diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-11-17 23:50:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-11-18 02:31:34 +0100 |
commit | da12dcd4dd41b9f7e5b266841fed2a96c1c2d663 (patch) | |
tree | 07f935952d8aca5417aac38f5577983d7e4289f3 /tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook | |
parent | d568dd915c6d203df98a37322ebd05722befddb5 (diff) | |
download | tde-i18n-da12dcd4dd41b9f7e5b266841fed2a96c1c2d663.tar.gz tde-i18n-da12dcd4dd41b9f7e5b266841fed2a96c1c2d663.zip |
Move the khelpcenter guides to the directory level in which they are installed.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
(cherry picked from commit dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook | 183 |
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d9205ed6256 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook @@ -0,0 +1,183 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Italian "INCLUDE"> +<!ENTITY glossary-tdeprinting SYSTEM "tdeprintingglossary.docbook"> + + +]> + + +<glossary id="glossary">&glossary-tdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies"> + <title>Tecnologie</title> + <glossentry id="gloss-ioslave"> + <glossterm><acronym>IO</acronym> Slave</glossterm> + <glossdef><para>Gli <acronym>IO</acronym> Slave permettono alle applicazioni &kde; di accedere alle risorse remote nella stessa, facile maniera con la quale si accede alle risorse locali (rendendole <quote>trasparenti alla rete</quote>). Le risorse remote (⪚ file) possono essere memorizzate su condivisioni <acronym>SMB</acronym> o simili.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-smb"><acronym>SMB</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-tdeio"> + <glossterm><acronym>TDEIO</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Il sistema &kde; di Input/Output che usa i cosiddetti <quote><acronym>IO</acronym> Slave</quote>.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"><acronym>IO</acronym> Slave</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-tdeparts"> + <glossterm>KParts</glossterm> + <glossdef><para>KParts è una tecnologia di integrazione che consente alle applicazioni di &kde; di incorporare altre applicazioni &kde;. Il visualizzatore di testo usato da &konqueror; è un esempio di KPart.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-konqueror">&konqueror;</glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-tdesycoca"> + <glossterm><acronym>KSycoca</acronym></glossterm> + <glossdef><para><acronym>KSycoca</acronym> (&kde; <emphasis>Sy</emphasis>stem <emphasis>Co</emphasis>nfiguration <emphasis>Ca</emphasis>che) è una cache delle configurazioni di sistema, che permette, tra l'altro, un accesso rapido alle voci di menu.</para> + <glossseealso +otherterm="gloss-tdebuildsycoca"><application>KBuildSycoca</application></glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv id="glossdiv-xfree86"> + <title>XFree86</title> + <glossentry id="gloss-antialiasing"> + <glossterm>Antialiasing</glossterm> + <glossdef><para>Se citato nell'ambito &kde;, antialiasing si riferisce spesso alla sfumatura dei tratti diagonali dei caratteri sullo schermo. Questo effetto viene reso possibile in &kde; grazie alle &Qt; versione 2.3.0 o superiore, usate insieme a XFree86 4.x.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-qt">&Qt;</glossseealso> </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-xserver"> + <glossterm>&X-Server;</glossterm> + <glossdef><para>L'&X-Server; costituisce le fondamenta su cui è costruita ogni &GUI;, del tipo di &kde;. Gestisce le informazioni ricevute da mouse e tastiera, (sia da un host locale che da uno remoto) e fornisce le funzioni grafiche elementari per la costruzione di rettangoli e altre primitive.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv id="glossdiv-applications"> + <title>Applicazioni</title> + <glossentry id="gloss-tdebuildsycoca"> + <glossterm><application>KBuildSycoca</application></glossterm> + <glossdef><para><application>KBuildSycoca</application> è un programma a riga di comando, e rigenera il cosiddetto <acronym>KSycoca</acronym>. È utile nel caso si perda qualche modulo in &kcontrol;.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-tdesycoca"><acronym>KSycoca</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kcontrol">&kcontrol;</glossseealso> </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-kcontrol"> + <glossterm>&kcontrol;</glossterm> + <glossdef><para>È il nome del progetto e del file del Centro di controllo &kde;. &kcontrol; ti consente di personalizzare ogni opzione di configurazione di &kde;.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-kicker"> + <glossterm>&kicker;</glossterm> + <glossdef><para>&kicker; è sia il diminutivo che il nome di progetto del Pannello di &kde;.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-panel">Pannello</glossseealso> </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-konqueror"> + <glossterm>&konqueror;</glossterm> + <glossdef><para>&konqueror; è una parte vitale del progetto &kde; e, nella sua versatilità, può essere usato sia come gestore dei file che come web browser, o come visualizzatore d'immagini. Puoi trovare una panoramica completa su &konqueror; in <ulink url="http://www.konqueror.org">www.konqueror.org</ulink>. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-ksirc"> + <glossterm>&ksirc;</glossterm> + <glossdef><para>&ksirc; è il client <acronym>IRC</acronym> fornito con &kde;. Puoi usare &ksirc; per comunicare con chiunque su una rete <acronym>IRC</acronym>.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-irc"><acronym>IRC</acronym></glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology"> + <title>Terminologia del desktop</title> + <glossentry id="gloss-draganddrop"> + <glossterm>Drag and Drop (Trascinamento)</glossterm> + <glossdef><para>Si riferisce alla sostituzione di alcune azioni, quali quelle necessarie per copiare un file da un posto a un altro, con certi movimenti di mouse, ⪚ fare clic su un'icona in una finestra di &konqueror;, spostare il mouse su un'altra finestra tenendo premuto il pulsante del mouse, quindi rilasciarlo (lasciando "cadere" l'oggetto) dove vuoi copiare il file.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-konqueror">&konqueror;</glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-gui"> + <glossterm>&GUI;</glossterm> + <glossdef><para>Abbreviazione di <emphasis>G</emphasis>raphical <emphasis>U</emphasis>ser <emphasis>I</emphasis>nterface. Ogni ambiente desktop (come &kde;) è una &GUI;. La maggior parte delle &GUI; forniscono supporto per mouse e/o finestre per la gestione dei programmi.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-kde"> + <glossterm>&kde;</glossterm> + <glossdef><para>Abbreviazione di <quote>K Desktop Environment</quote>, una delle migliori interfacce (&GUI;) grafiche per sistemi di tipo &UNIX;. Per maggiori dettagli visita il sito web <ulink url="http://www.kde.org">www.kde.org</ulink>.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-gnome"> + <glossterm><acronym>GNOME</acronym></glossterm> + <glossdef> + <para><emphasis>G</emphasis>NU <emphasis>N</emphasis>etwork <emphasis>O</emphasis>bject <emphasis>M</emphasis>odel <emphasis>E</emphasis>nvironment, una delle migliori &GUI; per &UNIX;.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-panel"> + <glossterm>Pannello</glossterm> + <glossdef><para>Si riferisce al pannello (detto anche <quote>&kicker;</quote>) che normalmente si trova sulla parte inferiore dello schermo.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kicker">&kicker;</glossseealso> </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-ripping"> + <glossterm>ripping</glossterm> + <glossdef><para>Il processo di lettura di dati audio da un &cdrom; e il loro salvataggio su disco fisso.</para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv id="kde-development"> + <title>Sviluppo &kde;</title> + <glossentry id="gloss-qt"> + <glossterm>&Qt;</glossterm> + <glossdef><para>La &GUI; di &kde; ha come base la libreria &Qt;, che fornisce molti elementi grafici (i cosiddetti <quote>Widget</quote>), usati per costruire il desktop. Maggiori informazioni sulle &Qt; sono reperibili direttamente sul sito <ulink url="http://www.trolltech.com">www.trolltech.com</ulink>.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-widget">Widget</glossseealso> </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-i18n"> + <glossterm>i18n</glossterm> + <glossdef><para>Sta per <quote>internazionalizzazione</quote> (in inglese i +18 caratteri + n). &kde; è disponibile in molte lingue, e diverse tecniche i18n rendono relativamente semplice la traduzione dell'interfaccia utente e della relativa documentazione di &kde; in queste lingue. Esaurienti informazioni sui procedimenti di internazionalizzazione sono disponibili su <ulink url="http://i18n.kde.org">i18n.kde.org</ulink>.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-l10n"> + <glossterm>l10n</glossterm> + <glossdef><para>Abbreviazione di <quote>localizzazione</quote>, il processo di adattamento di un programma alle convenzioni locali. Ciò include, ⪚ il formato data e ora in uso, la valuta, etc.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-i18n">i18n</glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-widget"> + <glossterm>Widget</glossterm> + <glossdef><para>Elementi grafici quali barre di scorrimento, pulsanti o campi di inserimento usati da &kde; per costruire la &GUI;. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-cvs"> + <glossterm><acronym>CVS</acronym></glossterm> + <glossdef> + <para><emphasis>C</emphasis>oncurrent <emphasis>V</emphasis>ersion <emphasis>S</emphasis>ystem. Il <acronym>CVS</acronym> è un sistema molto efficiente per la gestione di versioni di file, che permette a più programmatori di lavorare con facilità su uno stesso progetto.Troverai informazioni sul modo di ottenere la versione più recente (in sviluppo) dei sorgenti &kde; via anonymous <acronym>CVS</acronym> su <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>. Altre informazioni su <acronym>CVS</acronym> sono a disposizione su <ulink url="http://www.cvshome.org">www.cvshome.org</ulink>. </para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv id="glossdiv-misc"> + <title>Varie ed eventuali</title> + <glossentry id="gloss-rfc"> + <glossterm><acronym>RFC</acronym></glossterm> + <glossdef><para><emphasis>R</emphasis>equest <emphasis>F</emphasis>or <emphasis>C</emphasis>omment (Richiesta di parere). Un modo comune per pubblicare progetti di nuovi protocolli o procedure, affinché vengano valutati dalla comunità Internet. Benché gli <acronym>RFC</acronym> non siano vincolanti, dal momento che sono approvati dalla comunità molte applicazioni cercano di aderirvi il più possibile. Puoi reperire maggiori informazioni sugli <acronym>RFC</acronym> nel sito <ulink url="http://www.rfc-editor.org">RFC Homepage</ulink>.</para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> + + <glossdiv id="glossdiv-protocols"> + <title>Protocolli diversi</title> + <glossentry id="gloss-smb"> + <glossterm><acronym>SMB</acronym></glossterm> + <glossdef><para><emphasis>S</emphasis>erver <emphasis>M</emphasis>essage <emphasis>B</emphasis>lock. Un protocollo di rete usato in ambienti &Microsoft; &Windows; per l'accesso al filesystem di altri computer. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-ioslave"><acronym>IO</acronym> Slave</glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-irc"> + <glossterm><acronym>IRC</acronym></glossterm> + <glossdef><para><emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>R</emphasis>elay <emphasis>C</emphasis>hat. Un protocollo definito nel <acronym>RFC</acronym> 1459, che definisce le specifiche per la messaggistica in tempo reale.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-rfc"><acronym>RFC</acronym></glossseealso> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-host"> + <glossterm>host</glossterm> + <glossdef><para>Questo termine può essere riferito sia al tuo file locale <filename>/etc/hosts</filename>(<systemitem class="systemname">ilmiocomputer</systemitem>), sia al nome di un sito (<systemitem class="systemname">www.kde.org</systemitem>) che ad un indirizzo IP (<systemitem>192.168.0.10</systemitem>). </para> + </glossdef> + </glossentry> + </glossdiv> +</glossary> |