diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-02 22:36:59 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-02 22:36:59 -0600 |
commit | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (patch) | |
tree | 7bbd04c5b00831b04c53c371f5b7a5c32154fb1c /tde-i18n-kk/messages/kdebase/kwin.po | |
parent | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (diff) | |
download | tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.tar.gz tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.zip |
Initial kde-tde rename
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kwin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdebase/kwin.po | 206 |
1 files changed, 103 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kwin.po index 22f94583efc..cd305cccc4d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kwin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kwin.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kwin.po to Kazakh +# translation of twin.po to Kazakh # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin\n" +"Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:16+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" @@ -30,403 +30,403 @@ msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "%1 терезесі назар аударуды сұрайды." -#: kwinbindings.cpp:18 +#: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "Жүйелік" -#: kwinbindings.cpp:20 +#: twinbindings.cpp:20 msgid "Navigation" msgstr "Шарлау" -#: kwinbindings.cpp:21 +#: twinbindings.cpp:21 msgid "Walk Through Windows" msgstr "Терезелерді аралау" -#: kwinbindings.cpp:22 +#: twinbindings.cpp:22 msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Терезелерді аралау (кері)" -#: kwinbindings.cpp:23 +#: twinbindings.cpp:23 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Үстелдерді аралау" -#: kwinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:24 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Үстелідерді аралау (кері)" -#: kwinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Үстелдерінің тізімі бойынша аралау" -#: kwinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Үстелдерінің тізімі бойынша аралау (кері)" -#: kwinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Windows" msgstr "Терезелер" -#: kwinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:29 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Терезе әрекеттер мәзірі" -#: kwinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Close Window" msgstr "Терезені жабу" -#: kwinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Maximize Window" msgstr "Терезені кең жаю" -#: kwinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Терезені тігінен кең жаю" -#: kwinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Терезені көлденеңінен кең жаю" -#: kwinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Minimize Window" msgstr "Терезені түю" -#: kwinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Shade Window" msgstr "Терезені айдарға түю" -#: kwinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Move Window" msgstr "Терезені жылжыту" -#: kwinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Resize Window" msgstr "Терезенің өлшемін өзгерту" -#: kwinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Raise Window" msgstr "Терезені алға шығару" -#: kwinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Lower Window" msgstr "Терезені артқа тығу" -#: kwinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Терезені алға/артқа ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:51 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Терезені толық экранды қылу" -#: kwinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Hide Window Border" msgstr "Терезенің шегін жасыру" -#: kwinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Терезені бет алдында ұстау" -#: kwinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Терезені артында ұстау" -#: kwinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Назарды сұраған терезеге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:60 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Терезеге арналған тіркесімдерді баптау" -#: kwinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Терезені оң жаққа тіреу" -#: kwinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Терезені сол жаққа тіреу" -#: kwinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window Up" msgstr "Терезені жоғары жаққа тіреу" -#: kwinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Down" msgstr "Терезені төмен жаққа тіреу" -#: kwinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Терезенің оң жағын созу" -#: kwinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Терезенің төмен жағын созу" -#: kwinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Терезенің оң жағын жинақтау" -#: kwinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Терезенің төмен жағын жинақтау" -#: kwinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:78 msgid "Window & Desktop" msgstr "Терезе мен үстел" -#: kwinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:79 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Терезені барлық үстелдерде көрсету" -#: kwinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Терезені 1-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:82 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Терезені 2-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Терезені 3-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Терезені 4-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Терезені 5-үстелге ауыстыр" -#: kwinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Терезені 6-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Терезені 7-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Терезені 8-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Терезені 9-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Терезені 10-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Терезені 11-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Терезені 12-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Терезені 13-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Терезені 14-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Терезені 15-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Терезені 16-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Терезені 17-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Терезені 18-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Терезені 19-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Терезені 20-үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Терезені келесі үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Терезені алдыңғы үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Терезені оң жақтағы үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Терезені сол жақтағы үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Терезені жоғары жақтағы үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Терезені төмен жақтағы үстелге ауыстыру" -#: kwinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Desktop Switching" msgstr "Үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:109 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "1-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:110 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "2-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:111 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "3-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:112 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "4-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:113 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "5-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:114 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "6-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:115 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "7-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:116 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "8-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:117 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "9-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:118 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "10-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "11-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "12-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "13-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "14-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "15-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "16-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "17-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "18-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "19-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "20-үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Келесі үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Алдыңғы үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Оң жақтағы үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Сол жақтағы үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Жоғары жақтағы үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Төмен жақтағы үстелге ауысу" -#: kwinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Тышқанды эмуляциялау" -#: kwinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Kill Window" msgstr "Терезені жою" -#: kwinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Window Screenshot" msgstr "Терезені түсіріп алу" -#: kwinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Үстелді түсіріп алу" -#: kwinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Жалпы тіркесімдерді бұғаттау" #: main.cpp:65 msgid "" -"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " +"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" -"kwin: әлдебір терезе менеджері орындалуда. kwin іске қосылмады.\n" +"twin: әлдебір терезе менеджері орындалуда. twin іске қосылмады.\n" #: main.cpp:80 -msgid "kwin: failure during initialization; aborting" -msgstr "kwin: инициализациялау кезіндегі жаңылысқа ұшырап, доғаруда" +msgid "twin: failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: инициализациялау кезіндегі жаңылысқа ұшырап, доғаруда" #: main.cpp:101 msgid "" -"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " "--replace)\n" msgstr "" -"kwin: менеджер бола алмады; басқа терезе менеджері орындалуда ма? (алмастыру " +"twin: менеджер бола алмады; басқа терезе менеджері орындалуда ма? (алмастыру " "үшін, \"--replace\" параметрімен жегіп көріңіз)\n" #: main.cpp:182 |