diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po | 837 |
1 files changed, 0 insertions, 837 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po deleted file mode 100644 index 0c86f077d65..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po +++ /dev/null @@ -1,837 +0,0 @@ -# translation of kcalc.po to Italiano -# translation of kcalc[originale].po to italian -# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005. -# Massimiliano <massidonno@infinito.it>, 2005, 2006. -# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2005. -# Andrea Di Menna <a.dimenna@libero.it>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-12 16:39+0100\n" -"Last-Translator: Massimiliano <massidonno@infinito.it>\n" -"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Massimiliano Donno, Federico Cozzi, Andrea Rizzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "massidonno@infinito.it, federicocozzi@federicocozzi.it, rizzi@kde.org" - -#: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "Calcolatrice KDE" - -#: kcalc.cpp:107 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: kcalc.cpp:112 -msgid "He&x" -msgstr "E&sa" - -#: kcalc.cpp:114 -msgid "Switch base to hexadecimal." -msgstr "Passa in base esadecimale." - -#: kcalc.cpp:116 -msgid "&Dec" -msgstr "&Dec" - -#: kcalc.cpp:118 -msgid "Switch base to decimal." -msgstr "Passa in base decimale." - -#: kcalc.cpp:120 -msgid "&Oct" -msgstr "&Ott" - -#: kcalc.cpp:122 -msgid "Switch base to octal." -msgstr "Passa in base ottale." - -#: kcalc.cpp:124 -msgid "&Bin" -msgstr "&Bin" - -#: kcalc.cpp:126 -msgid "Switch base to binary." -msgstr "Passa in base binaria." - -#: kcalc.cpp:130 -msgid "&Angle" -msgstr "&Angolo" - -#: kcalc.cpp:132 -msgid "Choose the unit for the angle measure" -msgstr "Scegli l'unità per la misura degli angoli" - -#: kcalc.cpp:136 -msgid "Degrees" -msgstr "Gradi sessagesimali" - -#: kcalc.cpp:137 -msgid "Radians" -msgstr "Radianti" - -#: kcalc.cpp:138 -msgid "Gradians" -msgstr "Gradi centesimali" - -#: kcalc.cpp:147 -msgid "Inverse mode" -msgstr "Modalità inversa" - -#: kcalc.cpp:170 -msgid "Modulo" -msgstr "Modulo" - -#: kcalc.cpp:171 -msgid "Integer division" -msgstr "Divisione intera" - -#: kcalc.cpp:180 -msgid "Reciprocal" -msgstr "Reciproco" - -#: kcalc.cpp:187 -msgid "Factorial" -msgstr "Fattoriale" - -#: kcalc.cpp:198 -msgid "Square" -msgstr "Quadrato" - -#: kcalc.cpp:199 -msgid "Third power" -msgstr "Elevamento alla terza" - -#: kcalc.cpp:207 -msgid "Square root" -msgstr "Radice quadrata" - -#: kcalc.cpp:208 -msgid "Cube root" -msgstr "Radice cubica" - -#: kcalc.cpp:220 -msgid "x to the power of y" -msgstr "x alla y" - -#: kcalc.cpp:221 -msgid "x to the power of 1/y" -msgstr "x alla 1/y" - -#: kcalc.cpp:420 -msgid "&Statistic Buttons" -msgstr "Pulsanti &statistici" - -#: kcalc.cpp:426 -msgid "Science/&Engineering Buttons" -msgstr "Pulsanti Scienza e Ing&egneria" - -#: kcalc.cpp:432 -msgid "&Logic Buttons" -msgstr "Pulsanti &logici" - -#: kcalc.cpp:438 -msgid "&Constants Buttons" -msgstr "Pulsanti delle &costanti" - -#: kcalc.cpp:445 -msgid "&Show All" -msgstr "&Mostra tutto" - -#: kcalc.cpp:448 -msgid "&Hide All" -msgstr "&Nascondi tutto" - -#: kcalc.cpp:549 -msgid "Exponent" -msgstr "Esponente" - -#: kcalc.cpp:561 -msgid "Multiplication" -msgstr "Moltiplicazione" - -#: kcalc.cpp:565 -msgid "Pressed Multiplication-Button" -msgstr "Tasto moltiplicazione premuto" - -#: kcalc.cpp:569 -msgid "Division" -msgstr "Divisione" - -#: kcalc.cpp:575 -msgid "Addition" -msgstr "Addizione" - -#: kcalc.cpp:581 -msgid "Subtraction" -msgstr "Sottrazione" - -#: kcalc.cpp:588 -msgid "Decimal point" -msgstr "Virgola decimale" - -#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 -msgid "Pressed Decimal Point" -msgstr "Virgola decimale premuta" - -#: kcalc.cpp:597 -msgid "Result" -msgstr "Risultato" - -#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 -msgid "Pressed Equal-Button" -msgstr "Tasto \"=\" premuto" - -#: kcalc.cpp:643 -msgid "Memory recall" -msgstr "Richiama memoria" - -#: kcalc.cpp:651 -msgid "Add display to memory" -msgstr "Somma il contenuto del display in memoria" - -#: kcalc.cpp:652 -msgid "Subtract from memory" -msgstr "Sottrai dalla memoria" - -#: kcalc.cpp:661 -msgid "Memory store" -msgstr "Inserisci in memoria" - -#: kcalc.cpp:667 -msgid "Clear memory" -msgstr "Pulisci memoria" - -#: kcalc.cpp:676 -msgid "Pressed ESC-Button" -msgstr "Tasto ESC premuto" - -#: kcalc.cpp:680 -msgid "Clear all" -msgstr "Pulisci tutto" - -#: kcalc.cpp:692 -msgid "Percent" -msgstr "Percentuale" - -#: kcalc.cpp:698 -msgid "Change sign" -msgstr "Cambia segno" - -#: kcalc.cpp:750 -msgid "Bitwise AND" -msgstr "AND binario" - -#: kcalc.cpp:757 -msgid "Bitwise OR" -msgstr "OR binario" - -#: kcalc.cpp:764 -msgid "Bitwise XOR" -msgstr "XOR binario" - -#: kcalc.cpp:771 -msgid "One's complement" -msgstr "Complemento a uno" - -#: kcalc.cpp:779 -msgid "Left bit shift" -msgstr "Shift binario a sinistra" - -#: kcalc.cpp:788 -msgid "Right bit shift" -msgstr "Shift binario a destra" - -#: kcalc.cpp:803 -msgid "Hyperbolic mode" -msgstr "Modalità iperbolica" - -#: kcalc.cpp:813 -msgid "Sine" -msgstr "Seno" - -#: kcalc.cpp:814 -msgid "Arc sine" -msgstr "Arcoseno" - -#: kcalc.cpp:815 -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Seno iperbolico" - -#: kcalc.cpp:817 -msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "Arcoseno iperbolico" - -#: kcalc.cpp:827 -msgid "Cosine" -msgstr "Coseno" - -#: kcalc.cpp:828 -msgid "Arc cosine" -msgstr "Arcocoseno" - -#: kcalc.cpp:829 -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Coseno iperbolico" - -#: kcalc.cpp:831 -msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "Arcocoseno iperbolico" - -#: kcalc.cpp:841 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangente" - -#: kcalc.cpp:842 -msgid "Arc tangent" -msgstr "Arcotangente" - -#: kcalc.cpp:843 -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Tangente iperbolica" - -#: kcalc.cpp:845 -msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "Arcotangente iperbolica" - -#: kcalc.cpp:854 -msgid "Natural log" -msgstr "Logaritmo naturale" - -#: kcalc.cpp:855 -msgid "Exponential function" -msgstr "Funzione esponenziale" - -#: kcalc.cpp:866 -msgid "Logarithm to base 10" -msgstr "Logaritmo in base 10" - -#: kcalc.cpp:867 -msgid "10 to the power of x" -msgstr "10 alla x" - -#: kcalc.cpp:886 -msgid "Number of data entered" -msgstr "Numero di dati inseriti" - -#: kcalc.cpp:888 -msgid "Sum of all data items" -msgstr "Somma di tutti i dati inseriti" - -#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 -msgid "Median" -msgstr "Mediana" - -#: kcalc.cpp:907 -msgid "Mean" -msgstr "Media" - -#: kcalc.cpp:910 -msgid "Sum of all data items squared" -msgstr "Somma di tutti i dati inseriti al quadrato" - -#: kcalc.cpp:921 -msgid "Sample standard deviation" -msgstr "Deviazione standard campione" - -#: kcalc.cpp:923 -msgid "Standard deviation" -msgstr "Deviazione standard" - -#: kcalc.cpp:933 -msgid "Enter data" -msgstr "Immetti i dati" - -#: kcalc.cpp:934 -msgid "Delete last data item" -msgstr "Elimina ultimo dato inserito" - -#: kcalc.cpp:944 -msgid "Clear data store" -msgstr "Pulisci memoria dei dati" - -#: kcalc.cpp:1019 -msgid "&Constants" -msgstr "&Costanti" - -#: kcalc.cpp:1768 -msgid "Last stat item erased" -msgstr "Ultimo elemento statistica eliminato" - -#: kcalc.cpp:1779 -msgid "Stat mem cleared" -msgstr "Memoria statistica svuotata" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: kcalc.cpp:1825 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" - -#: kcalc.cpp:1833 -msgid "Select Display Font" -msgstr "Tipo di carattere del display" - -#: kcalc.cpp:1839 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: kcalc.cpp:1839 -msgid "Button & Display Colors" -msgstr "Colori dei tasti e del display" - -#. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Constants" -msgstr "Costanti" - -#: kcalc.cpp:2273 -msgid "KCalc" -msgstr "KCalc" - -#: kcalc.cpp:2275 -msgid "" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" -msgstr "" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2003, la squadra di KDE" - -#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 -msgid "Write display data into memory" -msgstr "Scrivi il contenuto del display in memoria" - -#: kcalc_const_button.cpp:74 -msgid "Set Name" -msgstr "Imposta il nome" - -#: kcalc_const_button.cpp:75 -msgid "Choose From List" -msgstr "Scegli nell'elenco" - -#: kcalc_const_button.cpp:88 -msgid "New Name for Constant" -msgstr "Nuovo nome della costante" - -#: kcalc_const_button.cpp:88 -msgid "New name:" -msgstr "Nuovo nome:" - -#: kcalc_const_menu.cpp:29 -msgid "Pi" -msgstr "Pi greco" - -#: kcalc_const_menu.cpp:32 -msgid "Euler Number" -msgstr "Numero di Nepero" - -#: kcalc_const_menu.cpp:35 -msgid "Golden Ratio" -msgstr "Sezione aurea" - -#: kcalc_const_menu.cpp:36 -msgid "Light Speed" -msgstr "Velocità della luce" - -#: kcalc_const_menu.cpp:37 -msgid "Planck's Constant" -msgstr "Costante di Planck" - -#: kcalc_const_menu.cpp:38 -msgid "Constant of Gravitation" -msgstr "Costante di gravità" - -#: kcalc_const_menu.cpp:39 -msgid "Earth Acceleration" -msgstr "Accelerazione della terra" - -#: kcalc_const_menu.cpp:40 -msgid "Elementary Charge" -msgstr "Carica elementare" - -#: kcalc_const_menu.cpp:41 -msgid "Impedance of Vacuum" -msgstr "Impedenza del vuoto" - -#: kcalc_const_menu.cpp:42 -msgid "Fine-Structure Constant" -msgstr "Costante di struttura fine" - -#: kcalc_const_menu.cpp:43 -msgid "Permeability of Vacuum" -msgstr "Permeabilità del vuoto" - -#: kcalc_const_menu.cpp:44 -msgid "Permittivity of vacuum" -msgstr "Permittività del vuoto" - -#: kcalc_const_menu.cpp:45 -msgid "Boltzmann Constant" -msgstr "Costante di Boltzmann" - -#: kcalc_const_menu.cpp:46 -msgid "Atomic Mass Unit" -msgstr "Unità di massa atomica" - -#: kcalc_const_menu.cpp:47 -msgid "Molar Gas Constant" -msgstr "Costante Universale dei Gas perfetti" - -#: kcalc_const_menu.cpp:48 -msgid "Stefan-Boltzmann Constant" -msgstr "Costante di Stefan-Boltzmann" - -#: kcalc_const_menu.cpp:49 -msgid "Avogadro's Number" -msgstr "Numero di Avogadro" - -#: kcalc_const_menu.cpp:61 -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematica" - -#: kcalc_const_menu.cpp:62 -msgid "Electromagnetism" -msgstr "Elettromagnetismo" - -#: kcalc_const_menu.cpp:63 -msgid "Atomic && Nuclear" -msgstr "Fisica atomica e nucleare" - -#: kcalc_const_menu.cpp:64 -msgid "Thermodynamics" -msgstr "Termodinamica" - -#: kcalc_const_menu.cpp:65 -msgid "Gravitation" -msgstr "Gravità" - -#: kcalc_core.cpp:965 -msgid "Stack processing error - empty stack" -msgstr "Errore elaborazione stack: stack vuoto" - -#. i18n: file colors.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display Colors" -msgstr "Colori del display" - -#. i18n: file colors.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Testo:" - -#. i18n: file colors.ui line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Sfondo:" - -#. i18n: file colors.ui line 109 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Button Colors" -msgstr "Colori dei pulsanti" - -#. i18n: file colors.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Functions:" -msgstr "&Funzioni:" - -#. i18n: file colors.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "He&xadecimals:" -msgstr "E&sadecimali:" - -#. i18n: file colors.ui line 142 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "O&perations:" -msgstr "&Operazioni:" - -#. i18n: file colors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Numbers:" -msgstr "&Numeri:" - -#. i18n: file colors.ui line 229 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "St&atistic functions:" -msgstr "Funzioni st&atistiche:" - -#. i18n: file colors.ui line 240 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Memory:" -msgstr "&Memoria:" - -#. i18n: file constants.ui line 27 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Configure Constants" -msgstr "Configura costanti" - -#. i18n: file constants.ui line 38 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#. i18n: file constants.ui line 99 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Predefined" -msgstr "Predefinito" - -#. i18n: file constants.ui line 109 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#. i18n: file constants.ui line 180 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#. i18n: file constants.ui line 251 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#. i18n: file constants.ui line 322 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#. i18n: file constants.ui line 393 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precisione" - -#. i18n: file general.ui line 41 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Set &decimal precision" -msgstr "Imposta la precisione &decimale" - -#. i18n: file general.ui line 52 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Decimal &digits:" -msgstr "Cifre &decimali:" - -#. i18n: file general.ui line 88 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of digits:" -msgstr "Numero &massimo di cifre:" - -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#. i18n: file general.ui line 134 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Suona in caso di errore" - -#. i18n: file general.ui line 145 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show &result in window title" -msgstr "Mostra il &risultato nel titolo della finestra" - -#. i18n: file general.ui line 153 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Group digits" -msgstr "Raggruppa le cifre" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "The foreground color of the display." -msgstr "Il colore del testo del display." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "The background color of the display." -msgstr "Il colore dello sfondo del display." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "The color of number buttons." -msgstr "Il colore dei tasti dei numeri." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The color of function buttons." -msgstr "Il colore dei tasti delle funzioni." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "The color of statistical buttons." -msgstr "Il colore dei tasti statistici." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "The color of hex buttons." -msgstr "Il colore dei tasti esadecimali." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "The color of memory buttons." -msgstr "Il colore dei tasti della memoria." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The color of operation buttons." -msgstr "Il colore dei tasti delle operazioni." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "The font to use in the display." -msgstr "Il tipo di carattere da usare per il display." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of digits displayed." -msgstr "Numero massimo di cifre mostrate." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" -"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" -"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" -"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\tKcalc può effettuare un calcolo con molte più cifre del numero\n" -"\tmostrato sul display. Questa impostazione indica il massimo numero\n" -"\tdi cifre mostrate sul display prima che Kcalc usi la notazione scientifica,\n" -"\t una notazione del tipo 2.34e12.\n" -" " - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Number of fixed decimal digits." -msgstr "Numero di cifre dopo la virgola." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Whether to use fixed decimal places." -msgstr "" -"Permette di scegliere se usare un numero fisso di cifre dopo la virgola." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Whether to beep on error." -msgstr "Suonare o no in caso di errore." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the result in the window title." -msgstr "Mostrare o no il risultato nel titolo della finestra." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Whether to group digits." -msgstr "Raggruppare o no le cifre." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Whether to show statistical buttons." -msgstr "Mostrare o no i pulsanti statistici." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" -"\t like exp, log, sin etc." -msgstr "" -"Mostrare o no i pulsanti con le funzioni usate in scienza ed ingegneria,\n" -"\t come exp, log, sin ecc." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Whether to show logic buttons." -msgstr "Mostrare o no i pulsanti logici." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to show constant buttons." -msgstr "Mostrare o no i pulsanti delle costanti." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Name of the user programmable constants." -msgstr "Nome delle costanti programmabili dall'utente" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "List of user programmable constants" -msgstr "Elenco di costanti programmabili dall'utente" |