diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po | 213 |
1 files changed, 213 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..6c4a1b43161 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# translation of lyrics.po to italian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. +# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:10+0200\n" +"Last-Translator: Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>\n" +"Language-Team: italiano <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lyrics" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Configura il plugin di Lyrics" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Modi di ricerca:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Nuovo modo di ricerca" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Elimina modo di ricerca" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Muovi Su" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Muovi Giù" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Proprietà dei modi di ricerca" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Stringa di Ricerca:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Per la tua stringa di ricerca puoi utilizzare ogni proprietà del tuo oggetto " +"multimediale, semplicemente racchiudendolo con una $(property).\n" +"\n" +"Alcune proprietà comunemente usate sono $(title), $(author) e $(album). Per " +"esempio, per cercare in Google autore, titolo e traccia, utilizza:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Devi avere almeno un modo di ricerca. Quello corrente non verrà rimosso." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&Segui la playlist di Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "Collegamento UR&L alla musica" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Modo di ricerca:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Modo di ricerca" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&Modo di ricerca" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "&Visualizza i testi" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Inserisci l'URL a cui vuoi collegarti:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Selezionando questa opzione l'URL corrente verrà collegato alla canzone " +"corrente. In questo modo se vorrai successivamente visualizzare il testo della " +"canzone non dovrai ricercarla nuovamente. Queste informazioni possono essere " +"salvate tra le sessioni, fintanto che la tua playlist permette di salvare con " +"sé informazioni aggiuntive sui brani (quasi tutte lo fanno). Se vuoi essere in " +"grado di cercare altri testi per questa canzone devi nuovamente selezionare " +"questa opzione per eliminare l'URL salvato." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Caricato" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Testi: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"Puoi visualizzare solamente i testi per la canzone corrente e correntemente non " +"ce ne sono." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Caricamento del testo per %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Attendi prego! Sto cercando...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Titolo</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Autore</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Cerco su %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Utilizzo l'URL memorizzato</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Per poter trovare il testo per la canzone corrente il plugin usa le proprietà " +"memorizzate in ogni canzone quali il titolo, l'autore e l'album. Questi dati " +"sono solitamente recuperati da un lettore di tag, ma in alcune circostanze " +"potrebbero non essere disponibili o inesatte. In questi casi il plugin dei " +"testi non sarà in grado di recuperare i testi fintanto che queste informazioni " +"non vengono corrette (puoi correggerle utilizzando l'editor dei tag).\n" +"Suggerimento: il plugin \"Lucky tag\", presente nel modulo tdeaddons, può " +"provare a indovinare le proprietà quali titolo ed autore dal nome del file " +"della canzone. Attivandolo può aumentare la probabilità di trovare il testo " +"della canzone." |