diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po | 451 |
1 files changed, 0 insertions, 451 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po deleted file mode 100644 index 2a02f7c3c76..00000000000 --- a/tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po +++ /dev/null @@ -1,451 +0,0 @@ -# translation of knotes.po to Japanese -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004. -# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2004, 2005. -# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004. -# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dione.ne.jp>, 2006, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tadashi Jokagi,R. Imura,Noboru Sinohara,Shinichi Tsunoda" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"elf2000@users.sourceforge.net,imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp," -"tsuno@ngy.1st.ne.jp" - -#: knote.cpp:107 -msgid "New" -msgstr "新規" - -#: knote.cpp:109 -msgid "Rename..." -msgstr "名前変更..." - -#: knote.cpp:111 -msgid "Lock" -msgstr "ロック" - -#: knote.cpp:113 -msgid "Unlock" -msgstr "ロック解除" - -#: knote.cpp:114 -msgid "Hide" -msgstr "隠す" - -#: knote.cpp:119 -msgid "Insert Date" -msgstr "日付を挿入" - -#: knote.cpp:121 -msgid "Set Alarm..." -msgstr "アラームを設定..." - -#: knote.cpp:124 -msgid "Send..." -msgstr "送信..." - -#: knote.cpp:126 -msgid "Mail..." -msgstr "メール..." - -#: knote.cpp:131 -msgid "Preferences..." -msgstr "設定..." - -#: knote.cpp:134 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "常に他より上に" - -#: knote.cpp:138 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "常に他より下に" - -#: knote.cpp:142 -msgid "To Desktop" -msgstr "デスクトップへ" - -#: knote.cpp:147 -msgid "Walk Through Notes" -msgstr "メモをざっと読む" - -#: knote.cpp:379 -msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>本当にメモ <b>%1</b> を削除しますか?</qt>" - -#: knote.cpp:380 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "削除の確認" - -#: knote.cpp:690 -msgid "Please enter the new name:" -msgstr "新しい名前を入力してください:" - -#: knote.cpp:762 -msgid "Send \"%1\"" -msgstr "\"%1\" を送信" - -#: knote.cpp:771 -msgid "The host cannot be empty." -msgstr "ホストは空にできません。" - -#: knote.cpp:800 -msgid "Unable to start the mail process." -msgstr "メールプロセスを起動できません。" - -#: knote.cpp:829 -msgid "Save note as plain text" -msgstr "プレーンテキストでメモを保存" - -#: knote.cpp:844 -msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> という名前のファイルは既に存在します。<br>本当に上書きしますか?</qt>" - -#: knote.cpp:933 -msgid "&All Desktops" -msgstr "すべてのデスクトップ(&A)" - -#: knotealarmdlg.cpp:52 -msgid "Scheduled Alarm" -msgstr "アラームの設定" - -#: knotealarmdlg.cpp:56 -msgid "&No alarm" -msgstr "アラームなし(&N)" - -#: knotealarmdlg.cpp:60 -msgid "Alarm &at:" -msgstr "指定した日付/時刻に(&A):" - -#: knotealarmdlg.cpp:67 -msgid "Alarm &in:" -msgstr "今からの時間(&I):" - -#: knotealarmdlg.cpp:70 -msgid "hours/minutes" -msgstr " 時間/分" - -#: knoteconfigdlg.cpp:57 -msgid "Display" -msgstr "表示" - -#: knoteconfigdlg.cpp:58 -msgid "Display Settings" -msgstr "表示設定" - -#: knoteconfigdlg.cpp:59 -msgid "Editor" -msgstr "エディタ" - -#: knoteconfigdlg.cpp:60 -msgid "Editor Settings" -msgstr "エディタの設定" - -#: knoteconfigdlg.cpp:65 -msgid "Defaults" -msgstr "標準" - -#: knoteconfigdlg.cpp:66 -msgid "Default Settings for New Notes" -msgstr "新規メモの標準設定" - -#: knoteconfigdlg.cpp:67 -msgid "Actions" -msgstr "アクション" - -#: knoteconfigdlg.cpp:68 -msgid "Action Settings" -msgstr "アクション設定" - -#: knoteconfigdlg.cpp:69 -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" - -#: knoteconfigdlg.cpp:70 -msgid "Network Settings" -msgstr "ネットワーク設定" - -#: knoteconfigdlg.cpp:71 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" - -#: knoteconfigdlg.cpp:72 -msgid "Style Settings" -msgstr "スタイル設定" - -#: knoteconfigdlg.cpp:95 -msgid "&Text color:" -msgstr "テキストの色(&T):" - -#: knoteconfigdlg.cpp:102 -msgid "&Background color:" -msgstr "背景色(&B):" - -#: knoteconfigdlg.cpp:109 -msgid "&Show note in taskbar" -msgstr "タスクバーにメモを表示する(&S)" - -#: knoteconfigdlg.cpp:114 -msgid "Default &width:" -msgstr "標準の幅(&W):" - -#: knoteconfigdlg.cpp:122 -msgid "Default &height:" -msgstr "標準の高さ(&H):" - -#: knoteconfigdlg.cpp:144 -msgid "&Tab size:" -msgstr "タブの幅(&T):" - -#: knoteconfigdlg.cpp:152 -msgid "Auto &indent" -msgstr "自動字下げ(&I)" - -#: knoteconfigdlg.cpp:155 -msgid "&Rich text" -msgstr "リッチテキスト(&R)" - -#: knoteconfigdlg.cpp:158 -msgid "Text font:" -msgstr "テキストフォント:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:165 -msgid "Title font:" -msgstr "タイトルフォント:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:178 -msgid "Displa&y" -msgstr "表示(&Y)" - -#: knoteconfigdlg.cpp:179 -msgid "&Editor" -msgstr "エディタ(&E)" - -#: knoteconfigdlg.cpp:189 -msgid "&Mail action:" -msgstr "メールアクション(&M):" - -#: knoteconfigdlg.cpp:204 -msgid "Incoming Notes" -msgstr "受信メモ" - -#: knoteconfigdlg.cpp:207 -msgid "Accept incoming notes" -msgstr "受信メモを受け入れる" - -#: knoteconfigdlg.cpp:209 -msgid "Outgoing Notes" -msgstr "送信メモ" - -#: knoteconfigdlg.cpp:212 -msgid "&Sender ID:" -msgstr "送信者 ID(&S):" - -#: knoteconfigdlg.cpp:216 -msgid "&Port:" -msgstr "ポート(&P):" - -#: knoteconfigdlg.cpp:232 -msgid "&Style:" -msgstr "スタイル(&S):" - -#: knoteedit.cpp:69 -msgid "Bold" -msgstr "ボールド" - -#: knoteedit.cpp:73 -msgid "Underline" -msgstr "下線" - -#: knoteedit.cpp:75 -msgid "Strike Out" -msgstr "取り消し線" - -#: knoteedit.cpp:83 -msgid "Align Left" -msgstr "左揃え" - -#: knoteedit.cpp:87 -msgid "Align Center" -msgstr "中央揃え" - -#: knoteedit.cpp:90 -msgid "Align Right" -msgstr "右揃え" - -#: knoteedit.cpp:93 -msgid "Align Block" -msgstr "両端揃え" - -#: knoteedit.cpp:102 -msgid "List" -msgstr "リスト" - -#: knoteedit.cpp:108 -msgid "Superscript" -msgstr "上付き文字" - -#: knoteedit.cpp:111 -msgid "Subscript" -msgstr "下付き文字" - -#: knoteedit.cpp:130 -msgid "Text Color..." -msgstr "テキストの色..." - -#: knoteedit.cpp:133 -msgid "Text Font" -msgstr "テキストフォント" - -#: knoteedit.cpp:138 -msgid "Text Size" -msgstr "テキストサイズ" - -#: knotehostdlg.cpp:53 -msgid "Hostname or IP address:" -msgstr "ホスト名または IP アドレス:" - -#: knoteprinter.cpp:117 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 を印刷" - -#: knoteprinter.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print Note\n" -"Print %n notes" -msgstr "%n 件のメモを印刷" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "The following notes triggered alarms:" -msgstr "以下のメモがアラームを起動しました:" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "Alarm" -msgstr "アラーム" - -#: knotesapp.cpp:64 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "ショートカットを設定" - -#: knotesapp.cpp:73 -msgid "Note Actions" -msgstr "メモのアクション" - -#: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: KDE の付箋紙メモ" - -#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 -msgid "New Note" -msgstr "新規メモ" - -#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 -msgid "New Note From Clipboard" -msgstr "クリップボードから新規メモを作成" - -#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 -msgid "Show All Notes" -msgstr "すべてのメモを表示" - -#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 -msgid "Hide All Notes" -msgstr "すべてのメモを隠す" - -#: knotesapp.cpp:544 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: knotesapp.cpp:686 -msgid "No Notes" -msgstr "メモがありません" - -#: knotesnetsend.cpp:93 -#, c-format -msgid "Communication error: %1" -msgstr "通信エラー: %1" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 5 -#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE Notes" - -#: main.cpp:99 -msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" -msgstr "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" - -#: main.cpp:102 -msgid "Maintainer" -msgstr "メンテナ" - -#: main.cpp:103 -msgid "Original KNotes Author" -msgstr "オリジナルの KNotes 開発者" - -#: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "KNotes を KDE 2 へ移植" - -#: main.cpp:105 -msgid "Network Interface" -msgstr "ネットワークインターフェース" - -#: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "KDE リソースフレームワークへの統合を開始" - -#: main.cpp:108 -msgid "Idea and initial code for the new look&feel" -msgstr "新しい外観のアイデアと初期コード" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "メモ" - -#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." -msgstr "KNotes が待ち受けし、メモを送信するポート。" - -#: resourcelocal.cpp:89 -msgid "" -"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " -"space." -"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" -msgstr "" -"<qt>メモを <b>%1</b> に保存できません。充分なディスク容量があるか確認してください。" -"<br>しかし、同じディレクトリにバックアップがあるはずです。</qt>" - -#: resourcelocalconfig.cpp:37 -msgid "Location:" -msgstr "場所:" |