summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po451
1 files changed, 0 insertions, 451 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po
deleted file mode 100644
index 2a02f7c3c76..00000000000
--- a/tde-i18n-ja/messages/kdepim/knotes.po
+++ /dev/null
@@ -1,451 +0,0 @@
-# translation of knotes.po to Japanese
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004.
-# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2004, 2005.
-# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
-# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dione.ne.jp>, 2006, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tadashi Jokagi,R. Imura,Noboru Sinohara,Shinichi Tsunoda"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"elf2000@users.sourceforge.net,imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,"
-"tsuno@ngy.1st.ne.jp"
-
-#: knote.cpp:107
-msgid "New"
-msgstr "新規"
-
-#: knote.cpp:109
-msgid "Rename..."
-msgstr "名前変更..."
-
-#: knote.cpp:111
-msgid "Lock"
-msgstr "ロック"
-
-#: knote.cpp:113
-msgid "Unlock"
-msgstr "ロック解除"
-
-#: knote.cpp:114
-msgid "Hide"
-msgstr "隠す"
-
-#: knote.cpp:119
-msgid "Insert Date"
-msgstr "日付を挿入"
-
-#: knote.cpp:121
-msgid "Set Alarm..."
-msgstr "アラームを設定..."
-
-#: knote.cpp:124
-msgid "Send..."
-msgstr "送信..."
-
-#: knote.cpp:126
-msgid "Mail..."
-msgstr "メール..."
-
-#: knote.cpp:131
-msgid "Preferences..."
-msgstr "設定..."
-
-#: knote.cpp:134
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "常に他より上に"
-
-#: knote.cpp:138
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "常に他より下に"
-
-#: knote.cpp:142
-msgid "To Desktop"
-msgstr "デスクトップへ"
-
-#: knote.cpp:147
-msgid "Walk Through Notes"
-msgstr "メモをざっと読む"
-
-#: knote.cpp:379
-msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>本当にメモ <b>%1</b> を削除しますか?</qt>"
-
-#: knote.cpp:380
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "削除の確認"
-
-#: knote.cpp:690
-msgid "Please enter the new name:"
-msgstr "新しい名前を入力してください:"
-
-#: knote.cpp:762
-msgid "Send \"%1\""
-msgstr "\"%1\" を送信"
-
-#: knote.cpp:771
-msgid "The host cannot be empty."
-msgstr "ホストは空にできません。"
-
-#: knote.cpp:800
-msgid "Unable to start the mail process."
-msgstr "メールプロセスを起動できません。"
-
-#: knote.cpp:829
-msgid "Save note as plain text"
-msgstr "プレーンテキストでメモを保存"
-
-#: knote.cpp:844
-msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> という名前のファイルは既に存在します。<br>本当に上書きしますか?</qt>"
-
-#: knote.cpp:933
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "すべてのデスクトップ(&A)"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:52
-msgid "Scheduled Alarm"
-msgstr "アラームの設定"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:56
-msgid "&No alarm"
-msgstr "アラームなし(&N)"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:60
-msgid "Alarm &at:"
-msgstr "指定した日付/時刻に(&A):"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:67
-msgid "Alarm &in:"
-msgstr "今からの時間(&I):"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:70
-msgid "hours/minutes"
-msgstr " 時間/分"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:57
-msgid "Display"
-msgstr "表示"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:58
-msgid "Display Settings"
-msgstr "表示設定"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:59
-msgid "Editor"
-msgstr "エディタ"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:60
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "エディタの設定"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:65
-msgid "Defaults"
-msgstr "標準"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:66
-msgid "Default Settings for New Notes"
-msgstr "新規メモの標準設定"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:67
-msgid "Actions"
-msgstr "アクション"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:68
-msgid "Action Settings"
-msgstr "アクション設定"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:69
-msgid "Network"
-msgstr "ネットワーク"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:70
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ネットワーク設定"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:71
-msgid "Style"
-msgstr "スタイル"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:72
-msgid "Style Settings"
-msgstr "スタイル設定"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:95
-msgid "&Text color:"
-msgstr "テキストの色(&T):"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:102
-msgid "&Background color:"
-msgstr "背景色(&B):"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:109
-msgid "&Show note in taskbar"
-msgstr "タスクバーにメモを表示する(&S)"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:114
-msgid "Default &width:"
-msgstr "標準の幅(&W):"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:122
-msgid "Default &height:"
-msgstr "標準の高さ(&H):"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:144
-msgid "&Tab size:"
-msgstr "タブの幅(&T):"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:152
-msgid "Auto &indent"
-msgstr "自動字下げ(&I)"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:155
-msgid "&Rich text"
-msgstr "リッチテキスト(&R)"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:158
-msgid "Text font:"
-msgstr "テキストフォント:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:165
-msgid "Title font:"
-msgstr "タイトルフォント:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:178
-msgid "Displa&y"
-msgstr "表示(&Y)"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:179
-msgid "&Editor"
-msgstr "エディタ(&E)"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:189
-msgid "&Mail action:"
-msgstr "メールアクション(&M):"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:204
-msgid "Incoming Notes"
-msgstr "受信メモ"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:207
-msgid "Accept incoming notes"
-msgstr "受信メモを受け入れる"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:209
-msgid "Outgoing Notes"
-msgstr "送信メモ"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:212
-msgid "&Sender ID:"
-msgstr "送信者 ID(&S):"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:216
-msgid "&Port:"
-msgstr "ポート(&P):"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:232
-msgid "&Style:"
-msgstr "スタイル(&S):"
-
-#: knoteedit.cpp:69
-msgid "Bold"
-msgstr "ボールド"
-
-#: knoteedit.cpp:73
-msgid "Underline"
-msgstr "下線"
-
-#: knoteedit.cpp:75
-msgid "Strike Out"
-msgstr "取り消し線"
-
-#: knoteedit.cpp:83
-msgid "Align Left"
-msgstr "左揃え"
-
-#: knoteedit.cpp:87
-msgid "Align Center"
-msgstr "中央揃え"
-
-#: knoteedit.cpp:90
-msgid "Align Right"
-msgstr "右揃え"
-
-#: knoteedit.cpp:93
-msgid "Align Block"
-msgstr "両端揃え"
-
-#: knoteedit.cpp:102
-msgid "List"
-msgstr "リスト"
-
-#: knoteedit.cpp:108
-msgid "Superscript"
-msgstr "上付き文字"
-
-#: knoteedit.cpp:111
-msgid "Subscript"
-msgstr "下付き文字"
-
-#: knoteedit.cpp:130
-msgid "Text Color..."
-msgstr "テキストの色..."
-
-#: knoteedit.cpp:133
-msgid "Text Font"
-msgstr "テキストフォント"
-
-#: knoteedit.cpp:138
-msgid "Text Size"
-msgstr "テキストサイズ"
-
-#: knotehostdlg.cpp:53
-msgid "Hostname or IP address:"
-msgstr "ホスト名または IP アドレス:"
-
-#: knoteprinter.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 を印刷"
-
-#: knoteprinter.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Print Note\n"
-"Print %n notes"
-msgstr "%n 件のメモを印刷"
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "The following notes triggered alarms:"
-msgstr "以下のメモがアラームを起動しました:"
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "Alarm"
-msgstr "アラーム"
-
-#: knotesapp.cpp:64
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "ショートカットを設定"
-
-#: knotesapp.cpp:73
-msgid "Note Actions"
-msgstr "メモのアクション"
-
-#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: KDE の付箋紙メモ"
-
-#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
-msgid "New Note"
-msgstr "新規メモ"
-
-#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
-msgid "New Note From Clipboard"
-msgstr "クリップボードから新規メモを作成"
-
-#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
-msgid "Show All Notes"
-msgstr "すべてのメモを表示"
-
-#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
-msgid "Hide All Notes"
-msgstr "すべてのメモを隠す"
-
-#: knotesapp.cpp:544
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: knotesapp.cpp:686
-msgid "No Notes"
-msgstr "メモがありません"
-
-#: knotesnetsend.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Communication error: %1"
-msgstr "通信エラー: %1"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 5
-#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "KNotes"
-msgstr "KNotes"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE Notes"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
-msgstr "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Maintainer"
-msgstr "メンテナ"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Original KNotes Author"
-msgstr "オリジナルの KNotes 開発者"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "KNotes を KDE 2 へ移植"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Network Interface"
-msgstr "ネットワークインターフェース"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "KDE リソースフレームワークへの統合を開始"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
-msgstr "新しい外観のアイデアと初期コード"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "メモ"
-
-#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
-msgstr "KNotes が待ち受けし、メモを送信するポート。"
-
-#: resourcelocal.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
-"space."
-"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>メモを <b>%1</b> に保存できません。充分なディスク容量があるか確認してください。"
-"<br>しかし、同じディレクトリにバックアップがあるはずです。</qt>"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:37
-msgid "Location:"
-msgstr "場所:"