diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po | 1008 |
1 files changed, 504 insertions, 504 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po index 741e221dedf..5394e4bceac 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:52+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -13,109 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Björgvin Ragnarsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nifgraup@hotmail.com" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Source Folder" -msgstr "Upprunaleg mappa" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Destination Folder" -msgstr "Áfangastaður Mappa" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Frumskrá" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Destination File" -msgstr "Áfangastaður Skrá" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Source Line" -msgstr "Uppruni Lína" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Destination Line" -msgstr "Áfangastaður Lína" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Mismunur" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Breytti %n línu\n" -"Breytti %n línum" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Bætti við %n línu\n" -"Bætti við %n línum" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Eyddi %n línu\n" -"Eyddi %n línum" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Virkja mismun" @@ -205,180 +102,6 @@ msgstr "Skrárnar eru eins." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána." -#: kompare_shell.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Gat ekki funduð okkar KompareViewPart!" - -#: kompare_shell.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareViewPart!" - -#: kompare_shell.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Gat ekki fundið okkar KompareNavigationPart!" - -#: kompare_shell.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareNavigationPart!" - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Opna Diff..." - -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Bera saman skrár..." - -#: kompare_shell.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "Slóð með." - -#: kompare_shell.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Sýna T&exti Skoða" - -#: kompare_shell.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Textasýn" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "" - -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 af 0 skrár " - -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -"%1 af %n skrá \n" -" %1 af %n skrár " - -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -"%n skrá \n" -"%n skrár " - -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 af %n mismun, %2 virkjað \n" -" %1 of %n differences, %2 virkjað " - -#: kompare_shell.cpp:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n mismunur \n" -" %n differences " - -#: kompare_shell.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Blanda skrá/möppu við diff úttak" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Skrá/mappa" - -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff úttak" - -#: kompare_shell.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Blend" -msgstr "Blanda" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Blanda þessari skrá eða möppu við diff úttakið" - -#: kompare_shell.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Ef þú hefur skrifað skráar- eða möppunafn og skrá sem inniheldur diff úttak í " -"svæðin á þessum glugga, mun þessi hnappur vera virkjaður og með því að smella á " -"hann opnast aðalgluggi kompare þar sem úttakið af valdri skrá eða skrám úr " -"möppu eru blandaðar saman við diff úttakið svo þú getur síðan virkjað " -"mismuninní skrá eða skrárnar. " - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Bera saman skrár eða möppur" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Uppruni" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Áfangastaður" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Bera saman" - -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppur" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Ef þú slærð inn 2 skráarnöfn eða 2 möppur í svæðin í þessum glugga verður þessi " -"hnappur virkur og með því að smella á hann hefst samanburður á völdum skrám eða " -"möppum." - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Textasýn" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "" - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "" - #. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 #: rc.cpp:15 #, no-c-format @@ -505,231 +228,352 @@ msgstr "Hlið við hlið" msgid "Number of context lines:" msgstr "Fjöldi samhengislína:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Stillingar" +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"Forrit til að skoða mismun á milli skráa auk þess sem hægt er að búa til diff." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Stillingar sýnar" +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Þetta mun bera slóð 1 við slóð 2." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Stillingar diff" +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "Þetta mun opna slóð 1 og búast því það að hún sé" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Vist&a Allt" +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Vista .&diff..." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Víxla á uppruna og áfangastað" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Sýna tölfræði" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "<qt>Tókst ekki að ná í slóðina <b>%1</b>.</qt>" +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2003, John Firebaugh og Otto Bruggeman" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "<qt>Slóðin <b>%1</b> er ekki til á kerfinu þínu.</qt>" +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff valkostir" +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "KomparePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch skrár" +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Fullt af góðum ráðum" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Vista .diff" +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff skoðari" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Skráin er þegar til eða er ritvarin; viltu skrifa yfir hana?" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Bera saman skrár eða möppur" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Skrá þegar til" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Uppruni" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skrifa yfir" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Áfangastaður" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ekki skrifa yfir" +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Bera saman" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppu" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Keyri diff..." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Ef þú slærð inn 2 skráarnöfn eða 2 möppur í svæðin í þessum glugga verður þessi " +"hnappur virkur og með því að smella á hann hefst samanburður á völdum skrám eða " +"möppum." -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Þátta diff útták..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Björgvin Ragnarsson" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Ber skrána %1 saman við skrána %2" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nifgraup@hotmail.com" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Ber saman skrár í %1 við skrár í %2" +#: kompare_shell.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Gat ekki funduð okkar KompareViewPart!" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Sýni diff úttak frá %1" +#: kompare_shell.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareViewPart!" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í skrá %2" +#: kompare_shell.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Gat ekki fundið okkar KompareNavigationPart!" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í möppu %2" +#: kompare_shell.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareNavigationPart!" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Opna Diff..." + +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Bera saman skrár..." + +#: kompare_shell.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "Slóð með." + +#: kompare_shell.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Sýna T&exti Skoða" + +#: kompare_shell.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Textasýn" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " msgstr "" -"Þú hefur gert breytingar á áfangastað.\n" -"Viltu vista þær?" -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Vista breytingar?" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 af 0 skrár " -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Engin diff skrá, eða engar tvær skrár hafa verið athugaðar. Þess vegna eru " -"engar tölfræðiupplýsingar tiltækar." +"%1 af %n skrá \n" +" %1 af %n skrár " -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff tölfræði" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +"%n skrá \n" +"%n skrár " -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: kompare_shell.cpp:278 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " msgstr "" -"Tölfræði:\n" -"\n" -"Gamla skráin: %1\n" -"Nýja skráin: %2\n" -"\n" -"Snið: %3\n" -"Fjöldi blokka: %4\n" -"Fjöldi mismuna: %5" +" %1 af %n mismun, %2 virkjað \n" +" %1 of %n differences, %2 virkjað " -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Tölfræði:\n" -"\n" -"Fjöldi skráa í diff skrá: %1\n" -"Snið: %2\n" -"\n" -"Núverandi gamla skrá: %3\n" -"Núverandi nýja skrá: %4\n" -"\n" -"Fjöldi blokka: %5\n" -"Fjöldi mismuna: %6" +" %n mismunur \n" +" %n differences " -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" +#: kompare_shell.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Blanda skrá/möppu við diff úttak" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Skrá/mappa" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff úttak" + +#: kompare_shell.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "Blanda" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Blanda þessari skrá eða möppu við diff úttakið" + +#: kompare_shell.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" +"Ef þú hefur skrifað skráar- eða möppunafn og skrá sem inniheldur diff úttak í " +"svæðin á þessum glugga, mun þessi hnappur vera virkjaður og með því að smella á " +"hann opnast aðalgluggi kompare þar sem úttakið af valdri skrá eða skrám úr " +"möppu eru blandaðar saman við diff úttakið svo þú getur síðan virkjað " +"mismuninní skrá eða skrárnar. " -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppur" + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Textasýn" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 #, fuzzy -msgid "&Files" -msgstr "&Næsta skrá" +msgid "Source Folder" +msgstr "Upprunaleg mappa" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Litir" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Destination Folder" +msgstr "Áfangastaður Mappa" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Fjarlægt litur:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Frumskrá" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Breytt lítur" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Destination File" +msgstr "Áfangastaður Skrá" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Bætt við litur:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Source Line" +msgstr "Uppruni Lína" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Virkjað litur:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Destination Line" +msgstr "Áfangastaður Lína" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Músarhjól" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Mismunur" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Fjöldi lína:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tab í bil" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Breytti %n línu\n" +"Breytti %n línum" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Fjöldi bila til að breyta tab-stafi í:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Út&lit" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Bætti við %n línu\n" +"Bætti við %n línum" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Textaletur" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Letur:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Eyddi %n línu\n" +"Eyddi %n línum" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -920,75 +764,231 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "" -#: main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" msgstr "" -"Forrit til að skoða mismun á milli skráa auk þess sem hægt er að búa til diff." -#: main.cpp:39 +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 #, fuzzy -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Þetta mun bera slóð 1 við slóð 2." +msgid "&Files" +msgstr "&Næsta skrá" -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "Þetta mun opna slóð 1 og búast því það að hún sé" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Litir" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Fjarlægt litur:" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Breytt lítur" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Bætt við litur:" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Virkjað litur:" -#: main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2003, John Firebaugh og Otto Bruggeman" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Músarhjól" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Fjöldi lína:" -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Kompare icon artist" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tab í bil" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Fjöldi bila til að breyta tab-stafi í:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Út&lit" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Textaletur" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Letur:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Stærð:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Stillingar" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Stillingar sýnar" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Stillingar diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Vist&a Allt" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Vista .&diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Víxla á uppruna og áfangastað" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Sýna tölfræði" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>Tókst ekki að ná í slóðina <b>%1</b>.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>Slóðin <b>%1</b> er ekki til á kerfinu þínu.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff valkostir" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch skrár" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Vista .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Skráin er þegar til eða er ritvarin; viltu skrifa yfir hana?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Skrá þegar til" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skrifa yfir" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ekki skrifa yfir" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" msgstr "KomparePart" -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Fullt af góðum ráðum" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Keyri diff..." -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff skoðari" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Þátta diff útták..." -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppu" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Ber skrána %1 saman við skrána %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Ber saman skrár í %1 við skrár í %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Sýni diff úttak frá %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í skrá %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í möppu %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"Þú hefur gert breytingar á áfangastað.\n" +"Viltu vista þær?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Vista breytingar?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"Engin diff skrá, eða engar tvær skrár hafa verið athugaðar. Þess vegna eru " +"engar tölfræðiupplýsingar tiltækar." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff tölfræði" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Tölfræði:\n" +"\n" +"Gamla skráin: %1\n" +"Nýja skráin: %2\n" +"\n" +"Snið: %3\n" +"Fjöldi blokka: %4\n" +"Fjöldi mismuna: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Tölfræði:\n" +"\n" +"Fjöldi skráa í diff skrá: %1\n" +"Snið: %2\n" +"\n" +"Núverandi gamla skrá: %3\n" +"Núverandi nýja skrá: %4\n" +"\n" +"Fjöldi blokka: %5\n" +"Fjöldi mismuna: %6" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1" |