summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 60608e42299..40fc4a059ea 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -32,12 +32,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "URL da visualizzare"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "Guida di KDE"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "Guida di TDE"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "Il centro informazioni di KDE"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "Il centro informazioni di TDE"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Vedi anche: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "Glossario di KDE"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "Glossario di TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Directory indice"
#: khc_indexbuilder.cpp:174
msgid "KHelpCenter Index Builder"
-msgstr "Creazione dell'indice della Guida di KDE"
+msgstr "Creazione dell'indice della Guida di TDE"
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
@@ -541,48 +541,48 @@ msgstr "Conquista il tuo desktop!"
#: view.cpp:118
msgid "Help Center"
-msgstr "Guida di KDE"
+msgstr "Guida di TDE"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Benvenuto all'Ambiente Desktop KDE"
+msgstr "Benvenuto all'Ambiente Desktop TDE"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
msgstr ""
-"La squadra di KDE ti dà il benvenuto nello UNIX-computing amico degli utenti"
+"La squadra di TDE ti dà il benvenuto nello UNIX-computing amico degli utenti"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE è un potente ambiente desktop grafico per workstation UNIX. Un \n"
+"TDE è un potente ambiente desktop grafico per workstation UNIX. Un \n"
"d\n"
-"ktop KDE combina facilità d'uso, funzionalità e un ottimo design grafico \n"
+"ktop TDE combina facilità d'uso, funzionalità e un ottimo design grafico \n"
"con la superiorità tecnologica dei sistemi operativi Unix."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Che cos'è l'Ambiente Desktop KDE?"
+msgstr "Che cos'è l'Ambiente Desktop TDE?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Contattare il Progetto KDE"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Contattare il Progetto TDE"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Aiutare il Progetto KDE"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Aiutare il Progetto TDE"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Collegamenti utili"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Ottenere il massimo da KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Ottenere il massimo da TDE"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Una guida veloce al Desktop"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Manuale utente di KDE"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "Manuale utente di TDE"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Il pannello del desktop \"Kicker\""
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Il centro di controllo di KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Il centro di controllo di TDE"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"