diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po | 3700 |
1 files changed, 1850 insertions, 1850 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po index 72d8458500e..9483007bcb2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -21,1712 +21,84 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Cifra file..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Decifra file..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Apri gestione chiavi" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Genera firma..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Verifica firma..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Controlla MD5..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tutti i file" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Apri file da codificare" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Apri file da decodificare" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Decifra file in" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Salva file" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Non hai scelto una chiave di cifratura." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "Il file esiste già" -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Il documento non può essere salvato, perché la codifica selezionata non può " -"codificare ogni carattere unicode presente." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Impossibile salvare il documento, controlla i permessi e lo spazio su disco." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Sovrascrivere il file esistente %1?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Apri il file da verificare" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Apri il file da firmare" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Se vuoi decifrare un file di testo, trascinalo sulla finestra dell'editor. " -"KGpg farà il resto. Puoi trascinare anche i file remoti.</p>\n" -"<p>Trascina una chiave pubblica sulla finestra dell'editor e KGpg la importerà " -"automaticamente se lo desideri.</p>\n" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Il modo più semplice di cifrare un file è di farvi clic sopra con il tasto " -"destro; nel menu contestuale apparirà un'opzione per la cifratura.\n" -"Ciò funziona sia all'interno di <strong>Konqueror</strong> sia sul desktop!</p>" -"\n" - -#: tips.txt:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Se vuoi cifrare un messaggio per varie persone, seleziona le varie chiavi " -"premendo il tasto \"Ctrl\".</p>\n" - -#: tips.txt:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Non sai niente di crittografia?</strong>" -"<br>\n" -"Nessun problema, basta creare una coppia di chiavi nelle finestra di gestione " -"delle chiavi. Poi esporta la tua chiave pubblica e spediscila ai tuoi amici." -"<br>\n" -"Chiedigli di fare la stessa cosa e importa le loro chiavi pubbliche. Infine, " -"per inviare un messaggio cifrato, scrivilo nell'editor di KGpg e fai clic su " -"\"Cifra\". Scegli \n" -"la chiave del tuo amico e fa di nuovo clic su \"Cifra\". Il messaggio verrà " -"cifrato, pronto per essere spedito per posta elettronica.</p>\n" - -#: tips.txt:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Per compiere un'operazione su una chiave, apri la finestra della gestione " -"chiavi e fai clic con il tasto destro sulla chiave. Apparirà una finestra con " -"tutte le opzioni disponibili.</p>\n" - -#: tips.txt:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Decifra un file con un singolo clic del mouse. Ti verrà soltanto chiesta la " -"password e nient'altro!</p>\n" - -#: tips.txt:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Se vuoi solo aprire il gestore delle chiavi, digita \"kgpg -k\" nella riga " -"di comando.</p>\n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Se digiti \"kgpg -s nomefile\", il file indicato sarà decifrato e aperto " -"nell'editor di KGpg.</p>\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Decifra e salva file" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Mostra il file decifrato" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Cifra file" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Firma file" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - strumento di cifratura" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Gli appunti sono vuoti." - -#: kgpg.cpp:150 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"<qt>KGpg sta per creare un file archivio temporaneo:" -"<br><b>%1</b> per eseguire la cifratura. Il file sarà eliminato al termine " -"della cifratura.</qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Creazione file temporaneo" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Metodo di compressione per l'archivio:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +"<b>%1 file rimasti.</b>\n" +"Cifratura di </b>%2" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Cifratura </b>%2" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Elaborazione compressione e cifratura cartella" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Elaborazione cifratura (%1)" #: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere prego..." -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" - -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Distruggi file" - -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "" -"Vuoi veramente di <a href=\"whatsthis:%1\">distruggere</a> questi file?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Devi sapere che <b>questo procedimento non è sicuro</b> " -"su tutti i filesystem, e alcune parti del file potrebbero essere state " -"memorizzate in un file temporaneo o nella coda di stampa, se in precedenza hai " -"aperto il file in un editor oppure lo hai stampato. Inoltre questo procedimento " -"funziona solo sui file (e non sulle cartelle).</p></qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Impossibile leggere il file di archivio temporaneo" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Estrai in: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p>Il testo trascinato è una chiave pubblica." -"<br>Desideri importarla?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Non è stato trovato alcun testo cifrato." - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non hai impostato un percorso per il tuo file di configurazione di GnuPG." -"<br>Questo può causare alcune spiacevoli sorprese durante l'esecuzione di KGpg." -"<br>Vuoi avviare la procedura guidata di KGpg per correggere questo " -"problema?</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Avvia procedura guidata" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Non avviare" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Impossibile trovare il file di configurazione di GnuPG.</b> " -"Per favore assicurati di avere installato GnuPG. Vuoi che KGpg provi a creare " -"un file di configurazione?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Crea configurazione" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Non creare" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Impossibile trovare il file di configurazione di GnuPG.</b> " -"Per favore assicurati di avere installato GnuPG e indica il percorso del file " -"di configurazione.</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"La tua versione di GnuPG sembra essere precedente alla 1.2.0. Le fototessere e " -"i gruppi di chiavi potrebbero non funzionare correttamente. Prendi in " -"considerazione l'aggiornamento di GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Passo tre: scegli la chiave privata predefinita" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Distruttore di file" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Cifra appunti" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Decifra appunti" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Firma/verifica appunti" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Apri editor" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Finestra server delle &chiavi" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt>L'uso di <b>GnuPG Agent</b> è abilitato nel file di configurazione di GnuPG " -"(%1)." -"<br>Tuttavia, sembra che Agent non sia in esecuzione. Ciò potrebbe condurre a " -"problemi nelle operazioni di firma/decifrazione." -"<br>Disabilita GnuPG Agent nelle impostazioni di KGpg, oppure risolvi il " -"problema con Agent.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Impossibile eseguire l'operazione richiesta.\n" -"Seleziona solo una cartella, oppure vari file, ma non mescolare file e " -"cartelle." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Impossibile distruggere la cartella." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Impossibile decifrare e mostrare la cartella." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Impossibile firmare la cartella." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Impossibile verificare la cartella." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Testo seguente cifrato:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(predefinito)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Cifratura" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Decifrazione" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Impostazioni GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Server delle chiavi" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nuovo indirizzo della Home di GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Non è stato trovato nessun file di configurazione nell'indirizzo specificato.\n" -"Vuoi crearlo adesso?\n" -"\n" -"Senza un file di configurazione KGpg e Gnupg non sono in grado di funzionare " -"correttamente." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Nessun file di configurazione trovato" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Impossibile creare il file di configurazione. Controlla che il supporto di " -"destinazione sia montato e di avere i permessi di scrittura." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Firma file" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Decifra file" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Aggiungi nuovo server delle chiavi" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL del server:" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Server delle chiavi" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Devi inserire una stringa di ricerca." - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Importa chiave dal server" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Connessione al server..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Devi scegliere una chiave." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Trovate %1 chiavi corrispondenti" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Connessione al server...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Interrompi" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n chiave segreta elaborata." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n chiavi segrete elaborate." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n chiave segreta non modificata." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n chiavi segrete non modificate." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n firma importata." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n firme importate." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n chiave senza identificativo." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n chiavi senza identificativo." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n chiave RSA importata." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n chiavi RSA importate." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n identificativo utente importato." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n identificativi utente importati." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n sottochiave importata." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n sottochiavi importate." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n certificato di revoca importato." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n certificati di revoca importati." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n chiave segreta elaborata." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n chiavi segrete elaborate." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%n chiave segreta importata.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n chiave segreta non modificata." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n chiavi segrete non modificate." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n chiave segreta non importata." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n chiavi segrete non importate." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%n chiave segreta importata.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Nessuna chiave importata.\n" -"Controlla il registro per maggiori informazioni" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista delle chiavi private" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Identificativo" - -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Scegli la chiave segreta:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Scadenza:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Alcune delle tue chiavi segrete non sono fidate.</b>" -"<br>Cambia il loro stato di fiducia se vuoi usarle per firmare.</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "<p>Vuoi importare il file <b>%1</b> nel tuo portachiavi?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Non importare" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Gestione chiavi" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "E&sporta chiavi pubbliche..." - -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Elimina chiavi" - -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Firma chiavi..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Elimina firm&a" - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Modifica chiave" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importa chiave..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Imposta come chiave p&redefinita" - -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Importa firme &mancanti dal server" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Aggiorna chiavi dal server" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Crea un gruppo con le chiavi selezionate..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Elimina gruppo" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Modifica gruppo" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Crea un nuovo contatto nella rubrica" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Vai alla chiave predefinita" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Aggiorna lista" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Apri fototessera" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Elimina fototessera" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Aggiungi fototessera" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Aggiungi identificativo utente" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Elimina identificativo utente" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Modifica chiave nel &terminale" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Esporta chiave segreta..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Revoca chiave..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Elimina coppia di chiavi" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Genera coppia di chiavi..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Rigenera la chiave pubblica" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Suggerimento del &giorno" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Mostra il manuale di GnuPG" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Mostra solo le chiavi segrete" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Nascondi le chiavi scadute/disabilitate" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Fiducia" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Creazione" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Scadenza" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Fototessere" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Piccola" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Identificativo" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Pulisci ricerca" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Cerca: " - -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Filtro di ricerca" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 chiavi, 000 gruppi" - -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Puoi aggiornare soltanto chiavi primarie. Controlla la tua selezione." - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Aggiungi nuovo identificativo utente" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"L'immagine deve essere un file JPEG. Ricordati che l'immagine è memorizzata " -"all'interno della tua chiave pubblica. Se utilizzi un file di grandi " -"dimensioni, la tua chiave sarà a sua volta grande! Mantenere l'immagine vicina " -"a 240x288 pixel è una buona scelta." - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"È successo qualcosa di inaspettato durante l'operazione richiesta.\n" -"Controlla i dettagli nel file di registro." - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sei sicuro di voler eliminare la fototessera <b>%1</b>" -"<br>dalla chiave <b>%2 <%3></b> ?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Fototessera" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>Stringa di ricerca \"<b>%1</b>\" non trovata." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Impossibile contattare la rubrica. Controlla la tua installazione." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Chiave pubblica" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Sottochiave" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Coppia di chiavi segreta" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Gruppo di chiavi" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Firma" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Identificativo utente" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Fototessera" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Firma di revoca" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Chiave segreta orfana" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 chiavi, %2 gruppi" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Questa chiave non è valida per la cifratura o non è fidata." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocata" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Crea certificato di revoca" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "Identificativo: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Le chiavi segrete NON DEVONO essere salvate in un posto insicuro.\n" -"Se qualcun altro può accedere al file, la cifratura con questa chiave sarà " -"compromessa!\n" -"Continuare l'esportazione della chiave?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Non esportare" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Esporta CHIAVE PRIVATA come" - -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"La tua chiave PRIVATA \"%1\" è stata esportata con successo.\n" -"NON lasciarla in un posto insicuro." - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Impossibile esportare la tua chiave pubblica.\n" -"Controlla la chiave." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Esportazione chiave pubblica" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"La tua chiave pubblica \"%1\" è stata esportata con successo\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Impossibile esportare la tua chiave pubblica.\n" -"Controlla la chiave." - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Questa chiave è una chiave segreta orfana (chiave segreta senza chiave " -"pubblica). Non è utilizzabile in questo momento.\n" -"\n" -"Vuoi rigenerare la chiave pubblica?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Genera" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Non generare" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare il gruppo <b>%1</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non è possibile creare un gruppo contenente firme, sottochiavi o altri " -"gruppi.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Crea nuovo gruppo" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Inserisci un nome per il nuovo gruppo:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Le chiavi seguenti non sono valide o non fidate e non saranno aggiunte al " -"gruppo:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non è stata selezionata alcuna chiave valida o fidata. Il gruppo <b>%1</b> " -"non sarà creato.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Le chiavi seguenti sono nel gruppo, ma non sono valide o non sono nel tuo mazzo " -"di chiavi. Saranno rimosse dal gruppo." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Proprietà del gruppo" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Puoi firmare soltanto chiavi primarie. Controlla la tua selezione." - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>Stai per firmare la chiave:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>Identificativo: %2" -"<br>Impronta digitale: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br> Dovresti controllare l'impronta digitale telefonando o incontrando il " -"proprietario della chiave per assicurarti che nessuno stia intercettando le " -"vostre comunicazioni.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Stai per firmare le seguenti chiavi in un solo passaggio." -"<br><b>Se non hai controllato con cura tutte le relative impronte digitali, la " -"sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Con quale cura hai controllato che la chiave appartenga davvero alle persone " -"con cui vuoi comunicare:\n" -"Con quale cura hai controllato che le %n chiavi appartengano davvero alle " -"persone con cui vuoi comunicare:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Non rispondo" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Non ho fatto alcun controllo" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Ho fatto un controllo superficiale" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Ho fatto un controllo accurato" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Firma locale (non può essere esportata)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Non firmare tutti gli identificativi utente (apri terminale)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "<qt>Frase segreta errata, la chiave <b>%1</b> non è firmata.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Tutte le firme per questa chiave sono già nel tuo mazzo di chiavi" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Modifica la chiave manualmente per eliminare questa firma." - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Modifica la chiave manualmente per eliminare una auto-firma." - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sei sicuro di volere eliminare la firma " -"<br><b>%1</b> dalla chiave:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "L'operazione richiesta non è riuscita, modifica la chiave manualmente." - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>Inserisci frase segreta per %1</b>:" -"<br>La frase segreta dovrebbe includere caratteri alfanumerici e sequenze " -"casuali" - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Questa frase segreta non è abbastanza sicura.\n" -"La lunghezza minima è di 5 caratteri." - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Generazione nuova coppia di chiavi." - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Attendere prego..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Generazione nuova chiave in corso..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Si è verificato qualcosa di inatteso durante la creazione della coppia di " -"chiavi.\n" -"Controlla i dettagli nel file di registro." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Nuova coppia di chiavi creata" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "copia di sicurezza" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt>Impossibile aprire il file <b>%1</b> per la stampa...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p>Eliminare la coppia di chiavi <b>SEGRETE</b> <b>%1</b>?</p>" -"Se elimini questa coppia di chiavi, non potrai mai più decifrare i file cifrati " -"con questa chiave." - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Le seguenti sono coppie di chiavi segrete:" -"<br><b>%1</b>Non saranno eliminate." -"<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 +#: kgpglibrary.cpp:143 #, c-format msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"<qt><b>Eliminare la seguente chiave pubblica?</b></qt>\n" -"<qt><b>Eliminare le seguenti %n chiavi pubbliche?</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Importazione chiave" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Apri file" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Importazione in corso..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [firma di revoca]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [locale]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "sottochiave %1" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Caricamento chiavi in corso..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Scaduta" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Non valida" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitata" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definita" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginale" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Completa" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Totale" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Generazione chiave" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modalità per esperti" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Genera coppia di chiavi" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Commento (opzionale)" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Giorni" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Settimane" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Mesi" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Anni" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Dimensione chiave:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmo:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Devi inserire un nome." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Stai per creare una chiave senza un indirizzo di posta elettronica" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Proprietà della chiave" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Scegli nuova scadenza" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "La frase segreta per la chiave è stata cambiata" +"Distruzione di %n file\n" +"Distruzione di %n file" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Impossibile cambiare la scadenza" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Errore di KGpg" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Frase segreta errata" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Processo interrotto, non tutti i file sono stati distrutti." -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Seleziona chiave pubblica" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<p>Processo interrotto</b>.<br>Non tutti i file sono stati cifrati." -#: popuppublic.cpp:109 +#: kgpglibrary.cpp:195 #, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Cifratura corazzata ASCII" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Permetti la cifratura con chiavi non fidate" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Nascondi identificativo utente" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Lista delle chiavi pubbliche</b>: seleziona la chiave da usare per la " -"cifratura." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Cifratura ASCII</b>: rende possibile l'apertura di file/messaggi cifrati in " -"un editor di testi" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Nascondi identificativo utente</b>: non inserisce l'identificativo della " -"chiave nei pacchetti cifrati. Questa opzione nasconde il destinatario del " -"messaggio ed è una contromisura all'analisi del traffico. Può rallentare il " -"processo di decifrazione perché vengono provate tutte le chiavi segrete " -"disponibili." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Permetti la cifratura con chiavi non fidate</b>: quando importi una chiave " -"pubblica, quest'ultima viene usualmente marcata come non fidata e non può " -"essere utilizzata finché non la firmi (rendendola quindi \"fidata\"). Se marchi " -"questa casella puoi invece usare qualsiasi chiave, anche quelle non firmate." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Distruggi file originario" +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Decifrazione %1" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Distruggi file originario</b>: rimuove permanentemente il file originario. " -"Non sarà possibile recuperarlo in alcun modo." +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Elaborazione decifrazione" -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Distruggi file originario:</b><br /> \n" -"<p>Quando questa opzione è marcata, i file che hai cifrato saranno distrutti " -"(cioè verranno sovrascritti più volte prima di essere eliminati). In questo " -"modo, è praticamente impossibile recuperare il file originario. </p> " -"<p><b>Devi sapere però questo procedimento non è sicuro</b> " -"su tutti i filesystem, e alcune parti del file potrebbero essere state " -"memorizzate in un file temporaneo o nella coda di stampa, se in precedenza hai " -"aperto il file in un editor oppure lo hai stampato. Questo procedimento inoltre " -"funziona solo sui file (e non sulle cartelle).</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" msgstr "" -"<a href=\"whatsthis:%1\">Leggi questo prima di usare la distruzione dei file</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Cifratura simmetrica" +"<p>Il file <b>%1</b> è una chiave pubblica." +"<br>Desideri importarla?</p>" -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" msgstr "" -"<b>Cifratura simmetrica</b>: la cifratura non usa chiavi. Devi soltanto " -"inserire una password per cifrare/decifrare il file." - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Opzione personalizzata:" +"<p>Il file <b>%1</b> è un blocco di chiave privata. Per favore usa la gestione " +"chiavi di KGpg per importarla.</p>" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Opzione personalizzata</b>: solo per utenti esperti, permette di inserire " -"un'opzione a riga di comando di GnuPG, come \"--armor\"" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Decifrazione fallita." #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1758,6 +130,18 @@ msgstr "&Gruppi" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Nome (minimo 5 caratteri):" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Posta elettronica:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Commento (opzionale)" + #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -1781,6 +165,12 @@ msgstr "" "esperti).</p>\n" "\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Cifratura" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 31 #: rc.cpp:44 #, no-c-format @@ -1809,6 +199,12 @@ msgstr "" "possibile compatibili con gli standard di PGP 6; in tal modo gli utenti di " "GnuPG possono comunicare con gli utenti di PGP 6.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Cifratura corazzata ASCII" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 56 #: rc.cpp:57 #, no-c-format @@ -1826,6 +222,12 @@ msgstr "" "essere inseriti all'interno del corpo di un messaggio di posta elettronica.</p>" "</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Nascondi identificativo utente" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 68 #: rc.cpp:64 #, no-c-format @@ -1849,6 +251,12 @@ msgstr "" "potrebbe essere un processo lungo, a seconda del numero di chiavi segrete " "possedute dal destinatario.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Distruggi file originario" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 80 #: rc.cpp:71 #, no-c-format @@ -1873,6 +281,12 @@ msgstr "" "stampato. Inoltre questo procedimento funziona solo sui file (e non sulle " "cartelle).</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Permetti la cifratura con chiavi non fidate" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 92 #: rc.cpp:78 #, no-c-format @@ -2122,6 +536,12 @@ msgstr "" "\t\t\t" "<p></p></qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Distruttore di file" + #. i18n: file conf_misc.ui line 122 #: rc.cpp:182 #, no-c-format @@ -2168,6 +588,12 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "Gestione chiavi" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2214,6 +640,12 @@ msgstr "" "<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + #. i18n: file conf_misc.ui line 291 #: rc.cpp:228 rc.cpp:234 #, no-c-format @@ -2369,6 +801,26 @@ msgstr "Chiavi revocate:" msgid "Editor Font" msgstr "Tipo di carattere dell'editor" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Posta elettronica" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Identificativo" + #. i18n: file groupedit.ui line 101 #: rc.cpp:321 #, no-c-format @@ -2405,6 +857,12 @@ msgstr "Appunti" msgid "File:" msgstr "File:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Proprietà della chiave" + #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2478,6 +936,18 @@ msgstr "Identificativo chiave:" msgid "Owner trust:" msgstr "Fiducia del proprietario:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmo:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Scadenza:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2490,6 +960,12 @@ msgstr "Fiducia:" msgid "Comment:" msgstr "Commento:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2602,6 +1078,12 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Cerca" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2843,6 +1325,12 @@ msgstr "" "KGpg aprirà la finestra di generazione della chiave per permetterti di creare " "una coppia di chiavi personali per cifrare e decifrare." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Nuova coppia di chiavi creata" + #. i18n: file newkey.ui line 30 #: rc.cpp:565 #, no-c-format @@ -2923,6 +1411,18 @@ msgstr "Salva con nome:" msgid "Key to import:" msgstr "Chiave da importare:" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Creazione" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Identificativo" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 9 #: rc.cpp:633 #, no-c-format @@ -3149,6 +1649,1477 @@ msgstr "Colore usato per le chiavi non fidate." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Usa il proxy HTTP quando disponibile." +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Se vuoi decifrare un file di testo, trascinalo sulla finestra dell'editor. " +"KGpg farà il resto. Puoi trascinare anche i file remoti.</p>\n" +"<p>Trascina una chiave pubblica sulla finestra dell'editor e KGpg la importerà " +"automaticamente se lo desideri.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Il modo più semplice di cifrare un file è di farvi clic sopra con il tasto " +"destro; nel menu contestuale apparirà un'opzione per la cifratura.\n" +"Ciò funziona sia all'interno di <strong>Konqueror</strong> sia sul desktop!</p>" +"\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Se vuoi cifrare un messaggio per varie persone, seleziona le varie chiavi " +"premendo il tasto \"Ctrl\".</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Non sai niente di crittografia?</strong>" +"<br>\n" +"Nessun problema, basta creare una coppia di chiavi nelle finestra di gestione " +"delle chiavi. Poi esporta la tua chiave pubblica e spediscila ai tuoi amici." +"<br>\n" +"Chiedigli di fare la stessa cosa e importa le loro chiavi pubbliche. Infine, " +"per inviare un messaggio cifrato, scrivilo nell'editor di KGpg e fai clic su " +"\"Cifra\". Scegli \n" +"la chiave del tuo amico e fa di nuovo clic su \"Cifra\". Il messaggio verrà " +"cifrato, pronto per essere spedito per posta elettronica.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Per compiere un'operazione su una chiave, apri la finestra della gestione " +"chiavi e fai clic con il tasto destro sulla chiave. Apparirà una finestra con " +"tutte le opzioni disponibili.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Decifra un file con un singolo clic del mouse. Ti verrà soltanto chiesta la " +"password e nient'altro!</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Se vuoi solo aprire il gestore delle chiavi, digita \"kgpg -k\" nella riga " +"di comando.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Se digiti \"kgpg -s nomefile\", il file indicato sarà decifrato e aperto " +"nell'editor di KGpg.</p>\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"KGpg - semplice interfaccia per GnuPG\n" +"\n" +"KGpg è stato progettato per rendere GnuPG molto semplice\n" +"da utilizzare. Ho tentato di renderlo il più possibile sicuro.\n" +"Buon divertimento!" + +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Cifra file" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Apri gestione chiavi" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Mostra il file cifrato" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Firma file" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Verifica firma" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Distruggi file" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Cifra file..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Decifra file..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Apri gestione chiavi" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Genera firma..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Verifica firma..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Controlla MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tutti i file" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Apri file da codificare" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Apri file da decodificare" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Decifra file in" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Salva file" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Il documento non può essere salvato, perché la codifica selezionata non può " +"codificare ogni carattere unicode presente." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Impossibile salvare il documento, controlla i permessi e lo spazio su disco." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Sovrascrivere il file esistente %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Apri il file da verificare" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Apri il file da firmare" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>File remoto trascinato</b>." +"<br>Il file remoto sarà ora copiato in un file temporaneo per compiere " +"l'operazione richiesta. Questo file temporaneo sarà eliminato al termine " +"dell'operazione.</qt>" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Impossibile scaricare il file." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Questo file è una chiave privata.\n" +"Per favore usa il sistema di gestione delle chiavi di KGpg per importarla." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Impossibile leggere il file." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "F&irma/Verifica" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Cifra" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Decifra" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "senza titolo" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Firma mancante:</b>" +"<br>Identificativo chiave: %1" +"<br>" +"<br>Vuoi importare questa chiave da un server delle chiavi?</qt>" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Chiave mancante" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Non importare" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Impossibile firmare: frase segreta errata o chiave assente" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Cifratura non riuscita." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valida" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitata" + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Revocata" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Scaduta" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definita" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginale" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Completa" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "Totale" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" + +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Scegli nuova scadenza" + +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "La frase segreta per la chiave è stata cambiata" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Impossibile cambiare la scadenza" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Frase segreta errata" + +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Decifra e salva file" + +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Mostra il file decifrato" + +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Cifra file" + +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Firma file" + +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - strumento di cifratura" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Gli appunti sono vuoti." + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" +"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.</qt>" +msgstr "" +"<qt>KGpg sta per creare un file archivio temporaneo:" +"<br><b>%1</b> per eseguire la cifratura. Il file sarà eliminato al termine " +"della cifratura.</qt>" + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Creazione file temporaneo" + +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Metodo di compressione per l'archivio:" + +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Elaborazione compressione e cifratura cartella" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Distruggi file" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" +msgstr "" +"Vuoi veramente di <a href=\"whatsthis:%1\">distruggere</a> questi file?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"<qt>" +"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Devi sapere che <b>questo procedimento non è sicuro</b> " +"su tutti i filesystem, e alcune parti del file potrebbero essere state " +"memorizzate in un file temporaneo o nella coda di stampa, se in precedenza hai " +"aperto il file in un editor oppure lo hai stampato. Inoltre questo procedimento " +"funziona solo sui file (e non sulle cartelle).</p></qt>" + +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Impossibile leggere il file di archivio temporaneo" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Estrai in: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>Il testo trascinato è una chiave pubblica." +"<br>Desideri importarla?</p>" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Non è stato trovato alcun testo cifrato." + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." +"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Non hai impostato un percorso per il tuo file di configurazione di GnuPG." +"<br>Questo può causare alcune spiacevoli sorprese durante l'esecuzione di KGpg." +"<br>Vuoi avviare la procedura guidata di KGpg per correggere questo " +"problema?</qt>" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Avvia procedura guidata" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Non avviare" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Impossibile trovare il file di configurazione di GnuPG.</b> " +"Per favore assicurati di avere installato GnuPG. Vuoi che KGpg provi a creare " +"un file di configurazione?</qt>" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Crea configurazione" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Non creare" + +#: kgpg.cpp:633 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Impossibile trovare il file di configurazione di GnuPG.</b> " +"Per favore assicurati di avere installato GnuPG e indica il percorso del file " +"di configurazione.</qt>" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"La tua versione di GnuPG sembra essere precedente alla 1.2.0. Le fototessere e " +"i gruppi di chiavi potrebbero non funzionare correttamente. Prendi in " +"considerazione l'aggiornamento di GnuPG (http://gnupg.org)." + +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Passo tre: scegli la chiave privata predefinita" + +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Cifra appunti" + +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Decifra appunti" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Firma/verifica appunti" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Apri editor" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Finestra server delle &chiavi" + +#: kgpg.cpp:927 +msgid "" +"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" +msgstr "" +"<qt>L'uso di <b>GnuPG Agent</b> è abilitato nel file di configurazione di GnuPG " +"(%1)." +"<br>Tuttavia, sembra che Agent non sia in esecuzione. Ciò potrebbe condurre a " +"problemi nelle operazioni di firma/decifrazione." +"<br>Disabilita GnuPG Agent nelle impostazioni di KGpg, oppure risolvi il " +"problema con Agent.</qt>" + +#: kgpg.cpp:964 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Impossibile eseguire l'operazione richiesta.\n" +"Seleziona solo una cartella, oppure vari file, ma non mescolare file e " +"cartelle." + +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Impossibile distruggere la cartella." + +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Impossibile decifrare e mostrare la cartella." + +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Impossibile firmare la cartella." + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Impossibile verificare la cartella." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Testo seguente cifrato:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(predefinito)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Decifrazione" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Impostazioni GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Server delle chiavi" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nuovo indirizzo della Home di GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Non è stato trovato nessun file di configurazione nell'indirizzo specificato.\n" +"Vuoi crearlo adesso?\n" +"\n" +"Senza un file di configurazione KGpg e Gnupg non sono in grado di funzionare " +"correttamente." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Nessun file di configurazione trovato" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Impossibile creare il file di configurazione. Controlla che il supporto di " +"destinazione sia montato e di avere i permessi di scrittura." + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Firma file" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Decifra file" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Aggiungi nuovo server delle chiavi" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL del server:" + +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Seleziona chiave pubblica" + +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1" + +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Pulisci ricerca" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Cerca: " + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Vai alla chiave predefinita" + +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Lista delle chiavi pubbliche</b>: seleziona la chiave da usare per la " +"cifratura." + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>Cifratura ASCII</b>: rende possibile l'apertura di file/messaggi cifrati in " +"un editor di testi" + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Nascondi identificativo utente</b>: non inserisce l'identificativo della " +"chiave nei pacchetti cifrati. Questa opzione nasconde il destinatario del " +"messaggio ed è una contromisura all'analisi del traffico. Può rallentare il " +"processo di decifrazione perché vengono provate tutte le chiavi segrete " +"disponibili." + +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Permetti la cifratura con chiavi non fidate</b>: quando importi una chiave " +"pubblica, quest'ultima viene usualmente marcata come non fidata e non può " +"essere utilizzata finché non la firmi (rendendola quindi \"fidata\"). Se marchi " +"questa casella puoi invece usare qualsiasi chiave, anche quelle non firmate." + +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Distruggi file originario</b>: rimuove permanentemente il file originario. " +"Non sarà possibile recuperarlo in alcun modo." + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Distruggi file originario:</b><br /> \n" +"<p>Quando questa opzione è marcata, i file che hai cifrato saranno distrutti " +"(cioè verranno sovrascritti più volte prima di essere eliminati). In questo " +"modo, è praticamente impossibile recuperare il file originario. </p> " +"<p><b>Devi sapere però questo procedimento non è sicuro</b> " +"su tutti i filesystem, e alcune parti del file potrebbero essere state " +"memorizzate in un file temporaneo o nella coda di stampa, se in precedenza hai " +"aperto il file in un editor oppure lo hai stampato. Questo procedimento inoltre " +"funziona solo sui file (e non sulle cartelle).</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" +"<a href=\"whatsthis:%1\">Leggi questo prima di usare la distruzione dei file</a>" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Cifratura simmetrica" + +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Cifratura simmetrica</b>: la cifratura non usa chiavi. Devi soltanto " +"inserire una password per cifrare/decifrare il file." + +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Opzione personalizzata:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"<b>Opzione personalizzata</b>: solo per utenti esperti, permette di inserire " +"un'opzione a riga di comando di GnuPG, come \"--armor\"" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista delle chiavi private" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Scegli la chiave segreta:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" +"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Alcune delle tue chiavi segrete non sono fidate.</b>" +"<br>Cambia il loro stato di fiducia se vuoi usarle per firmare.</qt>" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" +msgstr "<p>Vuoi importare il file <b>%1</b> nel tuo portachiavi?</p>" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Gestione chiavi" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "E&sporta chiavi pubbliche..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Elimina chiavi" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Firma chiavi..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Elimina firm&a" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Modifica chiave" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importa chiave..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Imposta come chiave p&redefinita" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Importa chiave dal server" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Importa firme &mancanti dal server" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Aggiorna chiavi dal server" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Crea un gruppo con le chiavi selezionate..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Elimina gruppo" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Modifica gruppo" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Crea un nuovo contatto nella rubrica" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Aggiorna lista" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Apri fototessera" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Elimina fototessera" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Aggiungi fototessera" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Aggiungi identificativo utente" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Elimina identificativo utente" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Modifica chiave nel &terminale" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Esporta chiave segreta..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Revoca chiave..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Elimina coppia di chiavi" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Genera coppia di chiavi..." + +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Rigenera la chiave pubblica" + +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Suggerimento del &giorno" + +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Mostra il manuale di GnuPG" + +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Mostra solo le chiavi segrete" + +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Nascondi le chiavi scadute/disabilitate" + +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Fiducia" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Scadenza" + +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Fototessere" + +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Filtro di ricerca" + +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 chiavi, 000 gruppi" + +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Puoi aggiornare soltanto chiavi primarie. Controlla la tua selezione." + +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Aggiungi nuovo identificativo utente" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"L'immagine deve essere un file JPEG. Ricordati che l'immagine è memorizzata " +"all'interno della tua chiave pubblica. Se utilizzi un file di grandi " +"dimensioni, la tua chiave sarà a sua volta grande! Mantenere l'immagine vicina " +"a 240x288 pixel è una buona scelta." + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"È successo qualcosa di inaspettato durante l'operazione richiesta.\n" +"Controlla i dettagli nel file di registro." + +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" +"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sei sicuro di voler eliminare la fototessera <b>%1</b>" +"<br>dalla chiave <b>%2 <%3></b> ?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Fototessera" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." +msgstr "<qt>Stringa di ricerca \"<b>%1</b>\" non trovata." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Impossibile contattare la rubrica. Controlla la tua installazione." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Chiave pubblica" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Sottochiave" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Coppia di chiavi segreta" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Gruppo di chiavi" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Identificativo utente" + +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Fototessera" + +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Firma di revoca" + +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Chiave segreta orfana" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 chiavi, %2 gruppi" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Questa chiave non è valida per la cifratura o non è fidata." + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Crea certificato di revoca" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "Identificativo: " + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Le chiavi segrete NON DEVONO essere salvate in un posto insicuro.\n" +"Se qualcun altro può accedere al file, la cifratura con questa chiave sarà " +"compromessa!\n" +"Continuare l'esportazione della chiave?" + +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Non esportare" + +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Esporta CHIAVE PRIVATA come" + +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"La tua chiave PRIVATA \"%1\" è stata esportata con successo.\n" +"NON lasciarla in un posto insicuro." + +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Impossibile esportare la tua chiave pubblica.\n" +"Controlla la chiave." + +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Esportazione chiave pubblica" + +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"La tua chiave pubblica \"%1\" è stata esportata con successo\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Impossibile esportare la tua chiave pubblica.\n" +"Controlla la chiave." + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Questa chiave è una chiave segreta orfana (chiave segreta senza chiave " +"pubblica). Non è utilizzabile in questo momento.\n" +"\n" +"Vuoi rigenerare la chiave pubblica?" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Non generare" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" +msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare il gruppo <b>%1</b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Non è possibile creare un gruppo contenente firme, sottochiavi o altri " +"gruppi.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Crea nuovo gruppo" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Inserisci un nome per il nuovo gruppo:" + +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Le chiavi seguenti non sono valide o non fidate e non saranno aggiunte al " +"gruppo:" + +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " +"will not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Non è stata selezionata alcuna chiave valida o fidata. Il gruppo <b>%1</b> " +"non sarà creato.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Le chiavi seguenti sono nel gruppo, ma non sono valide o non sono nel tuo mazzo " +"di chiavi. Saranno rimosse dal gruppo." + +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Proprietà del gruppo" + +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Puoi firmare soltanto chiavi primarie. Controlla la tua selezione." + +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"<qt>You are about to sign key:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" +msgstr "" +"<qt>Stai per firmare la chiave:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>Identificativo: %2" +"<br>Impronta digitale: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br> Dovresti controllare l'impronta digitale telefonando o incontrando il " +"proprietario della chiave per assicurarti che nessuno stia intercettando le " +"vostre comunicazioni.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." +"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Stai per firmare le seguenti chiavi in un solo passaggio." +"<br><b>Se non hai controllato con cura tutte le relative impronte digitali, la " +"sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Con quale cura hai controllato che la chiave appartenga davvero alle persone " +"con cui vuoi comunicare:\n" +"Con quale cura hai controllato che le %n chiavi appartengano davvero alle " +"persone con cui vuoi comunicare:" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Non rispondo" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Non ho fatto alcun controllo" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Ho fatto un controllo superficiale" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Ho fatto un controllo accurato" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Firma locale (non può essere esportata)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Non firmare tutti gli identificativi utente (apri terminale)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" +msgstr "<qt>Frase segreta errata, la chiave <b>%1</b> non è firmata.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Tutte le firme per questa chiave sono già nel tuo mazzo di chiavi" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Modifica la chiave manualmente per eliminare questa firma." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Modifica la chiave manualmente per eliminare una auto-firma." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete signature" +"<br><b>%1</b> from key:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sei sicuro di volere eliminare la firma " +"<br><b>%1</b> dalla chiave:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "L'operazione richiesta non è riuscita, modifica la chiave manualmente." + +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"<b>Enter passphrase for %1</b>:" +"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"<b>Inserisci frase segreta per %1</b>:" +"<br>La frase segreta dovrebbe includere caratteri alfanumerici e sequenze " +"casuali" + +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Questa frase segreta non è abbastanza sicura.\n" +"La lunghezza minima è di 5 caratteri." + +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Generazione nuova coppia di chiavi." + +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Attendere prego..." + +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Generazione nuova chiave in corso..." + +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Si è verificato qualcosa di inatteso durante la creazione della coppia di " +"chiavi.\n" +"Controlla i dettagli nel file di registro." + +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "copia di sicurezza" + +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +msgstr "<qt>Impossibile aprire il file <b>%1</b> per la stampa...</qt>" + +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"<p>Eliminare la coppia di chiavi <b>SEGRETE</b> <b>%1</b>?</p>" +"Se elimini questa coppia di chiavi, non potrai mai più decifrare i file cifrati " +"con questa chiave." + +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"<qt>The following are secret key pairs:" +"<br><b>%1</b>They will not be deleted." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Le seguenti sono coppie di chiavi segrete:" +"<br><b>%1</b>Non saranno eliminate." +"<br></qt>" + +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" +"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Eliminare la seguente chiave pubblica?</b></qt>\n" +"<qt><b>Eliminare le seguenti %n chiavi pubbliche?</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Importazione chiave" + +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" + +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Importazione in corso..." + +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [firma di revoca]" + +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [locale]" + +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "sottochiave %1" + +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Caricamento chiavi in corso..." + +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" + +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Generazione chiave" + +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modalità per esperti" + +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Genera coppia di chiavi" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Settimane" + +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Mesi" + +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Anni" + +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Dimensione chiave:" + +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Devi inserire un nome." + +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Stai per creare una chiave senza un indirizzo di posta elettronica" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido" + #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " msgstr " o " @@ -3271,18 +3242,6 @@ msgstr "" "<br>" "<br><b>Il file è rovinato.</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Firma mancante:</b>" -"<br>Identificativo chiave: %1" -"<br>" -"<br>Vuoi importare questa chiave da un server delle chiavi?</qt>" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Inserisci la frase segreta per <b>%2</b></qt>" @@ -3339,205 +3298,246 @@ msgstr "" "<br>Se la dimentichi, tutti i tuoi file e messaggi cifrati saranno persi." "<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1437 +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Hai importato una chiave segreta.</b> " -"<br>Nota che le chiavi segrete importate non sono fidate a priori." -"<br> Per utilizzare in modo completo questa chiave segreta per firme e " -"cifrature devi modificare la chiave (doppio clic su di essa) e impostare la " -"fiducia su Completa o Definitiva.</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Quest'immagine è molto grande. Usarla comunque?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Usa comunque" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Non usare" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Creazione del certificato di revoca non riuscita..." +"<qt>%n chiave segreta elaborata." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n chiavi segrete elaborate." +"<br></qt>" -#: main.cpp:30 +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"KGpg - semplice interfaccia per GnuPG\n" -"\n" -"KGpg è stato progettato per rendere GnuPG molto semplice\n" -"da utilizzare. Ho tentato di renderlo il più possibile sicuro.\n" -"Buon divertimento!" - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Cifra file" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Apri gestione chiavi" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Mostra il file cifrato" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Firma file" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Verifica firma" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Distruggi file" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Non hai scelto una chiave di cifratura." +"<qt>%n chiave segreta non modificata." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n chiavi segrete non modificate." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:107 +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"<b>%1 file rimasti.</b>\n" -"Cifratura di </b>%2" +"<qt>%n firma importata." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n firme importate." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:108 +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 #, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Cifratura </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Elaborazione cifratura (%1)" +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n chiave senza identificativo." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n chiavi senza identificativo." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:143 +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 #, c-format msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"Distruzione di %n file\n" -"Distruzione di %n file" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Errore di KGpg" +"<qt>%n chiave RSA importata." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n chiavi RSA importate." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Processo interrotto, non tutti i file sono stati distrutti." +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n identificativo utente importato." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n identificativi utente importati." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<p>Processo interrotto</b>.<br>Non tutti i file sono stati cifrati." +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n sottochiave importata." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n sottochiavi importate." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:195 +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 #, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Decifrazione %1" +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n certificato di revoca importato." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n certificati di revoca importati." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Elaborazione decifrazione" +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n chiave segreta elaborata." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n chiavi segrete elaborate." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Il file <b>%1</b> è una chiave pubblica." -"<br>Desideri importarla?</p>" +"<qt><b>%n chiave segreta importata.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b>" +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:236 +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Il file <b>%1</b> è un blocco di chiave privata. Per favore usa la gestione " -"chiavi di KGpg per importarla.</p>" +"<qt>%n chiave segreta non modificata." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n chiavi segrete non modificate." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Decifrazione fallita." +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n chiave segreta non importata." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n chiavi segrete non importate." +"<br></qt>" -#: kgpgview.cpp:97 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>File remoto trascinato</b>." -"<br>Il file remoto sarà ora copiato in un file temporaneo per compiere " -"l'operazione richiesta. Questo file temporaneo sarà eliminato al termine " -"dell'operazione.</qt>" +"<qt><b>%n chiave segreta importata.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b>" +"<br></qt>" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Impossibile scaricare il file." +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br><b>Hai importato una chiave segreta.</b> " +"<br>Nota che le chiavi segrete importate non sono fidate a priori." +"<br> Per utilizzare in modo completo questa chiave segreta per firme e " +"cifrature devi modificare la chiave (doppio clic su di essa) e impostare la " +"fiducia su Completa o Definitiva.</qt>" -#: kgpgview.cpp:143 +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" msgstr "" -"Questo file è una chiave privata.\n" -"Per favore usa il sistema di gestione delle chiavi di KGpg per importarla." +"Nessuna chiave importata.\n" +"Controlla il registro per maggiori informazioni" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Impossibile leggere il file." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Quest'immagine è molto grande. Usarla comunque?" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "F&irma/Verifica" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Usa comunque" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Cifra" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Non usare" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Decifra" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Creazione del certificato di revoca non riuscita..." -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "senza titolo" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Server delle chiavi" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Chiave mancante" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Devi inserire una stringa di ricerca." -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Impossibile firmare: frase segreta errata o chiave assente" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Connessione al server..." -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Cifratura non riuscita." +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Devi scegliere una chiave." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Trovate %1 chiavi corrispondenti" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Connessione al server...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interrompi" + +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" |