diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po | 314 |
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..3fd96d1e190 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# translation of kjots.po to Italian +# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005. +# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005. +# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" +"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" +"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Pagine" + +#: KJotsMain.cpp:107 +msgid "Next Book" +msgstr "Nuovo appunto" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "Appunto precedente" + +#: KJotsMain.cpp:111 +msgid "Next Page" +msgstr "Appunto successivo" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "Pagina precedente" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "&Nuova pagina" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "Nuovo &appunto..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "Esporta pagina" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "In un file di testo..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "In un file HTML..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "Esporta appunto" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "Elimina pa&gina" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "Elimina appun&to" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "Salvataggio manuale" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Copia nel titolo della pa&gina" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Rinomina..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Inserisci data" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Nuovo appunto" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "Nome appunto:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare l'appunto <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Elimina appunto" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare la pagina <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Elimina pagina" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvataggio automatico" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Il file <strong>%1</strong> esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Il file esiste" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" +"Questo segnalibro proviene da una vecchia versione di KJots e non è pienamente " +"supportato. Può o non può funzionare. Dovresti cancellare e ricreare questo " +"segnalibro." + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Ogni pagina deve essere contenuta all'interno di un appunto. Vuoi creare un " +"nuovo appunto in cui inserire la pagina, oppure preferisci non spostare la " +"pagina?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Crea nuovo appunto" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Non spostare la pagina" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Apri URL" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Rinomina appunto" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Salvataggio %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Salvataggio contenuto di %1 in %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Stampa: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Appunto senza titolo" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indice" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Rinomina pagina" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Titolo pagina:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Pagina %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "Programma KDE per prendere appunti" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Attuale responsabile" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originale" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " minuti" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "" +"Questo è il numero di minuti che KJots attende prima di salvare automaticamente " +"le modifiche." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "S&alva ogni:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "&Salva periodicamente le modifiche" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Quando \"Abilita salvataggio automatico\" è marcato, KJots salva " +"automaticamente le modifiche degli appunti all'intervallo specificato sotto." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "Usa codifica Unico&de" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "In che modo è divisa la finestra principale." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "L'appunto o la pagina attualmente aperti." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Il tipo di carattere usato per il contenuto degli appunti." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Se gli appunti devono essere salvati automaticamente." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "" +"Se la codifica UTF-8 debba essere forzata nel salvataggio e nel caricamento." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "L'intervallo in minuti tra i salvataggi automatici degli appunti." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "L'ultimo ID che è stato utilizzato per un appunto o pagina." |