diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook | 380 |
1 files changed, 0 insertions, 380 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook deleted file mode 100644 index b95a6dff838..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/kdepim/kmail/importing.docbook +++ /dev/null @@ -1,380 +0,0 @@ -<chapter id="importing"> - -<chapterinfo> -<authorgroup> -<author -><firstname ->Daniel</firstname -> <surname ->Naber</surname -> <affiliation -><address -> <email ->daniel.naber@t-online.de</email> -</address -></affiliation> -</author> -<author -><firstname ->David</firstname -> <surname ->Rugge</surname -> <affiliation -><address -> <email ->davidrugge@mediaone.net</email> -</address -></affiliation> -</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Luciano</firstname -> <surname ->Montanaro</surname -> <affiliation -><address -><email ->mikelima@cirulla.net</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -<date ->2002-10-03</date -> <releaseinfo ->1.5</releaseinfo -> </chapterinfo> - -<title ->Usare altri file Mailbox con &kmail;</title> - -<para ->&kmail; offre uno strumento per importare posta e rubriche di alcuni altri client di posta, accessibile tramite <menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Importa messaggi...</guimenuitem -></menuchoice ->. Assicurati di compattare le cartelle dall'altro client di posta, sia che tu intenda usare lo strumento di importazione, sia che tu voglia copiare manualmente i file. È necessario leggere il resto del capitolo solo se questo strumento non funziona.</para> - -<para ->Questa sezione è per tutti gli utenti che devono spostare i messaggi di posta elettronica dal loro client precedente a &kmail;. &kmail; conserva la posta in formato <quote ->mbox</quote -> o <quote ->maildir</quote ->, che sono i formati più diffusi sui sistemi &UNIX;. Le caselle postali mbox tengono i messaggi in un unico file, identificando l'inizio e la fine dei messaggi con una linea <literal ->From</literal -> (non confonderla con l'intestazione <literal ->From:</literal -> che contiene il mittente del messaggio). Maildir usa un file per messaggio. Per molti programmi di posta per &UNIX;, tutto quello che devi fare è di spostare le caselle postali in <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> (o rendere <filename class="symlink" ->Mail</filename -> un link simbolico alla directory contenente le caselle postali), assicurarti che siano scrivibili dal tuo utente e lanciare &kmail;. Le cartelle dovrebbero ora venir mostrate correttamente in &kmail;.</para> - -<para ->Esamina la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" ->sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink -> per vedere se c'è qualche strumento per la conversione delle caselle postali e magari della rubrica.</para> - -<warning -><para ->Non usare un secondo client di posta per accedere ai file in <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> quando &kmail; è in funzione, o potresti perdere dei messaggi. Questa sezione spiega solo come importare le caselle postali in &kmail; per una volta sola; non è utile se progetti di usare diversi altri client di posta in futuro.</para -></warning> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><application ->Eudora Lite</application ->/<application ->Eudora Pro</application -></term> -<listitem> -<para -><application ->Eudora</application -> usa il formato mbox per i suoi file di posta. Per usarli con &kmail;, assicurati di compattare le cartelle di <application ->Eudora</application ->, quindi copia i file <literal role="extension" ->.mbx</literal -> (<application ->Eudora</application -> per &Windows;) o file mailbox di <application ->Eudora</application -> (<application ->Eudora</application -> per &Mac;) nella cartella <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->. Non è necessario copiare i file <filename ->index</filename ->. Alla partenza di &kmail;, le caselle postali dovrebbero apparire nel pannello delle cartelle ed i messaggi dovrebbero essere accessibili dal pannello delle intestazioni.</para> -<para ->Se i messaggi non appaiono nel pannello delle intestazioni, probabilmente i file mailbox contengono ancora i caratteri di fine-linea di &Windows; o &Mac;. Usa l'editor di testo che preferisci oppure il comando <application ->recode</application -> o uno script nel tuo linguaggio preferito per cambiare i fine-linea di &Mac; o &Windows; in fine-linea &UNIX;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><application ->Mailsmith</application -></term> -<listitem> -<para -><application ->Mailsmith</application -> gira in ambiente &Mac; ed usa il suo formato di database; comunque è possibile esportare la posta in un formato mbox usando <menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -><guimenuitem ->Export Mail</guimenuitem -></menuchoice -> con una casella di posta o con dei messaggi selezionati. Una volta esportati i messaggi, traduci i fine-linea &Mac; in fine-linea &UNIX; con il tuo editor preferito, od usando il seguente comando sotto &Linux;:</para> - -<para -><userinput -><command ->cat</command -> <option ->mail-mac.txt</option -> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput -></para> - -<para ->&kmail; riconoscerà solo le mbox contenute direttamente sotto la cartella <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->. Questo significa che la gerarchia di una cartella non può essere preservata semplicemente spostando i file in <filename class="directory" ->~/Mail/</filename ->, ma dovranno essere ricostruiti manualmente usando &kmail;.</para> - -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->MMDF</term> -<listitem> -<para ->Questo formato è abbastanza simile al formato mbox, quindi per poter usare questo tipo di file con &kmail; dovrebbe essere sufficiente copiare le caselle postali sotto la cartella <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->; però le mailbox MMDF non sono state verificate con &kmail;, quindi i risultati possono variare. Informaci, se riesci a far funzionare questo formato con &kmail;, così potremo aggiungere istruzioni più dettagliate nella prossima versione di questo documento.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->mailbox MH</term> -<listitem> -<para ->Le mailbox MH sono directory che contengono file corrispondenti a ciascun messaggio della casella postale. Uno script shell per convertire le mailbox MH a mailbox mbox, <command ->mh2kmail</command ->, è incluso fra i sorgenti di &kmail; ma forse non è incluso nel pacchetto pre-compilato. Suggeriamo caldamente di fare una copia di sicurezza delle cartelle MH prima di usare questo script.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Forte <application ->Agent</application -></term> -<listitem> -<para ->In <application ->Agent</application ->:</para> -<procedure> -<step> -<para ->Seleziona i messaggi da esportare</para> -</step> -<step> -<para ->Seleziona <menuchoice -><guimenu ->FILE</guimenu -><guimenuitem ->SAVE MESSAGES AS</guimenuitem -></menuchoice -></para> -</step> -<step> -<para ->Attiva le opzioni <guilabel ->UNIX FORMAT</guilabel -> e <guilabel ->SAVE RAW</guilabel -></para> -</step> -<step> -<para ->Dai al file una estensione <literal role="extension" ->.txt</literal -> e salva.</para> -</step> -</procedure> - -<para ->In &kde;:</para> - -<procedure> -<step> -<para ->Sposta i file precedentemente salvati nella cartella di <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> appropriata</para> -</step> -<step> -<para ->Rinomina i file senza estensione <literal role="extension" ->.txt</literal -></para> -</step> -</procedure> -<para ->Quando aprirai &kmail; ci sarà anche la nuova cartella con i messaggi.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->&Netscape; Mail</term> -<listitem> - -<para ->Se usi &Netscape; 4.x i file della posta dovrebbero essere in <filename class="directory" ->~/nsmail</filename ->. Se usi &Netscape; 6.x sono conservati in una cartella annidata profondamente in <filename class="directory" ->~/.mozilla</filename ->, qualcosa come <filename class="directory" ->/home/nome_utente/.mozilla/nome_utente/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nome_server</filename -> (La sequenza di caratteri <filename class="directory" ->2ts1ixha.slt</filename -> probabilmente sarà diversa, quindi controlla sul tuo sistema). La directory <filename class="directory" ->[...]/Mail/Mail</filename -> contiene una sottocartella per tutti gli account da cui ricevi posta attraverso Netscape (⪚ <filename class="directory" ->[...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename ->); dovrai copiare i fili da ciascuna di esse se vuoi che tutto sia accessibile da &kmail;.</para> - -<para ->Se non hai sottocartelle, copia semplicemente tutti i file di &Netscape; nella cartella <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->, assicurati che abbiano tutti i permessi di scrittura (ovviamente, solo dal tuo utente), e riavvia &kmail;: tutti i messaggi compariranno ora nelle cartelle di &kmail;. Nota che se usi un comando come <command ->cp <parameter ->*</parameter -> <parameter ->~/Mail</parameter -></command ->, devi farlo seguire da <command ->rm <option ->-f</option -> <parameter ->~/Mail/*.msf</parameter -></command ->; tutte le cartelle di &Netscape; 6 hanno un file corrispondente <filename ->.msf</filename -> e se non te ne sbarazzi, avrai un sacco di cartelle vuote spurie.</para> - -<para ->Se usavi delle sottocartelle con &Netscape; (⪚ una cartella principale chiamata <replaceable ->Lavoro</replaceable -> con sottocartelle chiamate <replaceable ->Gino</replaceable -> e <replaceable ->Pino</replaceable ->), ci sono ulteriori passi da fare. Per prima cosa, crea una cartella <replaceable ->Lavoro</replaceable -> in &kmail;, con due sottocartelle temporanee sotto di essa (puoi farlo con un clic del tasto destro del mouse ed una selezione di <guilabel ->Crea cartella figlia...</guilabel ->); non importa il nome - <replaceable ->segnaposto</replaceable -> od il valore predefinito <replaceable ->senza nome</replaceable -> vanno bene. Una volta che è stata richiesta una cartella figlia, &kmail; crea una cartella nascosta in <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> chiamata (in questo esempio) <filename class="directory" ->.Lavoro.directory</filename ->. Puoi a questo punto copiare i file delle sottocartelle di &Netscape; (<replaceable ->Gino</replaceable -> e <replaceable ->Pino</replaceable ->) in <filename class="directory" ->~/Mail/.Lavoro.directory</filename -> e riavviare &kmail;; le cartelle figlie appariranno sotto la cartella principale <replaceable ->Lavoro</replaceable ->. Naturalmente questa procedura può essere estesa per le sotto-sottocartelle, per ogni profondità. (Puoi rimuovere le cartelle temporanee in seguito, a meno che non ti diverta avere una sottocartella <replaceable ->segnaposto</replaceable -> nella cartella <replaceable ->Lavoro</replaceable ->.</para> - -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><application ->Pegasus Mail</application -></term> -<listitem> -<para -><application ->Pegasus</application -> per win32 usa file singoli per le cartelle della posta in modo simile a &kmail;. Le cartelle di <application ->Pegasus mail</application -> hanno estensione <literal role="extension" ->.pmm</literal -> ma hanno lo stesso formato di mbox, tranne per il fatto che i messaggi non iniziano con un'intestazione <literal ->From</literal ->, ma con un carattere di controllo. Per aggirare questo problema, sostituisci tutte le istanza del carattere di controllo con <literal ->From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal ->. Questa linea <literal ->From</literal -> deve essere la prima di ogni messaggio, prima di <literal ->Received:</literal -> e degli altri header. Assicurati di usare un editor che permetta di salvare i file in formato &UNIX; o crea nuove cartelle in <application ->Pegasus</application -> in formato &UNIX; e copiavi i messaggi.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Maildir / Outlook Express / xfmail</term> -<listitem> -<para ->Strumenti per convertire questi formati sono disponibili presso la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" ->sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink ->.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Lotus <application ->Notes</application ->, file BeOS Mail, <application ->cc: Mail</application ->, &etc;...</term> -<listitem> -<para ->Dovresti, per prima cosa, vedere alla <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" ->sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink -> per vedere se ci sono strumenti per convertire i messaggi.</para> -<para ->I programmi di posta non elencati qui o sulla pagina Home probabilmente non funzionano con &kmail; dal momento che usano formati di memorizzazione che &kmail; non può comprendere. Però provare non costa niente! Se il formato del file di posta assomiglia al formato mbox, prova a copiare il file (il file indice non è necessario) nella cartella <filename ->~/Mail</filename -> e prova a vedere cosa succede avviando &kmail;. Se riesci a far funzionare i file di posta del tuo programma di posta preferito anche sotto &kmail;, facci sapere come hai fatto in modo che possiamo aggiungere le istruzioni alle prossime revisioni di questo documento. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</chapter> |