summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2020-08-23 20:13:43 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-08-23 20:13:43 +0200
commit30498a47525dbaab6624981d31a00a1f093228c8 (patch)
tree30f95828daa9d438c8e9ff744c4dc60947225b05 /tde-i18n-it
parente348ce5c811592bc9fef367655128387dc4e6be7 (diff)
downloadtde-i18n-30498a47525dbaab6624981d31a00a1f093228c8.tar.gz
tde-i18n-30498a47525dbaab6624981d31a00a1f093228c8.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po355
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdelibs/timezones.po124
2 files changed, 224 insertions, 255 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 905bf75f57f..9d2c33865ba 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/kxsconfig/it/>\n"
@@ -2772,27 +2772,27 @@ msgstr "BMW M5 (6 cilindri)"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:11
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
-msgstr ""
+msgstr "Subaru XT (6 cilindri, V)"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:12
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
-msgstr ""
+msgstr "Porsche 911 (6 cilindri, piatto)"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:13
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
-msgstr ""
+msgstr "Corvette Z06 (8 cilindri, V)"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:14
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodge Viper (10 cilindri, V)"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:15
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
-msgstr ""
+msgstr "Jaguar XKE (12 cilindri, V)"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:16
msgid "Show engine name"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra il nome del motore"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:20
msgid ""
@@ -2800,6 +2800,9 @@ msgid ""
"Internal_combustion_engine#Operation Written by Ben Buxton and Ed Beroset; "
"2001."
msgstr ""
+"Motori a combustione interna. http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Internal_combustion_engine#Operation Scritto da Ben Buxton e Ed Beroset; "
+"2001."
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:1
msgid "Epicycle"
@@ -2827,7 +2830,7 @@ msgstr "Eruzione"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:8
msgid "Little"
-msgstr ""
+msgstr "Piccolo"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:9
msgid "Number of particles"
@@ -2835,23 +2838,23 @@ msgstr "Numero di particelle"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:11
msgid "Cooling factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fattore di raffreddamento"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:13
msgid "Pleasant"
-msgstr ""
+msgstr "Piacevole"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:14
msgid "Heat"
-msgstr ""
+msgstr "Calore"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:15
msgid "Inferno"
-msgstr ""
+msgstr "Inferno"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:16
msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Negativo"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:17 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:12
#: ScreenSavers/qix.xml.h:23 ScreenSavers/speedmine.xml.h:9
@@ -2860,13 +2863,15 @@ msgstr "Gravità"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:18
msgid "Positive"
-msgstr ""
+msgstr "Positivo"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:23
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
"screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003."
msgstr ""
+"Fuochi d'artificio che esplodono. Vedi anche gli screen saver \"Fireworkx\", "
+"\"XFlame\" e \"Pyro\". Scritto da W.P. van Paassen; 2003."
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:1
msgid "Euler2D"
@@ -2958,15 +2963,15 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:1
msgid "Fiberlamp"
-msgstr ""
+msgstr "Lampada in fibra"
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:6
msgid "Fibers"
-msgstr ""
+msgstr "Fibre"
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:9
msgid "Time between knocks"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo tra i colpi"
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:12
msgid ""
@@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr "Velocità esche"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:8
msgid "Bait accel"
-msgstr ""
+msgstr "Accelerazione esche"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:9
msgid "Firefly speed"
@@ -3012,19 +3017,19 @@ msgstr "Velocità lucciole"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:10
msgid "Firefly accel"
-msgstr ""
+msgstr "Accelerazione lucciole"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:14
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Stretto"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:15
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:16 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:14
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Invisibile"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:17 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:19
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:10
@@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr "Bolle opache"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:18
msgid "Color cycle speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità del ciclo di colore"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:19
msgid "Frames per sec"
@@ -3041,15 +3046,15 @@ msgstr "Mostra i frame per secondo"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:20
msgid "Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di avanzamento veloce"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:22
msgid "Firefly size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione delle lucciole"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:24
msgid "Half"
-msgstr ""
+msgstr "Metà"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:25
msgid "Glow factor"
@@ -3057,7 +3062,7 @@ msgstr "Permetti attrattori 2D"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:26
msgid "10 times"
-msgstr ""
+msgstr "10 volte"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:27 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:14
msgid "Still"
@@ -3073,31 +3078,31 @@ msgstr "Uragano"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:30 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:17
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:31
msgid "Normal swarm motion"
-msgstr ""
+msgstr "Movimento normale dello sciame"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:33
msgid "Swarm comes to a halt"
-msgstr ""
+msgstr "Lo sciame si ferma"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:34
msgid "Swarm does loops"
-msgstr ""
+msgstr "Lo sciame gira intorno"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:35
msgid "Swarm bursts into rainbow "
-msgstr ""
+msgstr "Lo sciame irrompe nell'arcobaleno "
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:36
msgid "Swarm tails glow"
-msgstr ""
+msgstr "Le code dello sciame brillano"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:37
msgid "Swarm hyperspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Super velocità dello sciame"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:38
msgid "Faded colors"
@@ -3105,31 +3110,31 @@ msgstr "Disegno sfumato"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:39
msgid "Make all swarms do something"
-msgstr ""
+msgstr "Fai fare qualcosa a tutti gli sciami"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:40
msgid "Kill some fireflies"
-msgstr ""
+msgstr "Uccidi alcune lucciole"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:41
msgid "Add some fireflies"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi delle lucciole"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:42
msgid "Wind picks up"
-msgstr ""
+msgstr "Il vento aumenta"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:43
msgid "Matrix (pause and rotate)"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice (pausa e ruota)"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:44
msgid "Split a swarm"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi uno sciame"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:45
msgid "Merge two swarms"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci due sciami"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:46
msgid ""
@@ -3137,28 +3142,33 @@ msgid ""
"tails which get blown around by the wind. Written by Matt Perry (guy@fscked."
"org) Website: http://somewhere.fscked.org/fireflies"
msgstr ""
+"Un gruppo di lucciole insegue alcune esche intorno allo schermo, lasciando "
+"code colorate che vengono sospinte dal vento. Scritto da Matt Perry "
+"(guy@fscked.org) Sito web: http://somewhere.fscked.org/fireflies"
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:1
msgid "Fireworkx"
-msgstr ""
+msgstr "Fuochi d'artificio X"
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:6 ScreenSavers/lavalite.xml.h:6
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Attività"
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:8
msgid "Light flash"
-msgstr ""
+msgstr "Flash leggero"
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:9
msgid "Shells upward"
-msgstr ""
+msgstr "Gusci verso l'alto"
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:11
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
"screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004."
msgstr ""
+"Fuochi d'artificio che esplodono. Vedi anche gli screen saver \"Eruption\", "
+"\"XFlame\" e \"Pyro\". Scritto da Rony B Chandran; 2004."
#: ScreenSavers/flame.xml.h:1
msgid "Flame"
@@ -3175,11 +3185,11 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:1
msgid "FlipFlop"
-msgstr ""
+msgstr "FlipFlop"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:5
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Fermato"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:7
msgid "Whirlwind"
@@ -3202,6 +3212,8 @@ msgid ""
"Colored tiles swap with each other. Written by Kevin Ogden and Sergio "
"Gutierrez; 2003."
msgstr ""
+"Le tessere colorate si scambiano tra loro. Scritto da Kevin Ogden e Sergio "
+"Gutierrez; 2003."
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:1
msgid "FlipScreen3D"
@@ -3217,6 +3229,7 @@ msgstr "Ruota"
msgid ""
"Spins and deforms an image. Written by Ben Buxton and Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
+"Gira e deforma un'immagine. Scritto da Ben Buxton e Jamie Zawinski; 2001."
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:1
msgid "FlipText"
@@ -3273,7 +3286,7 @@ msgstr "Numero"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:14
msgid "Length of trails"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza dei sentieri"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:16
msgid "Rotating around attractor"
@@ -3281,7 +3294,7 @@ msgstr "Ruota intorno all'attrattore"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:17
msgid "Ride in the flow"
-msgstr ""
+msgstr "Corri nel flusso"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:18 ScreenSavers/glschool.xml.h:16
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:10 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:20
@@ -3294,7 +3307,7 @@ msgstr "Ruota intorno all'attrattore"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:20
msgid "Search for new attractors"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca nuovi attrattori"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:22
msgid ""
@@ -3304,6 +3317,11 @@ msgid ""
"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim "
"Auckland; 1998."
msgstr ""
+"Strani attrattori formati da flussi in uno spazio delle fasi dell'equazione "
+"differenziale 3D. Presenta gli attrattori popolari descritti da Lorentz, "
+"Roessler, Birkhoff e Duffing e può scoprire da solo attrattori completamente "
+"nuovi. http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Scritto da "
+"Tim Auckland; 1998."
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:1
msgid "FluidBalls"
@@ -3319,7 +3337,7 @@ msgstr "Giove"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:17
msgid "Clay"
-msgstr ""
+msgstr "Argilla"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:18 ScreenSavers/twang.xml.h:11
msgid "Friction"
@@ -3327,7 +3345,7 @@ msgstr "Frizione"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:19
msgid "Rubber"
-msgstr ""
+msgstr "Gomma"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:20
msgid "Various ball sizes"
@@ -3353,7 +3371,7 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:1
msgid "Flurry"
-msgstr ""
+msgstr "Raffica"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:3
msgid "Classic"
@@ -3361,7 +3379,7 @@ msgstr "Vetro"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:4
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:5
msgid "Fire"
@@ -3369,7 +3387,7 @@ msgstr "Fuoco immenso"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:7
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binario"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:8
msgid "Psychedelic"
@@ -3377,7 +3395,7 @@ msgstr "Colori psichedelici"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:9
msgid "Insane"
-msgstr ""
+msgstr "Insano"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:10 ScreenSavers/sballs.xml.h:5
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:2
@@ -3389,10 +3407,13 @@ msgid ""
"A colourful star(fish)like flurry of particles. Original Mac version: http://"
"homepage.mac.com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias Sargeant; 2002."
msgstr ""
+"Una stella colorata come una raffica di particelle. Versione originale per "
+"Mac: http://homepage.mac.com/calumr Scritto da Calum Robinson e Tobias "
+"Sargeant; 2002."
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:1
msgid "FlyingToasters"
-msgstr ""
+msgstr "Tostapane volanti"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:6
msgid "Air speed"
@@ -3413,7 +3434,7 @@ msgstr "Numero di fette"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:12 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:6
#: ScreenSavers/winduprobot.xml.h:20
msgid "Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Cromo"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:16
#, no-c-format
@@ -3423,27 +3444,31 @@ msgid ""
"org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Written by Jamie Zawinski "
"and Devon Dossett; 2003."
msgstr ""
+"Una flotta di tostapane volanti (e toast!) di epoca spaziale 3D. Ispirato "
+"agli antichi tostapane volanti Berkeley Systems After Dark. http://en."
+"wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Scritto da "
+"Jamie Zawinski e Devon Dossett; 2003."
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:1
msgid "FontGlide"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri Glide"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:8 ScreenSavers/tangram.xml.h:5
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:5
msgid "Brief"
-msgstr ""
+msgstr "Breve"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:9
msgid "Page linger"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina soffermante"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:11
msgid "Pages of text"
-msgstr ""
+msgstr "Pagine di testo"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:12
msgid "Horizontally scrolling text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo scorrevole orizzontalmente"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:13
msgid "Random display style"
@@ -3455,7 +3480,7 @@ msgstr "Spessore delle linee"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:15
msgid "Vapor trails"
-msgstr ""
+msgstr "Sentieri del vapore"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:17
msgid ""
@@ -3463,10 +3488,14 @@ msgid ""
"assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences "
"from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
+"Inserisce il testo sullo schermo utilizzando caratteri grandi che scivolano "
+"dai bordi, si assemblano, quindi si disperdono. In alternativa, può "
+"semplicemente scorrere intere frasi da destra a sinistra. Scritto da Jamie "
+"Zawinski; 2003."
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:1
msgid "FuzzyFlakes"
-msgstr ""
+msgstr "Fiocchi Fuzzy"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:9 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:10
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:8
@@ -3479,11 +3508,11 @@ msgstr "Colorazione casuale"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:13
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rosso"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:14
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosa"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:15
msgid "Yellow"
@@ -3495,15 +3524,15 @@ msgstr "Verde"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:17
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Ciano"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:18
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blu"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:19
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:24
msgid "Border thickness"
@@ -3514,6 +3543,8 @@ msgid ""
"Falling colored snowflake/flower shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004."
msgstr ""
+"Fiocco di neve / forme di fiori colorati che cadono. http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Snowflake Scritto da Barry Dmytro; 2004."
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:1
msgid "Galaxy"
@@ -3553,7 +3584,7 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:1
msgid "Geodesic"
-msgstr ""
+msgstr "Geodesico"
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:2
msgid "Mesh faces"
@@ -4102,43 +4133,39 @@ msgid "Grey"
msgstr "Grigio"
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie Zawinski; "
"1992."
-msgstr "Questo disegna rettangoli colorati a caso. Scritto da Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Questo disegna rettangoli colorati a caso. Scritto da Jamie Zawinski; 1992."
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:1
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Gravity points"
-msgstr "Gravità"
+msgstr "Punti di gravità"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:9
msgid "Dot size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:10 ScreenSavers/metaballs.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Big"
-msgstr "Più grande"
+msgstr "Grande"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:11
msgid "Dot fill factor"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Minimum speed"
-msgstr "Velocità animazione"
+msgstr "Velocità minima"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Maximum speed"
-msgstr "Vita massima"
+msgstr "Velocità massima"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:15
msgid "Minimum mass"
@@ -4162,17 +4189,14 @@ msgid "Halo"
msgstr "Halo"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Number of circles"
msgstr "Numero di cerchi"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Random mode"
msgstr "Modo casuale"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Seuss mode"
msgstr "Modo seuss"
@@ -4181,30 +4205,26 @@ msgid "Ramp mode"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halo.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Animate circles"
msgstr "Muovi i cerchi"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Circular interference patterns. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern "
"Written by Jamie Zawinski; 1993."
msgstr ""
-"Questo disegna una serie di motivi circolari psichedelici che danno fastidio "
-"se li guardi. Si possono anche animare i punti di controllo ma questo "
-"utilizza un sacco di CPU e di banda. Scritto da Jamie Zawinski."
+"Schemi di interferenza circolare. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern "
+"Scritto da Jamie Zawinski; 1993."
#: ScreenSavers/helix.xml.h:1
msgid "Helix"
msgstr "Elica"
#: ScreenSavers/helix.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Questo genera ripetutamente motivi tipo \"stringhe spiraleggianti\". Scritto "
-"da Jamie Zawinski."
+"da Jamie Zawinski; 1992."
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:1
msgid "Hilbert"
@@ -4219,17 +4239,14 @@ msgid "2D"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "3D"
-msgstr "T3D"
+msgstr "3D"
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Open or closed paths"
msgstr "Figure aperte e chiuse"
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Figure chiuse"
@@ -4260,7 +4277,6 @@ msgstr "Hopalong"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:8 ScreenSavers/interference.xml.h:17
#: ScreenSavers/qix.xml.h:11 ScreenSavers/wander.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Color contrast"
msgstr "Contrasto Colore"
@@ -4305,7 +4321,6 @@ msgid "EJK6"
msgstr "EJK6"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid ""
"Lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, from a 1986 "
"Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen saver. Written "
@@ -4313,10 +4328,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questo disegna motivi frattali, è basato sull'iterazione sul piano "
"immaginario, tratto da un articolo del 1986 uscito su Scientific American. "
-"Scritto quasi tutto da Patrick Naughton."
+"Scritto quasi tutto da Patrick Naughton; 1992."
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hypertorus"
msgstr "IperCubo"
@@ -4332,39 +4346,32 @@ msgstr "Trasparente"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:9 ScreenSavers/klein.xml.h:16
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Solid object"
msgstr "Oggetti solidi"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Transparent bands"
-msgstr "Blob trasparenti"
+msgstr "Bande trasparenti"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "1 transparent spiral"
-msgstr "Trasparente"
+msgstr "1 spirale trasparente"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "2 transparent spirals"
-msgstr "Trasparente"
+msgstr "2 spirali trasparenti"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "4 transparent spirals"
-msgstr "Trasparente"
+msgstr "4 spirali trasparenti"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "8 transparent spirals"
-msgstr "Trasparente"
+msgstr "8 spirali trasparenti"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "16 Transparent spirals"
-msgstr "Trasparente"
+msgstr "16 spirali trasparenti"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:16 ScreenSavers/klein.xml.h:19
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:16
@@ -4372,9 +4379,8 @@ msgid "Two-sided"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Color wheel"
-msgstr "Forma della colonia"
+msgstr "Ruota dei colori"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:18 ScreenSavers/klein.xml.h:23
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:14 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:21
@@ -4383,9 +4389,8 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:19 ScreenSavers/klein.xml.h:24
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:15 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Orthographic 3D"
-msgstr "Proiezione ortografica"
+msgstr "Proiezione ortografica 3D"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:20 ScreenSavers/klein.xml.h:26
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:16 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:24
@@ -4394,9 +4399,8 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:21 ScreenSavers/klein.xml.h:27
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:17 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Orthographic 4D"
-msgstr "Proiezione ortografica"
+msgstr "Proiezione ortografica 4D"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:22 ScreenSavers/klein.xml.h:28
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:19 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:26
@@ -4405,9 +4409,8 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:23 ScreenSavers/klein.xml.h:29
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:20 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "WX rotation speed"
-msgstr "Velocità di rotazione"
+msgstr "Velocità di rotazione WX"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:24 ScreenSavers/klein.xml.h:30
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:21 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:28
@@ -4416,33 +4419,28 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:25 ScreenSavers/klein.xml.h:31
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:22 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "WY rotation speed"
-msgstr "Velocità di rotazione"
+msgstr "Velocità di rotazione WY"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:26 ScreenSavers/klein.xml.h:32
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:23 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "WZ rotation speed"
-msgstr "Velocità di rotazione"
+msgstr "Velocità di rotazione WZ"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:27 ScreenSavers/klein.xml.h:33
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:27 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "XY rotation speed"
-msgstr "Velocità di rotazione"
+msgstr "Velocità di rotazione XY"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:28 ScreenSavers/klein.xml.h:34
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:28 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "XZ rotation speed"
-msgstr "Velocità di rotazione"
+msgstr "Velocità di rotazione XZ"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:29 ScreenSavers/klein.xml.h:35
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:29 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "YZ rotation speed"
-msgstr "Velocità di rotazione"
+msgstr "Velocità di rotazione YZ"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:30
msgid ""
@@ -4467,29 +4465,26 @@ msgid "50"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Twistiness"
msgstr "Spirale"
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"A overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of their spirals "
"fluctuates in and out. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by "
"Jamie Zawinski; 2008."
msgstr ""
-"Questo disegna una serie di motivi circolari psichedelici che danno fastidio "
-"se li guardi. Si possono anche animare i punti di controllo ma questo "
-"utilizza un sacco di CPU e di banda. Scritto da Jamie Zawinski."
+"Una spirale sovrapposta e traslucida. La tenuta delle loro spirali oscilla "
+"dentro e fuori. http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Scritto da Jamie "
+"Zawinski; 2008."
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:1
msgid "IFS"
msgstr "IFS"
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Number of functions"
-msgstr "Numero di punti"
+msgstr "Numero di funzioni"
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:25
msgid "6"
@@ -4500,9 +4495,8 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:65
-#, fuzzy
msgid "Translate"
-msgstr "Trasparente"
+msgstr "Traduci"
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:66
msgid "Scale"
@@ -4529,22 +4523,18 @@ msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minuto"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Hue gradients"
msgstr "Sfumature di tonalità"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Saturation gradients"
msgstr "Sfumature di saturazione"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Brightness gradients"
-msgstr "Sfumature di intensità"
+msgstr "Sfumature di luminosità"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Cloud-like patterns. The idea is to take four points on the edge of the "
"image, and assign each a random \"elevation\". Then find the point between "
@@ -4552,24 +4542,17 @@ msgid ""
"small random offset. Coloration is done based on elevation. Written by "
"Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
-"Questo genera casualmente delle nuvole come motivo. Appare differente se in "
-"modalità monocromatica o a colori. L'idea base è di prendere quattro punti "
-"sul bordo dell'immagine e assegnare ad ognuno una \"elevazione\". Poi trova "
-"il punto tra di loro e assegna un valore il quale è la media degli altri "
-"quattro, più alcuni valori aggiuntivi. La colorazione è eseguita in base "
-"all'elevazione. La selezione del colore è compiuta collegando l'elevazione "
-"sia della soglia, sia della saturazione o brillantezza e assegnando valori "
-"casuali agli altri. La \"brillantezza\" tende a creare motivi simili alle "
-"nuvole e gli altri generano immagini che sembrano mappe o scansioni CAT. "
-"Sviluppato da Juergen Nickelsen e Jamie Zawinski."
+"Modelli simili a nuvole. L'idea è di prendere quattro punti sul bordo "
+"dell'immagine e assegnare a ciascuno una \"elevazione\" casuale. Quindi "
+"trovare il punto tra di loro e dargli un valore che è la media degli altri "
+"quattro, più un piccolo offset casuale. La colorazione viene eseguita in "
+"base all'elevazione. Scritto da Juergen Nickelsen e Jamie Zawinski; 1992."
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Interaggregate"
msgstr "Interferenza"
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:6 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Number of discs"
msgstr "Numero di cerchi"
@@ -4588,12 +4571,10 @@ msgid "Interference"
msgstr "Interferenza"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Wave size"
msgstr "Grandezza onde"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Number of waves"
msgstr "Numero di onde"
@@ -4645,7 +4626,6 @@ msgid "Randomize almost everything"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cycle"
msgstr "Cicli"
@@ -4691,14 +4671,12 @@ msgid "Vertex-vertex behavior"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Collapse"
-msgstr "WebCollage"
+msgstr "Collassa"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Spookiness"
-msgstr "Asticelle"
+msgstr "Spettralità"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:27
msgid "Spoooooky"
@@ -4739,9 +4717,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Juggler3D"
-msgstr "Prestigiatore"
+msgstr "Giocoliere 3D"
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:9
msgid "Performance length"
@@ -4752,9 +4729,8 @@ msgid "Clubs"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Rings"
-msgstr "Anelli massimi"
+msgstr "Anelli"
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:16
msgid "Knives"
@@ -4773,12 +4749,14 @@ msgid "Juggle this pattern"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid ""
"A 3D juggling stick-man, with Cambridge juggling pattern notation used to "
"describe the patterns he juggles. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap "
"Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
-msgstr "Disegna un prestigiatore. Scritto da Tim Auckland."
+msgstr ""
+"Uno stick-man da giocoliere 3D, con la notazione di pattern di giocoleria "
+"Cambridge usata per descrivere i modelli con cui si destreggia. http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Siteswap Scritto da Tim Auckland e Jamie Zawinski; 2002."
#: ScreenSavers/julia.xml.h:1
msgid "Julia"
@@ -4821,19 +4799,18 @@ msgid "Trails"
msgstr "Tracce"
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid ""
"A simple kaleidoscope made of line segments. See \"GLeidescope\" for a more "
"sophisticated take. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron "
"Tapia; 1997."
msgstr ""
-"Poligoni in movimento, simile a kaleidoscopio (in realtà somigliante più a "
-"kaleidoscopio che al programma chiamato \"kaleid\"). Scritto da Jouk Jansen."
+"Un semplice caleidoscopio fatto di segmenti di linee. Vedere \"GLeidescope\" "
+"per una versione più sofisticata. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope "
+"Scritto da Ron Tapia; 1997."
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Kaleidocycle"
-msgstr "Kaleidescope"
+msgstr "Caleidociclo"
#: ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:7
msgid "64"
@@ -4854,14 +4831,12 @@ msgid "Klein"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Random shape"
-msgstr "Celle di forma casuale"
+msgstr "Forma casuale"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Figure 8"
-msgstr "Figure aperte"
+msgstr "Figure ad 8"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:4
msgid "Squeezed torus"
@@ -4873,7 +4848,6 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:6 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:2
#: ScreenSavers/qix.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Random motion"
msgstr "Movimento casuale"
@@ -4894,32 +4868,27 @@ msgid "Show orientation marks"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:11 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Random surface"
-msgstr "Superficie solida"
+msgstr "Superficie casuale"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:12 ScreenSavers/polytopes.xml.h:2
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Wireframe mesh"
msgstr "Filo di ferro"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:13 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:27
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:3 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Solid surface"
msgstr "Superficie solida"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:14 ScreenSavers/polytopes.xml.h:4
#: ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Transparent surface"
-msgstr "Trasparente"
+msgstr "Superficie trasparente"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:15 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Random pattern"
-msgstr "Casuale"
+msgstr "Pattern casuale"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:17
msgid "See-through bands"
@@ -4930,19 +4899,16 @@ msgid "Rainbow colors"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:21 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "4d depth colors"
-msgstr "Colori aggiuntivi"
+msgstr "Colori quadrodimensionali"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:22 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Random 3D"
-msgstr "Casuale"
+msgstr "Casuale 3D"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:25 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Random 4D"
-msgstr "Casuale"
+msgstr "Casuale 4D"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:36 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:34
msgid "-180.0"
@@ -4961,9 +4927,8 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:40 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Walking speed"
-msgstr "Velocità della Balene"
+msgstr "Velocità di camminamento"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:41 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:39
msgid "100.0"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/timezones.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/timezones.po
index 583b09c347e..28ea9f5e042 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/timezones.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/timezones.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timezones\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-23 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -459,235 +459,236 @@ msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "America/Glace Bay"
#: TIMEZONES:106
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "America/Godthåb"
-
-#: TIMEZONES:107
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "America/Goose Bay"
-#: TIMEZONES:108
+#: TIMEZONES:107
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "America/Grand Turk"
-#: TIMEZONES:109
+#: TIMEZONES:108
msgid "America/Grenada"
msgstr "America/Grenada"
-#: TIMEZONES:110
+#: TIMEZONES:109
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "America/Guadalupe"
-#: TIMEZONES:111
+#: TIMEZONES:110
msgid "America/Guatemala"
msgstr "America/Guatemala"
-#: TIMEZONES:112
+#: TIMEZONES:111
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "America/Guayaquil"
-#: TIMEZONES:113
+#: TIMEZONES:112
msgid "America/Guyana"
msgstr "America/Guinea"
-#: TIMEZONES:114
+#: TIMEZONES:113
msgid "America/Halifax"
msgstr "America/Halifax"
-#: TIMEZONES:115
+#: TIMEZONES:114
msgid "America/Havana"
msgstr "America/L'Avana"
-#: TIMEZONES:116
+#: TIMEZONES:115
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "America/Hermosillo"
-#: TIMEZONES:117
+#: TIMEZONES:116
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "America/Indianapolis"
-#: TIMEZONES:118
+#: TIMEZONES:117
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "America/Indiana/Knox"
-#: TIMEZONES:119
+#: TIMEZONES:118
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "America/Indiana/Marengo"
-#: TIMEZONES:120
+#: TIMEZONES:119
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Petersburg"
msgstr "America/Indiana/Marengo"
-#: TIMEZONES:121
+#: TIMEZONES:120
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Tell_City"
msgstr "America/Indiana/Vevay"
-#: TIMEZONES:122
+#: TIMEZONES:121
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "America/Indiana/Vevay"
-#: TIMEZONES:123
+#: TIMEZONES:122
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Vincennes"
msgstr "America/Indiana/Vevay"
-#: TIMEZONES:124
+#: TIMEZONES:123
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Winamac"
msgstr "America/Indiana/Knox"
-#: TIMEZONES:125
+#: TIMEZONES:124
msgid "America/Inuvik"
msgstr "America/Inuvik"
-#: TIMEZONES:126
+#: TIMEZONES:125
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "America/Iqaluit"
-#: TIMEZONES:127
+#: TIMEZONES:126
msgid "America/Jamaica"
msgstr "America/Jamaica"
-#: TIMEZONES:128
+#: TIMEZONES:127
msgid "America/Juneau"
msgstr "America/Juneau"
-#: TIMEZONES:129
+#: TIMEZONES:128
#, fuzzy
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "America/Louisville"
-#: TIMEZONES:130
+#: TIMEZONES:129
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "America/Kentucky/Monticello"
-#: TIMEZONES:131
+#: TIMEZONES:130
#, fuzzy
msgid "America/Kralendijk"
msgstr "America/Grenada"
-#: TIMEZONES:132
+#: TIMEZONES:131
msgid "America/La_Paz"
msgstr "America/La Paz"
-#: TIMEZONES:133
+#: TIMEZONES:132
msgid "America/Lima"
msgstr "America/Lima"
-#: TIMEZONES:134
+#: TIMEZONES:133
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "America/Los Angeles"
-#: TIMEZONES:135
+#: TIMEZONES:134
#, fuzzy
msgid "America/Lower_Princes"
msgstr "America/Port-au-Prince"
-#: TIMEZONES:136
+#: TIMEZONES:135
msgid "America/Maceio"
msgstr "America/Maceio"
-#: TIMEZONES:137
+#: TIMEZONES:136
msgid "America/Managua"
msgstr "America/Managua"
-#: TIMEZONES:138
+#: TIMEZONES:137
msgid "America/Manaus"
msgstr "America/Manaus"
-#: TIMEZONES:139
+#: TIMEZONES:138
#, fuzzy
msgid "America/Marigot"
msgstr "America/Maceio"
-#: TIMEZONES:140
+#: TIMEZONES:139
msgid "America/Martinique"
msgstr "America/Martinica"
-#: TIMEZONES:141
+#: TIMEZONES:140
#, fuzzy
msgid "America/Matamoros"
msgstr "America/Manaus"
-#: TIMEZONES:142
+#: TIMEZONES:141
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "America/Mazatlan"
-#: TIMEZONES:143
+#: TIMEZONES:142
msgid "America/Menominee"
msgstr "America/Menominee"
-#: TIMEZONES:144
+#: TIMEZONES:143
msgid "America/Merida"
msgstr "America/Merida"
-#: TIMEZONES:145
+#: TIMEZONES:144
#, fuzzy
msgid "America/Metlakatla"
msgstr "America/Mazatlan"
-#: TIMEZONES:146
+#: TIMEZONES:145
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "America/Città del Messico"
-#: TIMEZONES:147
+#: TIMEZONES:146
msgid "America/Miquelon"
msgstr "America/Miquelon"
-#: TIMEZONES:148
+#: TIMEZONES:147
#, fuzzy
msgid "America/Moncton"
msgstr "America/Edmonton"
-#: TIMEZONES:149
+#: TIMEZONES:148
msgid "America/Monterrey"
msgstr "America/Monterrey"
-#: TIMEZONES:150
+#: TIMEZONES:149
msgid "America/Montevideo"
msgstr "America/Montevideo"
-#: TIMEZONES:151
+#: TIMEZONES:150
msgid "America/Montserrat"
msgstr "America/Montserrat"
-#: TIMEZONES:152
+#: TIMEZONES:151
msgid "America/Nassau"
msgstr "America/Nassau"
-#: TIMEZONES:153
+#: TIMEZONES:152
msgid "America/New_York"
msgstr "America/New York"
-#: TIMEZONES:154
+#: TIMEZONES:153
msgid "America/Nipigon"
msgstr "America/Nipigon"
-#: TIMEZONES:155
+#: TIMEZONES:154
msgid "America/Nome"
msgstr "America/Nome"
-#: TIMEZONES:156
+#: TIMEZONES:155
msgid "America/Noronha"
msgstr "America/Noronha"
-#: TIMEZONES:157
+#: TIMEZONES:156
#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/Beulah"
msgstr "America/Nord Dakota/Centro"
-#: TIMEZONES:158
+#: TIMEZONES:157
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "America/Nord Dakota/Centro"
-#: TIMEZONES:159
+#: TIMEZONES:158
#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
msgstr "America/Nord Dakota/Centro"
+#: TIMEZONES:159
+#, fuzzy
+msgid "America/Nuuk"
+msgstr "America/Jujuy"
+
#: TIMEZONES:160
#, fuzzy
msgid "America/Ojinaga"
@@ -1791,6 +1792,9 @@ msgstr "Pacifico/Wake"
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacifico/Wallis"
+#~ msgid "America/Godthab"
+#~ msgstr "America/Godthåb"
+
#~ msgid "Africa/Timbuktu"
#~ msgstr "Africa/Timbuktu"
@@ -1803,9 +1807,6 @@ msgstr "Pacifico/Wallis"
#~ msgid "America/Cordoba"
#~ msgstr "America/Cordoba"
-#~ msgid "America/Jujuy"
-#~ msgstr "America/Jujuy"
-
#~ msgid "America/Mendoza"
#~ msgstr "America/Mendoza"
@@ -1847,3 +1848,6 @@ msgstr "Pacifico/Wallis"
#~ msgid "Pacific/Yap"
#~ msgstr "Pacifico/Yap"
+
+#~ msgid "America/Jujuy"
+#~ msgstr "America/Jujuy"