summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmscreensaver.po334
1 files changed, 0 insertions, 334 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index 848b9b3757d..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,334 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to Italian
-# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
-# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
-# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
-# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-21 20:09+0200\n"
-"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrea Rizzi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rizzi@kde.org"
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-"Specifica la priorità con cui deve essere eseguito il salva schermo. Una "
-"priorità più alta può significare che il salvaschermo viene eseguito più "
-"velocemente ma riduce la velocità di altri programmi che girano insieme al "
-"salvaschermo."
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"L'azione da intraprendere quando il cursore del mouse viene collocato "
-"nell'angolo in alto a sinistra per 15 secondi."
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"L'azione da intraprendere quando il cursore del mouse viene collocato "
-"nell'angolo in alto a destra per 15 secondi."
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"L'azione da intraprendere quando il cursore del mouse viene collocato "
-"nell'angolo in basso a sinistra per 15 secondi."
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"L'azione da intraprendere quando il cursore del mouse viene collocato "
-"nell'angolo in basso a destra per 15 secondi."
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Striscioni e immagini"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Distorsioni del desktop"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Oggetti volanti"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Frattali"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Giochini e Simulazioni"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Illusione di profondità"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "Salva schermi OpenGL"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Movimenti rapidi"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Visita a piattolandia"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Priorità del salvaschermo"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Bassa"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Azioni degli angoli dello schermo"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "In alto a sinistra:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Nessuna azione"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Blocca lo schermo"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Impedisci di bloccare lo schermo"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "In alto a destra"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "In basso a sinistra"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "In basso a destra"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1>Salvaschermo</h1>Questo modulo permette di abilitare e configurare un "
-"salvaschermo. Puoi abilitare un salvaschermo anche se hai attivato le funzioni "
-"di risparmio energetico dello schermo."
-"<p>Oltre a garantire un divertimento illimitato e ad evitare che il tuo monitor "
-"si rovini, un salvaschermo fornisce anche un modo semplice per bloccare lo "
-"schermo se hai intenzione di lasciarlo incustodito per qualche minuto. Se vuoi "
-"che il salvaschermo blocchi la sessione, assicurati di attivare la funzione del "
-"salvaschermo \"Richiedi la password\". Se non lo fai, puoi comunque bloccare "
-"esplicitamente la sessione usando l'azione del desktop \"Blocca la sessione\"."
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Salvaschermo"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Scegli il salvaschermo da utilizzare."
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Impostazioni..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "Configura le opzioni del salvaschermo, se disponibili."
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "&Prova"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "Mostra un'anteprima a tutto schermo del salvaschermo."
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "Avvia a&utomaticamente"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr "Avvia automaticamente il salvaschermo dopo un periodo di inattività."
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "Dopo:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr "Tempo di inattività dopo il quale deve partire il salvaschermo."
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "&Richiedi la password per fermare il salvaschermo"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-"Impedisce a persone non autorizzate di utilizzare il computer richiedendo una "
-"password per fermare il salvaschermo."
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Il tempo necessario, dopo che il salvaschermo è partito, per rendere necessaria "
-"la password per sbloccare il salvaschermo."
-
-#: scrnsave.cpp:221
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr "Scegli il tempo dopo il quale lo schermo viene bloccato. "
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "Un'anteprima del salvaschermo selezionato."
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Opzioni avanzate"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Modulo di controllo di KDE del salva schermo"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento..."