summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po333
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po
new file mode 100644
index 00000000000..69d961e4ad1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmusb.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# translation of kcmusb.po to Icelandic
+# Icelandic translation of kcmusb.po
+# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2001.
+# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmusb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-25 21:55-0500\n"
+"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Richard Allen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thori@mindspring.com, ra@ra.is"
+
+#: kcmusb.cpp:34
+msgid ""
+"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
+"USB bus(es)."
+msgstr ""
+"<h1>USB tæki</h1> Þessi eining gerir þér kleyft að skoða USB tækin sem eru "
+"tengd við tölvuna."
+
+#: kcmusb.cpp:38
+msgid "USB Devices"
+msgstr "USB tæki"
+
+#: kcmusb.cpp:48
+msgid "Device"
+msgstr "Tæki"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "kcmusb"
+msgstr "kcmusb"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "KDE USB Viewer"
+msgstr "KDE USB Skoðari"
+
+#: kcmusb.cpp:73
+msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: usbdevices.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: usbdevices.cpp:179
+msgid "<b>Manufacturer:</b> "
+msgstr "<b>Framleiðandi:</b> "
+
+#: usbdevices.cpp:181
+msgid "<b>Serial #:</b> "
+msgstr "<b>Raðnúmer :</b> "
+
+#: usbdevices.cpp:189
+msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Flokkur</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:194
+msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Undirflokkur</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:199
+msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Samskiptaregla</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:201
+msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>USB útgáfa</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:211
+msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Framleiðandanúmer</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:216
+msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Vörunúmer</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:217
+msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Útgáfa</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:222
+msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Hraði</i></td><td>%1 Mbitar/sek</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:223
+msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Rásir</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:226
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Orkunotkun</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:228
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Orkunotkun</i></td><td>eigin orka</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:229
+msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Tengdir tækjahnútar</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:234
+msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Hámarks pakkastærð</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:240
+msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Bandbreidd</i></td><td>%1 af %2 (%3%)</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:241
+msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Intr. beiðnir</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:242
+msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Isochr. beiðnir</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:426
+msgid ""
+"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
+"all USB controllers that should be listed here."
+msgstr ""
+"Gat ekki opnað einn eða fleiri USB tækjastjóra. Gangtu úr skugga um að þú hafir "
+"lesaðgang að öllum USB tækjastjórum sem ættu að vera sýndir hér."
+
+#: classes.i18n:1
+msgid "AT-commands"
+msgstr "AT-skipanir"
+
+#: classes.i18n:2
+msgid "ATM Networking"
+msgstr "ATM net"
+
+#: classes.i18n:3
+msgid "Abstract (modem)"
+msgstr "Formlegt (mótald)"
+
+#: classes.i18n:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Hljóð"
+
+#: classes.i18n:5
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Tvíátta"
+
+#: classes.i18n:6
+msgid "Boot Interface Subclass"
+msgstr "Ræsitengisundirflokkur"
+
+#: classes.i18n:7
+msgid "Bulk (Zip)"
+msgstr "Önnur (Zip)"
+
+#: classes.i18n:8
+msgid "CAPI 2.0"
+msgstr "CAPI 2.0"
+
+#: classes.i18n:9
+msgid "CAPI Control"
+msgstr "CAPI stýring"
+
+#: classes.i18n:10
+msgid "CDC PUF"
+msgstr "CDC PUF"
+
+#: classes.i18n:11
+msgid "Communications"
+msgstr "Samskipti"
+
+#: classes.i18n:12
+msgid "Control Device"
+msgstr "Stýritæki"
+
+#: classes.i18n:13
+msgid "Control/Bulk"
+msgstr "Stýring/önnur"
+
+#: classes.i18n:14
+msgid "Control/Bulk/Interrupt"
+msgstr "Stýring/önnur/ígrip"
+
+#: classes.i18n:15
+msgid "Data"
+msgstr "Gögn"
+
+#: classes.i18n:16
+msgid "Direct Line"
+msgstr "Bein lína"
+
+#: classes.i18n:17
+msgid "Ethernet Networking"
+msgstr "Ethernet net"
+
+#: classes.i18n:18
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disklingadrif"
+
+#: classes.i18n:19
+msgid "HDLC"
+msgstr "HDLC"
+
+#: classes.i18n:20
+msgid "Host Based Driver"
+msgstr "Vélarbundinn rekill"
+
+#: classes.i18n:21
+msgid "Hub"
+msgstr "Höfn"
+
+#: classes.i18n:22
+msgid "Human Interface Devices"
+msgstr "Inntakstæki"
+
+#: classes.i18n:23
+msgid "I.430 ISDN BRI"
+msgstr "I.430 ISDN BRI"
+
+#: classes.i18n:24
+msgid "Interface"
+msgstr "Tengi"
+
+#: classes.i18n:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Lyklaborð"
+
+#: classes.i18n:26
+msgid "Mass Storage"
+msgstr "Harðir diskar o.þ.h."
+
+#: classes.i18n:27
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mús"
+
+#: classes.i18n:28
+msgid "Multi-Channel"
+msgstr "Fjölrása"
+
+#: classes.i18n:29
+msgid "No Subclass"
+msgstr "Enginn undirflokkur"
+
+#: classes.i18n:30
+msgid "Non Streaming"
+msgstr "Straumalaus tæki"
+
+#: classes.i18n:31
+msgid "None"
+msgstr "Engin"
+
+#: classes.i18n:32
+msgid "Printer"
+msgstr "Prentari"
+
+#: classes.i18n:33
+msgid "Q.921"
+msgstr "Q.921"
+
+#: classes.i18n:34
+msgid "Q.921M"
+msgstr "Q.921M"
+
+#: classes.i18n:35
+msgid "Q.921TM"
+msgstr "Q.921TM"
+
+#: classes.i18n:36
+msgid "Q.932 EuroISDN"
+msgstr "Q.932 EuroISDN"
+
+#: classes.i18n:37
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: classes.i18n:38
+msgid "Streaming"
+msgstr "Straumatæki"
+
+#: classes.i18n:39
+msgid "Telephone"
+msgstr "Sími"
+
+#: classes.i18n:40
+msgid "Transparent"
+msgstr "Gegnsætt "
+
+#: classes.i18n:41
+msgid "Unidirectional"
+msgstr "Einátta"
+
+#: classes.i18n:42
+msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
+msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
+
+#: classes.i18n:43
+msgid "V.42bis"
+msgstr "V.42bis"
+
+#: classes.i18n:44
+msgid "Vendor Specific"
+msgstr "Tiltekinn framleiðandi"
+
+#: classes.i18n:45
+msgid "Vendor Specific Class"
+msgstr "Tiltekinn flokkur framleiðanda"
+
+#: classes.i18n:46
+msgid "Vendor Specific Protocol"
+msgstr "Tiltekinn samskiptaregla framleiðanda"
+
+#: classes.i18n:47
+msgid "Vendor Specific Subclass"
+msgstr "Tiltekinn undirflokkur framleiðanda"
+
+#: classes.i18n:48
+msgid "Vendor specific"
+msgstr "Tiltekinn framleiðandi"