diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..b854b78f67b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# translation of lyrics.po to Icelandic +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003. +# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-12 00:52-0400\n" +"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lyrics" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Stilla Lyrics íforrit" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Leita miðlara:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Ný leitarþjónusta" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Eyða leitarþjónustu" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Færa upp" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Færa niður" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Skoða eiginleika leitarþjónustu" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Heiti:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Fyrirspurn:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Fyrir leit þína getur þú notað alla eiginleka marmiðlunarefnisins, þú verður " +"aðeins að umlykja það með $(eiginleiki).\n" +"\n" +"Sumir algengir eiginleikar eru (á ensku) $(title), $(author) og $(album). Til " +"dæmis til að leita á Google að höfundi, titli og lagi, notar þú:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Þú verður að hafa að minnsta kosti eina leitarþjónustu. Þessi verður ekki " +"fjarlægður." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&Fylgja lagalista Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "&Tengja slóð við skrá" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Leitarþjónusta:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Leitarþjónusta" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&Leitarþjónusta" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "&Skoða texta lags" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Tilbúinn" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Vinsamlega gefðu upp slóð sem þú vilt fara á:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Ef þú velur þennan möguleika verður núverandi vefslóð hengd við skrána sem nú " +"er inni. Þannig má skoða síðar texta þessa lags án þess að leita þurfi að honum " +"aftur. Þessar upplýsingar má geyma milli seta meðan lagalistinn þinn geymir " +"undirgögn um lögin (langflestir lagalistar gera þetta). Ef þú vilt leita að " +"öðrum textum fyrir þetta lag getur þú valið þetta aftur og þurkað út vistuðu " +"slóðina." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Hleð inn..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Síða lesin" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Texti lags: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "Þú getur aðeins skoðað texta núverandi lags, og nú er ekkert valið." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Sæki texta fyrir %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Augnablik! Leita að...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\">" +"<TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Titill</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Höfundur</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Diskur</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Leita á %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Nota geymda slóð</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Til þess að finna texta lagsins sem nú er inni mun þetta íforrit nota " +"upplýsingar sem geymdar eru í laginu eins og til dæmis heiti þess, höfund og á " +"hvaða plötu það er. Þessar upplýsingar eru lesnar úr laginu með merkingalesara " +"en í sumum tilfellum eru þær ekki til staðar eða eru rangar. Ef sú er raunin " +"mun þetta forrit ekki finna texta lagsins fyrr en merkingarnar hafa verið " +"lagfærðar (sem má gera með merkingaritli).\n" +"Ath: 'lucky tag' íforritið sem er í tdeaddons einingunni reynir að giska á " +"þessar merkingar útfrá heiti skráarainar. Ef þú virkir það íforrit aukast " +"líkurnar á því að finna textana til muna." |