diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:07:06 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:07:06 +0000 |
commit | 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa (patch) | |
tree | 26feabce0ef7c175eac321961d2c0821a0d48296 /tde-i18n-is/messages/tdelibs | |
parent | 340c7e02a335d83fb08db7f73f74a8be38d95dfb (diff) | |
download | tde-i18n-7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa.tar.gz tde-i18n-7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 93 |
1 files changed, 54 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index c2ee3b38faf..6bc596109d4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 02:10+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -13,6 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "AutoBookmarks" @@ -39,7 +51,8 @@ msgstr "Háð &há/lágstöfum" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" msgstr "<p>Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.</p>" #: autobookmarker.cpp:304 @@ -47,10 +60,11 @@ msgid "&Minimal matching" msgstr "Lágmarks&græðgi" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" "<p>Ef þetta er virkt mun leitarkerfið beita lágmarksgræðgi; Ef þú veist ekki " "hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate " @@ -62,14 +76,14 @@ msgstr "&Skráasía:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" "<p>Listi af skráamöskum, aðskildum með semikommum. Þetta má nota til að " -"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við maskana.</p>" -"<p>Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " +"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við maskana.</p><p>Þú " +"getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " "skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða " "listana.</p>" @@ -79,32 +93,32 @@ msgstr "MIME-&tög:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" -"<p>Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að takmarka " -"notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin.</p>" -"<p>Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " +"<p>Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að " +"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin.</p><p>Þú " +"getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " "skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í " "skráarmaskana.</p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" -"<p>Smelltu á þennan hnapp til að fá lista af þeim MIME-tögum sem eru tiltæk á " -"vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir út " -"með samsvarandi möskum.</p>" +"<p>Smelltu á þennan hnapp til að fá lista af þeim MIME-tögum sem eru tiltæk " +"á vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir " +"út með samsvarandi möskum.</p>" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Veldu MIME-tögin fyrir þetta mynstur.\n" "Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar " @@ -133,22 +147,19 @@ msgstr "Skráasíur" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" "<p>Þessi listi sýnir þau sjálfvirku bókamerki sem þú ert búin(n) að stilla. " "Þegar skjal er opnað verður hver eind notuð á eftirfarandi máta: " -"<ol>" -"<li>Eindin er send burt er MIME-tag eða skráarmaski er skilgreindur og hvorugt " -"passar við skjalið.</li>" -"<li>Annars er hver einasta lína í skjalinu borin saman við leitarmynstrið og " -"bókamerki sett á þær línur sem passa.</li></ul>" -"<p>Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.</p>" +"<ol><li>Eindin er send burt er MIME-tag eða skráarmaski er skilgreindur og " +"hvorugt passar við skjalið.</li><li>Annars er hver einasta lína í skjalinu " +"borin saman við leitarmynstrið og bókamerki sett á þær línur sem passa.</" +"li></ul><p>Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.</" +"p>" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -158,6 +169,10 @@ msgstr "&Nýtt..." msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Smelltu hér til að búa til nýja sjálfvirka bókamerkiseind." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Smelltu hér til að eyða eindinni sem nú er valin." |