summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po94
1 files changed, 94 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea5fcda9578
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Japanese
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Seiji Hoshiba <hoshiyan@mint.ocn.ne.jp>, 2004.
+# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2006
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr "<h1>起動フィードバック</h1>ここではアプリケーションが起動中であることを通知する方法を設定します。"
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "ビジーカーソル(&Y)"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>ビジーカーソル</h1>\n"
+"アプリケーションが起動中であることを通知する方法として、KDE "
+"はビジーカーソルを提供しています。ビジーカーソルを有効にするには、コンボボックスからお好みの視覚的フィードバックを一つ選んでください。ただし、アプリケーションに"
+"よっては、この起動通知に対応していないものもあります。その場合、起動フィードバックのタイムアウトで指定した時間が経過すると、カーソルの点滅は止まります。"
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "ビジーカーソルを使わない"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "動きのないビジーカーソル"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "点滅するビジーカーソル"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "はずむビジーカーソル"
+
+# ACCELERATOR changed by translator
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "起動フィードバックのタイムアウト(&M):"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " 秒 "
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "タスクバーによる通知(&N)"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<H1>タスクバーによる通知</H1>\n"
+"アプリケーションが起動中であることを通知するもう一つの方法として、タスクバーを利用することができます。こちらは、アプリケーションを起動すると、タスクバーに回転す"
+"る砂時計のボタンが現れます。ただし、アプリケーションによっては、この起動通知に対応していないものもあります。その場合、起動フィードバックのタイムアウトで指定した"
+"時間が経過すると、ボタンは消えます。"
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "タスクバーによる通知を有効にする(&T)"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "起動フィードバックのタイムアウト(&U):"