Egyszerű, áttekinthető stílus"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Ha az Ablakok hiányoznak..."
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Platinum stílus"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "név nélkül"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -416,6 +272,96 @@ msgstr "Válassza ki az Önnek leginkább tetsző témát az alábbi listából.
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "A KPersonalizer újraindult"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "A KPersonalizer a TDE-munkafolyamat előtt fut"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "1. lépés: Bevezető"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "2. lépés: Nekem ez tetszik..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "3. lépés: Szép, szebb, legszebb..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "4. lépés: Téma"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "5. lépés: Még egy kis finomítás..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Kilépés a &varázslóból"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?</p>"
+"<p>A Beállításvarázsló megkönnyíti a TDE felület átalakítását az Ön egyéni "
+"igényeinek megfelelően.</p>"
+"<p>Kattintson a <b>Mégsem</b> gombra a varázsló folytatásához.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?</p>"
+"<p>Ha igen, kattintson a <b>Kilépés</b> gombra - az eddigi módosítások "
+"elvesznek."
+"<br>Ha nem, kattintson a <b>Mégsem</b> gombra a varázsló folytatásához.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "A módosítások el fognak veszni!"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>Üdvözöljük a TDE %1 környezetben!</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "név nélkül"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Grafikai lehetőségek"
@@ -496,79 +442,133 @@ msgstr "Elhalványodó menük"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Gyorsnézet a többi fájlnál"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "1. lépés: Bevezető"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "2. lépés: Nekem ez tetszik..."
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "3. lépés: Szép, szebb, legszebb..."
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "4. lépés: Téma"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Light"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "5. lépés: Még egy kis finomítás..."
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "A TDE alapértelmezett stílusa"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Kilépés a &varázslóból"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE Classic"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?</p>"
-"<p>A Beállításvarázsló megkönnyíti a TDE felület átalakítását az Ön egyéni "
-"igényeinek megfelelően.</p>"
-"<p>Kattintson a <b>Mégsem</b> gombra a varázsló folytatásához.</p>"
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "A TDE hagyományos stílusa"
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?</p>"
-"<p>Ha igen, kattintson a <b>Kilépés</b> gombra - az eddigi módosítások "
-"elvesznek."
-"<br>Ha nem, kattintson a <b>Mégsem</b> gombra a varázsló folytatásához.</p>"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "A módosítások el fognak veszni!"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "A TDE korábbi alapértelmezett stílusa"
-#: kcountrypage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
-msgstr "<h3>Üdvözöljük a TDE %1 környezetben!</h3>"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sunshine"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Egyszerű, áttekinthető stílus"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "A KPersonalizer újraindult"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Ha az Ablakok hiányoznak..."
-#: main.cpp:32
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Platinum stílus"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "A KPersonalizer a TDE-munkafolyamat előtt fut"
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Ablak aktiválása:</b> <i>Fókusz kattintásra</i>"
+"<br><b>Dupla kattintás a címsoron:</b> <i>Az ablak felgördítése</i>"
+"<br><b>Kijelölés az egérrel:</b> <i>Egyszeres kattintás</i>"
+"<br><b>Visszajelzés programindításkor:</b> <i>Nincs</i>"
+"<br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Ablak aktiválása:</b> <i>A fókusz követi az egeret</i>"
+"<br><b>Dupla kattintás a címsoron:</b> <i>Az ablak felgördítése</i>"
+"<br><b>Kijelölés az egérrel:</b> <i>Egyszeres kattintással</i>"
+"<br><b>Visszajelzés programindításkor:</b> <i>Nincs</i>"
+"<br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Ablak aktiválása:</b> <i>Fókusz kattintásra</i>"
+"<br><b>Dupla kattintás a címsoron:</b> <i>Ablak maximalizálása</i>"
+"<br><b>Kijelölés az egérrel:</b> <i>Dupla kattintás</i>"
+"<br><b>Visszajelzés programindításkor:</b> <i>Homokóra</i>"
+"<br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Ablak aktiválása:</b> <i>Fókusz kattintásra</i>"
+"<br><b>Dupla kattintás a címsoron:</b> <i>Az ablak felgördítése</i>"
+"<br><b>Kijelölés az egérrel:</b> <i>Egyszeres kattintás</i>"
+"<br><b>Visszajelzés programindításkor:</b> <i>Nincs</i>"
+"<br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
#~ msgstr "<b>Ablak aktiválása:</b> <i>Fókuszálás kattintásra</i><br><b>Dupla kattintás a címsoron:</b> <i>Az ablak felgördítése</i><br><b>Kijelölés az egérrel:</b> <i>Egyszeres kattintással</i><br><b>Visszajelzés programindításkor:</b> <i>Homokóra</i><br><b>Billentyűparancs-összeállítás:</b> <i>TDE alapértelmezés</i><br>"