diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po | 302 |
1 files changed, 302 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..5218f11ef01 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,302 @@ +# translation of libkonq.po to Japanese +# KTranslator Generated File +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002. +# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004. +# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004. +# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005. +# AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005. +# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-01 20:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "新規作成" + +#: knewmenu.cc:96 +msgid "Link to Device" +msgstr "デバイスへのリンク" + +#: knewmenu.cc:386 +msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>テンプレートファイル <b>%1</b> が存在しません。</qt>" + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "ファイル名:" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +msgid "Background Settings" +msgstr "背景の設定" + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "色(&L):" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "画像(&P):" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "アイコンを拡大" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "アイコンを縮小" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "標準の大きさ(&D)" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "巨大(&H)" + +#: konq_dirpart.cc:146 +msgid "&Very Large" +msgstr "特大(&V)" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "大(&L)" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "中(&M)" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "小(&S)" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "極小(&T)" + +#: konq_dirpart.cc:222 +msgid "Configure Background..." +msgstr "背景を設定..." + +#: konq_dirpart.cc:225 +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "このビューの背景設定を選択できます" + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" +msgstr "<p><b>%1</b> を読むために必要な権限がありません</p>" + +#: konq_dirpart.cc:321 +msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" +msgstr "<p><b>%1</b> はもう存在しないようです</p>" + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "検索結果: %1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "本当にこれら %n アイテムを削除しますか?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "ファイルを削除" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "本当にこれら %n アイテムをシュレッダーにかけますか?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "ファイルをシュレッダーにかける" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "シュレッダー" + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "本当にこれら %n アイテムをごみ箱に移動しますか?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ごみ箱に移動" + +#: konq_operations.cc:291 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "ごみ箱に移動(&T)" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "フォルダをそれ自身にドロップすることはできません" + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "ドロップされた中身のファイル名:" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "ここに移動(&M)" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "ここにコピー(&C)" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "ここにリンク(&L)" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "壁紙に設定(&W)" + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "キャンセル(&A)" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "新規フォルダ" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "フォルダ名を入力:" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "開く(&O)" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "新規ウィンドウで開く(&W)" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "ごみ箱を新規ウィンドウで開く" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "メディアを新規ウィンドウで開く" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "ドキュメントを新規ウィンドウで開く" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "新規フォルダを作成(&F)..." + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "復元(&R)" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "ごみ箱を空にする(&E)" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "このページをブックマーク(&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "この場所をブックマーク(&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "このフォルダをブックマーク(&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "このリンクをブックマーク(&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "このファイルをブックマーク(&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "アプリケーションで開く(&O)" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "%1 で開く" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "その他(&O)..." + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "アプリケーションで開く(&O)..." + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "アクション(&T)" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "プロパティ(&P)" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "共有" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "元に戻す(&O)" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "元に戻す(&O) : コピー" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "元に戻す(&O) : リンク" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "元に戻す(&O) : 移動" + +#: konq_undo.cc:263 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "元に戻す(&O) : ごみ箱に移動" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "元に戻す(&O) : フォルダ作成" |