diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po | 1021 |
1 files changed, 511 insertions, 510 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po index 4374f632c49..91c828803a8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -3,210 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "A fájl megnyitásakor hiba történt" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "A fájlt nem sikerült betölteni" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "A fájl verziószáma ismeretlen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatikus" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "A(z) %1 függvényt nem sikerült betölteni" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximális értéknél" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Egy függvény nem található" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "%1. csúszka" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "%1. csúszka" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"A csúszka mozgatásával lehet a hozzárendelt függvényparaméter értékét állítani." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "A minimális érték mó&dosítása" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "A maximális érték mó&dosítása" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "A minimális érték módosítása" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "A csúszka új minimális értékét:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "A maximális érték módosítása" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "A csúszka új maximális értéke:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "A KmPlot beállításai" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Fejléctáblázat nyomtatása" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Áttetsző háttér" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ez a függvény más függvényektől függ" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"szintaktikai hiba" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"hiányzó zárójel" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"ismeretlen függvénynév" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"üres függvényváltozó" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"túl sok függvény" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"a tokenmemória túlcsordult" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"veremtúlcsordulás" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"A függvény neve már foglalt." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"Rekurzív függvényeket nem lehet használni." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nem található egy definiált konstans ennél a pozíciónál: %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Üres függvény" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "A függvénynév nem tartalmazhat nagybetűket." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "A függvény nem található." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "A kifejezés nem tartalmazhat felhasználói konstanst." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Adjon meg egy érvényes konstansnevet A és Z között." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Már létezik ilyen nevű konstans." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -219,41 +24,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "A KmPlot egy TDE-alapú függvényábrázoló program" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nem található a KmPlot objektum." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Az eredeti szerző" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-fájlok (*.fkt)\n" +"*.*|Minden fájl" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Kezelőfelület" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Hiba a kiterjesztésben." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Különféle továbbfejlesztések" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nem fut más Kmplot példány" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "parancssori opciók, MIME-típus" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Válassza ki, mely KmPlot példányba\n" +"szeretné másolni a függvényt:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Hiba történt a másolás közben" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -275,6 +80,15 @@ msgstr "A(z) %1 érték már létezik." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Egyszerű szöveges fájl " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "A fájl megnyitásakor hiba történt" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -460,10 +274,20 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Válasszon egy függvényt" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximális értéknél" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Adjon meg egy minimális és maximális tartományt %1 és %2 között" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Egy függvény nem található" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Meg kell adni egy paramétert a függvényhez" @@ -520,18 +344,6 @@ msgstr "Válasszon egy paramétert" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Válassza ki, melyik paramétert szeretné használni:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nem található a KmPlot objektum." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-fájlok (*.fkt)\n" -"*.*|Minden fájl" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Új függvénygörbe" @@ -550,6 +362,273 @@ msgstr "Új paraméteres görbe" msgid "New Polar Plot" msgstr "Új polárkoordinátás görbe" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordináták" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "A koordinátarendszer szerkesztése" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Itt lehet megadni egy függvényegyenletet, pl.: f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Állandók" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Beállítások - KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportálás..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Nincs n&agyítás" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Négyszögletes na&gyítás" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Na&gyítás" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Kicsinyítés" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Kö&zéppont" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "A grafikus elem &igazítása trigonometrikus függvényekhez" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Előre &definiált matematikai függvények" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "S&zínek..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "K&oordinátarendszer..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skálázás..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Betűtípusok..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "I. koordinátarendszer" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "II. koordinátarendszer" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "III. koordinátarendszer" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Ú&j függvénygörbe..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Új paraméteres görbe..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Új poláris görbe..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Görbék szerkesztése..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Az &y érték bekérése..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Minim&umérték keresése..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Ma&ximumérték keresése..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Integrálszámítás" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Gyorsszerkesztés" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Adjon meg egy egyszerű függvényegyenletet.\n" +"Például: f(x)=x^2\n" +"További opciók érhetők el a Függvények->Görbék szerkesztése... menüpontból." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Az 1. csúszka megjelenítése" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "A 2. csúszka megjelenítése" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "A 3. csúszka megjelenítése" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "A 4. csúszka megjelenítése" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Elrejtés" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "Elmoz&gatás" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"A görbe megváltozott.\n" +"El szeretné menteni?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ez a fájl régi formátumban van elmentve. Ha most elmenti, a Kmplot régebbi " +"változataival nem lehet majd megnyitni. Biztosan ezt szeretné?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Mentés az új formátumban" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot fájlok (*.fkt)\n" +"*|Minden fájl" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "A fájlt nem sikerült elmenteni" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|SVG-fájl (*.svg)\n" +"*.bmp|BMP-kép, 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|PNG-kép, 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Az URL-t nem sikerült elmenteni." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "A görbe kinyomtatása" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "A színek szerkesztése" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skálázás" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "A skálázás szerkesztése" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "A betűtípusok beállítása" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Paraméteres függvényeket az \"Új paraméteres görbe\" párbeszédablakban lehet " +"definiálni, mely a menüből elérhető" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Legalább egy függvény használja ezt a konstanst, ezért nem lehet eltávolítani." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Az elem nem található." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Válasszon egy nevet" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Válasszon ki egy nevet a konstansnak:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -823,12 +902,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Elrejtés" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2511,6 +2584,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "automatikus" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3071,6 +3151,59 @@ msgstr "Kicsinytési lépéésköz" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Ezt az arányt fogja használni a kicsinyítési eszköz" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "%1. csúszka" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "%1. csúszka" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"A csúszka mozgatásával lehet a hozzárendelt függvényparaméter értékét állítani." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "A minimális érték mó&dosítása" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "A maximális érték mó&dosítása" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "A minimális érték módosítása" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "A csúszka új minimális értékét:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "A maximális érték módosítása" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "A csúszka új maximális értéke:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "A fájlt nem sikerült betölteni" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "A fájl verziószáma ismeretlen" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "A(z) %1 függvényt nem sikerült betölteni" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "A kirajzolást félbeszakította a felhasználó." @@ -3111,314 +3244,182 @@ msgstr "gyökér" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a függvényt?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Hiba a kiterjesztésben." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Adjon meg egy érvényes konstansnevet A és Z között." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nem fut más Kmplot példány" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Már létezik ilyen nevű konstans." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Függvény" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Válassza ki, mely KmPlot példányba\n" -"szeretné másolni a függvényt:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Deriváltak" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Hiba történt a másolás közben" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "%1. csúszka" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -"Legalább egy függvény használja ezt a konstanst, ezért nem lehet eltávolítani." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Az elem nem található." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Válasszon egy nevet" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Válasszon ki egy nevet a konstansnak:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Itt lehet megadni egy függvényegyenletet, pl.: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Állandók" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Beállítások - KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportálás..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Nincs n&agyítás" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Négyszögletes na&gyítás" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Na&gyítás" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Kicsinyítés" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Kö&zéppont" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "A grafikus elem &igazítása trigonometrikus függvényekhez" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Előre &definiált matematikai függvények" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "S&zínek..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "K&oordinátarendszer..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skálázás..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Betűtípusok..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "I. koordinátarendszer" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "II. koordinátarendszer" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "III. koordinátarendszer" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Ú&j függvénygörbe..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Új paraméteres görbe..." +"Ebben a párbeszédablakban csak görbét rajzoló függvényeket lehet definiálni" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Új poláris görbe..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Adjon meg egy érvényes X értéket" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Görbék szerkesztése..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Adjon meg egy érvényes Y értéket" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Az &y érték bekérése..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Rekurzív függvényeket csak integrálgörbék rajzolása esetén lehet használni" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Minim&umérték keresése..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "A KmPlot beállításai" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Ma&ximumérték keresése..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Fejléctáblázat nyomtatása" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Integrálszámítás" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Áttetsző háttér" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Gyorsszerkesztés" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ez a függvény más függvényektől függ" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Adjon meg egy egyszerű függvényegyenletet.\n" -"Például: f(x)=x^2\n" -"További opciók érhetők el a Függvények->Görbék szerkesztése... menüpontból." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Az 1. csúszka megjelenítése" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "A 2. csúszka megjelenítése" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "A 3. csúszka megjelenítése" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "A 4. csúszka megjelenítése" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "Elmoz&gatás" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"szintaktikai hiba" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"A görbe megváltozott.\n" -"El szeretné menteni?" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"hiányzó zárójel" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Ez a fájl régi formátumban van elmentve. Ha most elmenti, a Kmplot régebbi " -"változataival nem lehet majd megnyitni. Biztosan ezt szeretné?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Mentés az új formátumban" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"ismeretlen függvénynév" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot fájlok (*.fkt)\n" -"*|Minden fájl" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "A fájlt nem sikerült elmenteni" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"üres függvényváltozó" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|SVG-fájl (*.svg)\n" -"*.bmp|BMP-kép, 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|PNG-kép, 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Az URL-t nem sikerült elmenteni." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "A görbe kinyomtatása" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "A színek szerkesztése" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"túl sok függvény" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skálázás" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"a tokenmemória túlcsordult" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "A skálázás szerkesztése" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"veremtúlcsordulás" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "A betűtípusok beállítása" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"A függvény neve már foglalt." -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Paraméteres függvényeket az \"Új paraméteres görbe\" párbeszédablakban lehet " -"definiálni, mely a menüből elérhető" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"Rekurzív függvényeket nem lehet használni." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Nem található egy definiált konstans ennél a pozíciónál: %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Üres függvény" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordináták" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "A függvénynév nem tartalmazhat nagybetűket." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "A koordinátarendszer szerkesztése" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "A függvény nem található." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Függvény" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "A kifejezés nem tartalmazhat felhasználói konstanst." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Deriváltak" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "A KmPlot egy TDE-alapú függvényábrázoló program" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "%1. csúszka" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "" -"Ebben a párbeszédablakban csak görbét rajzoló függvényeket lehet definiálni" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Adjon meg egy érvényes X értéket" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Az eredeti szerző" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Adjon meg egy érvényes Y értéket" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Kezelőfelület" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"Rekurzív függvényeket csak integrálgörbék rajzolása esetén lehet használni" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Különféle továbbfejlesztések" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-ikon" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "parancssori opciók, MIME-típus" |