summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po115
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..a3762057eb3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# translation of kfaxview.po to Icelandic
+#
+# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfaxview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-20 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Björgvin Ragnarsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nifgraup@gmail.com"
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+msgid "KFaxView"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr "KViewshell Fax íforrit."
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "Þetta forrit forsýnir fax (g3) skrár."
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "Núvarandi umsjónarmaður."
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "*.g3|Fax (g3) skrá (*.g3)"
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>Skráarvilla.</strong> Skráin '%1' er ekki til.</qt>"
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "Skráarvilla"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Skráarvilla.</strong> Ekki tókst að hlaða inn skránni %1.</qt>"
+
+#: main.cpp:20
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"Athugaðu hvort skránni er hlaðið í annað eintak af KFaxView.\n"
+"Ef svo er skaltu nota það eintak en ef ekki skaltu hlaða inn skránni."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Fara á þessa síðu"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+msgid "(obsolete)"
+msgstr "(úrelt)"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Files to load"
+msgstr "Skrár til að hlaða inn"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr "Forsýnir fyrir Fax skjöl."
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr "Fax-G3 íforrit fyrir KViewShell skjalaskoðunarforritið."
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "KViewShell íforrit"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr "KViewShell umsjónarmaður"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Fax file loading"
+msgstr "Fax skrá hleðst inn"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "Slóðin %1 er ekki gild."
+
+#: main.cpp:106
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"Slóðin %1, bendir ekki á staðbundna skrá. Þú getur bara notað '--unique' rofann "
+"með skrám sem eru geymdar á tölvunni."