diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po | 333 |
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po new file mode 100644 index 00000000000..69d961e4ad1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kcmusb.po to Icelandic +# Icelandic translation of kcmusb.po +# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2001. +# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmusb\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-25 21:55-0500\n" +"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Richard Allen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thori@mindspring.com, ra@ra.is" + +#: kcmusb.cpp:34 +msgid "" +"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your " +"USB bus(es)." +msgstr "" +"<h1>USB tæki</h1> Þessi eining gerir þér kleyft að skoða USB tækin sem eru " +"tengd við tölvuna." + +#: kcmusb.cpp:38 +msgid "USB Devices" +msgstr "USB tæki" + +#: kcmusb.cpp:48 +msgid "Device" +msgstr "Tæki" + +#: kcmusb.cpp:71 +msgid "kcmusb" +msgstr "kcmusb" + +#: kcmusb.cpp:71 +msgid "KDE USB Viewer" +msgstr "KDE USB Skoðari" + +#: kcmusb.cpp:73 +msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: usbdevices.cpp:168 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: usbdevices.cpp:179 +msgid "<b>Manufacturer:</b> " +msgstr "<b>Framleiðandi:</b> " + +#: usbdevices.cpp:181 +msgid "<b>Serial #:</b> " +msgstr "<b>Raðnúmer :</b> " + +#: usbdevices.cpp:189 +msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" +msgstr "<tr><td><i>Flokkur</i></td>%1</tr>" + +#: usbdevices.cpp:194 +msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" +msgstr "<tr><td><i>Undirflokkur</i></td>%1</tr>" + +#: usbdevices.cpp:199 +msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" +msgstr "<tr><td><i>Samskiptaregla</i></td>%1</tr>" + +#: usbdevices.cpp:201 +msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>USB útgáfa</i></td><td>%1.%2</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:211 +msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Framleiðandanúmer</i></td><td>0x%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:216 +msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Vörunúmer</i></td><td>0x%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:217 +msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Útgáfa</i></td><td>%1.%2</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:222 +msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Hraði</i></td><td>%1 Mbitar/sek</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:223 +msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Rásir</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:226 +msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Orkunotkun</i></td><td>%1 mA</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:228 +msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Orkunotkun</i></td><td>eigin orka</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:229 +msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Tengdir tækjahnútar</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:234 +msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Hámarks pakkastærð</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:240 +msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Bandbreidd</i></td><td>%1 af %2 (%3%)</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:241 +msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Intr. beiðnir</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:242 +msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Isochr. beiðnir</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:426 +msgid "" +"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to " +"all USB controllers that should be listed here." +msgstr "" +"Gat ekki opnað einn eða fleiri USB tækjastjóra. Gangtu úr skugga um að þú hafir " +"lesaðgang að öllum USB tækjastjórum sem ættu að vera sýndir hér." + +#: classes.i18n:1 +msgid "AT-commands" +msgstr "AT-skipanir" + +#: classes.i18n:2 +msgid "ATM Networking" +msgstr "ATM net" + +#: classes.i18n:3 +msgid "Abstract (modem)" +msgstr "Formlegt (mótald)" + +#: classes.i18n:4 +msgid "Audio" +msgstr "Hljóð" + +#: classes.i18n:5 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Tvíátta" + +#: classes.i18n:6 +msgid "Boot Interface Subclass" +msgstr "Ræsitengisundirflokkur" + +#: classes.i18n:7 +msgid "Bulk (Zip)" +msgstr "Önnur (Zip)" + +#: classes.i18n:8 +msgid "CAPI 2.0" +msgstr "CAPI 2.0" + +#: classes.i18n:9 +msgid "CAPI Control" +msgstr "CAPI stýring" + +#: classes.i18n:10 +msgid "CDC PUF" +msgstr "CDC PUF" + +#: classes.i18n:11 +msgid "Communications" +msgstr "Samskipti" + +#: classes.i18n:12 +msgid "Control Device" +msgstr "Stýritæki" + +#: classes.i18n:13 +msgid "Control/Bulk" +msgstr "Stýring/önnur" + +#: classes.i18n:14 +msgid "Control/Bulk/Interrupt" +msgstr "Stýring/önnur/ígrip" + +#: classes.i18n:15 +msgid "Data" +msgstr "Gögn" + +#: classes.i18n:16 +msgid "Direct Line" +msgstr "Bein lína" + +#: classes.i18n:17 +msgid "Ethernet Networking" +msgstr "Ethernet net" + +#: classes.i18n:18 +msgid "Floppy" +msgstr "Disklingadrif" + +#: classes.i18n:19 +msgid "HDLC" +msgstr "HDLC" + +#: classes.i18n:20 +msgid "Host Based Driver" +msgstr "Vélarbundinn rekill" + +#: classes.i18n:21 +msgid "Hub" +msgstr "Höfn" + +#: classes.i18n:22 +msgid "Human Interface Devices" +msgstr "Inntakstæki" + +#: classes.i18n:23 +msgid "I.430 ISDN BRI" +msgstr "I.430 ISDN BRI" + +#: classes.i18n:24 +msgid "Interface" +msgstr "Tengi" + +#: classes.i18n:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Lyklaborð" + +#: classes.i18n:26 +msgid "Mass Storage" +msgstr "Harðir diskar o.þ.h." + +#: classes.i18n:27 +msgid "Mouse" +msgstr "Mús" + +#: classes.i18n:28 +msgid "Multi-Channel" +msgstr "Fjölrása" + +#: classes.i18n:29 +msgid "No Subclass" +msgstr "Enginn undirflokkur" + +#: classes.i18n:30 +msgid "Non Streaming" +msgstr "Straumalaus tæki" + +#: classes.i18n:31 +msgid "None" +msgstr "Engin" + +#: classes.i18n:32 +msgid "Printer" +msgstr "Prentari" + +#: classes.i18n:33 +msgid "Q.921" +msgstr "Q.921" + +#: classes.i18n:34 +msgid "Q.921M" +msgstr "Q.921M" + +#: classes.i18n:35 +msgid "Q.921TM" +msgstr "Q.921TM" + +#: classes.i18n:36 +msgid "Q.932 EuroISDN" +msgstr "Q.932 EuroISDN" + +#: classes.i18n:37 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: classes.i18n:38 +msgid "Streaming" +msgstr "Straumatæki" + +#: classes.i18n:39 +msgid "Telephone" +msgstr "Sími" + +#: classes.i18n:40 +msgid "Transparent" +msgstr "Gegnsætt " + +#: classes.i18n:41 +msgid "Unidirectional" +msgstr "Einátta" + +#: classes.i18n:42 +msgid "V.120 V.24 rate ISDN" +msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" + +#: classes.i18n:43 +msgid "V.42bis" +msgstr "V.42bis" + +#: classes.i18n:44 +msgid "Vendor Specific" +msgstr "Tiltekinn framleiðandi" + +#: classes.i18n:45 +msgid "Vendor Specific Class" +msgstr "Tiltekinn flokkur framleiðanda" + +#: classes.i18n:46 +msgid "Vendor Specific Protocol" +msgstr "Tiltekinn samskiptaregla framleiðanda" + +#: classes.i18n:47 +msgid "Vendor Specific Subclass" +msgstr "Tiltekinn undirflokkur framleiðanda" + +#: classes.i18n:48 +msgid "Vendor specific" +msgstr "Tiltekinn framleiðandi" |