summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdepim/knode/introduction.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdepim/knode/introduction.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdepim/knode/introduction.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdepim/knode/introduction.docbook60
1 files changed, 15 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/knode/introduction.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/knode/introduction.docbook
index e879f347a79..43246d8228d 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/knode/introduction.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/knode/introduction.docbook
@@ -1,61 +1,31 @@
<!-- <?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
-> -->
-<chapter id="introduction"
->
-<title
->Introduzione</title
->
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> -->
+<chapter id="introduction">
+<title>Introduzione</title>
<anchor id="anc-introduction"/>
-<para
->&knode; è un lettore di news conveniente e facile da usare, creato per consentire alle persone poco esperte di usare un lettore di news in &kde;, ma inoltre offre funzionalità avanzate interessanti per i più esperti. &knode; è un lettore che funziona collegato alla rete ma ha anche la capacità di funzionare non in linea assieme a un server delle news come <application
->leafnode</application
->.</para>
+<para>&knode; è un lettore di news conveniente e facile da usare, creato per consentire alle persone poco esperte di usare un lettore di news in &kde;, ma inoltre offre funzionalità avanzate interessanti per i più esperti. &knode; è un lettore che funziona collegato alla rete ma ha anche la capacità di funzionare non in linea assieme a un server delle news come <application>leafnode</application>.</para>
-<para
->Dalla versione 0.4 &knode; soddisfa tutti i requisiti del <glossterm
->GNKSA</glossterm
->.</para>
+<para>Dalla versione 0.4 &knode; soddisfa tutti i requisiti del <glossterm>GNKSA</glossterm>.</para>
-<para
->Se hai problemi o domande riguardo il programma, contatta la mailing list degli utenti di &kde; (per l'iscrizione vedi <ulink url="http://www.kde.org/contact.html"
->Homepage della mailing list di &kde;</ulink
->) oppure uno dei newsgroup di &kde;:</para>
+<para>Se hai problemi o domande riguardo il programma, contatta la mailing list degli utenti di &kde; (per l'iscrizione vedi <ulink url="http://www.kde.org/contact.html">Homepage della mailing list di &kde;</ulink>) oppure uno dei newsgroup di &kde;:</para>
<simplelist>
-<member
->comp.windows.x.kde</member>
-<member
->de.comp.os.unix.apps.kde (tedesco)</member>
+<member>comp.windows.x.kde</member>
+<member>de.comp.os.unix.apps.kde (tedesco)</member>
</simplelist>
-<para
->Se hai trovato un bug o hai domande riguardo le funzionalità di &knode; per favore inviale attraverso il menu <menuchoice
-><guimenu
->Aiuto</guimenu
-><guimenuitem
->Segnala un bug...</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Per favore assicurati, quando fai domande ai newsgroup o alle mailing list citate prima, di non chiedere cose già spiegate in questo manuale.</para>
-
-<para
->Per coloro che sono nuovi nel leggere le news e postare gli articoli, la lettura del capitolo <link linkend="knode-journey"
->Un viaggio attraverso Usenet</link
-> è caldamente consigliata. Quest'articolo non tratta molto dell'uso di &knode; ma piuttosto di come muoversi nel mondo di Usenet. In generale, non è sufficiente essere dei geni con il lettore di news per scrivere articoli: immagina un conducente che conosce perfettamente la sua auto ma che non conosce nulla delle norme di circolazione e dei segnali; sei sicuro di voler incontrare un conducente così quando vai per la strada? Quindi, prenditi il tuo tempo e impara con calma almeno le principali <quote
->norme di circolazione</quote
-> di Usenet. Gli altri partecipanti te ne saranno grati.</para>
+<para>Se hai trovato un bug o hai domande riguardo le funzionalità di &knode; per favore inviale attraverso il menu <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Segnala un bug...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>Per favore assicurati, quando fai domande ai newsgroup o alle mailing list citate prima, di non chiedere cose già spiegate in questo manuale.</para>
+
+<para>Per coloro che sono nuovi nel leggere le news e postare gli articoli, la lettura del capitolo <link linkend="knode-journey">Un viaggio attraverso Usenet</link> è caldamente consigliata. Quest'articolo non tratta molto dell'uso di &knode; ma piuttosto di come muoversi nel mondo di Usenet. In generale, non è sufficiente essere dei geni con il lettore di news per scrivere articoli: immagina un conducente che conosce perfettamente la sua auto ma che non conosce nulla delle norme di circolazione e dei segnali; sei sicuro di voler incontrare un conducente così quando vai per la strada? Quindi, prenditi il tuo tempo e impara con calma almeno le principali <quote>norme di circolazione</quote> di Usenet. Gli altri partecipanti te ne saranno grati.</para>
<tip>
-<para
->&knode; ti aiuta in molti casi con suggerimenti e avvisi: se semplicemente non li ignori eviterai molti errori comuni dei principianti; ma questo non dipende esclusivamente da loro.</para>
+<para>&knode; ti aiuta in molti casi con suggerimenti e avvisi: se semplicemente non li ignori eviterai molti errori comuni dei principianti; ma questo non dipende esclusivamente da loro.</para>
</tip>
-<para
->Per favore invia suggerimenti e critiche all'autore o al responsabile del gruppo di traduzione per la tua lingua.</para>
+<para>Per favore invia suggerimenti e critiche all'autore o al responsabile del gruppo di traduzione per la tua lingua.</para>
</chapter>