summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po144
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..48547b97150
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# translation of kio_pop3.po to Japanese
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
+# ABE Masanori <maas_abb@ybb.ne.jp>, 2004.
+# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS <your password>"
+msgstr "パスワード <あなたのパスワード>"
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "サーバからの通知: \"%1\""
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "サーバは接続を切りました。"
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"サーバから無効な応答:\n"
+" \"%1\""
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+"サーバに送信できませんでした。\n"
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "認証の詳細が提供されていません。"
+
+#: pop3.cc:397
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"APOP によるログインに失敗しました。サーバ %1 が APOP をサポートしていないか "
+"(サポートを宣言していますが)、パスワードが間違っているのかもしれません。\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"SASL (%1) によるログインに失敗しました。サーバが %2 をサポートしていないか、パスワードが間違っているのかもしれません。\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"お使いの POP3 サーバは SASL をサポートしていません。\n"
+"他の認証方式を選択してください。"
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr "SASL 認証が kio_pop3 にコンパイルされていません。"
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1 にログインできませんでした。\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 にログインできませんでした。パスワードが間違っているのかもしれません。\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "サーバは接続をすぐに切りました。"
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"サーバは正しく応答しません:\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"お使いの POP3 サーバは APOP をサポートしていません。\n"
+"他の認証方式を選択してください。"
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"お使いの POP3 サーバは TLS サポートを宣言していますが、ネゴシエーションに失敗しました。TDE の暗号設定モジュールで TLS "
+"を無効にすることができます。"
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"お使いの POP3 サーバは TLS をサポートしていません。\n"
+"暗号化なしで接続する場合は、TLS を無効にしてください。"
+
+#: pop3.cc:755
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "POP3 アカウントのユーザ名とパスワード:"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "POP3 サーバから予期しない応答がありました。"