diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po | 2173 |
1 files changed, 1113 insertions, 1060 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po index 6a87df84242..581405b0ce3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po @@ -4,206 +4,231 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:35+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "'%1' командасын тарқатуы болмады." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate сыртқы құралдары" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Сыртқы құралдарды баптау" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Жарлығы:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "'Құралдар->Сыртқы' мәзірінің атауы" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "С&крипті:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>Құралды жұмсау скрипті. Бұл скрипт /bin/sh қоршау-ортағаорындауға " -"тапсырылады. Скрипттегі келесі макростардың мәні мынадай:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - назардағы құжаттың URL-адресі. " -"<li><code>%URLs</code> - бүкіл ашылған құжаттардың URL-адрестеріңің тізімі. " -"<li><code>%directory</code> - назардағы құжат орналасқан каталогтың URL-адресі." -"<li><code>%filename</code> - назардағы құжаттың файлының атауы." -"<li><code>%line</code> - назардағы құжаттағы меңзер тұрған жолы. " -"<li><code>%column</code> - назардағы құжаттағы меңзер тұрған бағаны. " -"<li><code>%selection</code> - назардағы құжаттағы таңдалған мәтіні. " -"<li><code>%text</code> - назардағы құжаттың мәтіні.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Бағдарлама:" +"<p>Kate бір қатар қарапайым және күрделі модульдермен жабдықталады.\n" +" " +"<p>Мәзірдегі <strong>Баптау</strong> </p> дегенді таңдап, ашылған диалогта " +"керек модульдерді қосып/өшіріп ала аласыз.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"Команданы орындайтын бағдарлама. Құрал қол жеткізетінің тексеру үшін қолданады. " -"Бұны келтірмесе бағдарлама ретінде <em>команданың</em> бірінші сөзі алынады." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME түрі:" +"<p><strong>Ctrl+T</strong> тіркесімді басып, меңзердің екі жақтағы\n" +"таңбаларды бір-бірімен ауыстыра аласыз.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"Құралды қай файлдарға жұмасалатының көрсететін үтірлі нүктемен бөліктенген MIME " -"түрлердің тізімі. Егер тізім бос болса құралды бәріне жұмсауға болады. MIME " -"түрлерін таңдау үшін оң жақтағы батырманы басыңыз." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "MIME түрлерді таңдайтын диалог." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Сақтау:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Керегі жоқ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Назардағы құжат" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Бүкіл құжаттар" +"<p>Назардағы құжатты HTML файлға, синтаксисін бояулауын\n" +"қоса экспорт етіп ала аласыз.\n" +"<p>Бұл үшін <strong>Файл -> Экспорт -> HTML...</strong> " +"дегенді таңдаңыз.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Команданы орындаудың алдында назардағы немесе барлық [өзгертілген] құжаттарды " -"сақтай аласыз. URL-адрестерді бір қолданбаға, мысалы FTP клиентіне, тапсырғанда " -"керек болады." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Команда жолының атауы:" +"<p>Kate терезесін қалаған түрде бөле аласыз. Әрбір бөлік өзінің\n" +"күй-жай жолағына ие болып кез келген құжатты көрсете алады.</p>\n" +"<p>Бұл үшін " +"<br><strong>Терезе -> [ Көлденең | Тік ] бөлу</strong> дегенді таңдаңыз.</p>" +"\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Осында келтірілген атауымен Сіз команда " -"жолынанexttool-the_name_you_specified_here дегенді енгізіп, жұмсай аласыз. Бос " -"орын мен кестелеулер бұл атауда болмасын." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Кемінде атауы мен команданы келтіру керек" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Құралмен байланыстырылған MIME түрлерді таңдау." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME түрлерді таңдау" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Жаңа..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Өңдеу..." +"<p>Сіз құралдарды (<em>Файл тізімі</em> және <em>Файл таңдау</em>)\n" +"қалаған жаққа, бір-бірінің үстіне, немесе негізгі терезеден мүлдем тыс\n" +"орналастыра аласыз.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "&Бөлгішті ендіру" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate құрамында теринал эмуляторы бар, оны шығару не жасыру үшін төмендегі " +"<strong>\"Терминал\"</strong> дегенді\n" +"түртіңіз.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Барлық дайын құралдар тізімі." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate назардағы жолдың \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>аясын басқа бір\n" +"түспен бояп бере алады.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Қалаған түсті баптау диалогінің <em>Түстер</em> бетінде\n" +"таңдай аласыз.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " ЕНД " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Сіз өңдеп жатқан файлды Kate ішінен басқа қолданбада аша аласыз.</p>\n" +"<p>Мәзірінен <strong>Файл -> Мынамен ашу</strong> " +"таңдап, файлдың осы түріне қолданатын бавғдарламаны көрсетіңіз.\n" +"Сонымен қатар, <strong>Басқа...</strong> дегенмен кез келген\n" +"жүйедегі бағдарламаны таңдай аласыз.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " ҚЛПТ " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Редактор жұмысын бастағанда жол нөмірін және бетбелгілерді көрсететіндей " +"қыла аласыз. Ол үшін баптау диалогіндегі <strong>Әдеттілер</strong> " +"деген бетті ашыңыз.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " %1-жол %2-баған " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Сіз <em>Синтаксисті бояулау ережелері</em> дегенді баптау диалогіндегі " +"<strong>Бояулау</strong> бетінен жүктеп не жаңартып ала аласыз.</p>\n" +"<p>Ол үшін <em>Бояулау күйлері</em> қойындысының \n" +"<em>Жүктеп алу...</em> батырмасын басыңыз.\n" +"(Әрине, Интернетке қосулы болғанда).</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " Т/O " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Сіз <strong>Alt+Солға</strong> не <strong>Alt+Оңға</strong> " +"дегендерді басып\n" +" бүкіл ашылған құжатарды қарап шыға аласыз. Келесі не алдыңғы\n" +"құжат назардағы болып шыға келеді.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ҮСТ " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Сіз sed-редакторындағы секілді үлгі өрнектерді <em>Command Line</em> \n" +"қолданып, алмастыруды жасай аласыз.</p>\n" +"<p>Мысалы, <strong>F7</strong> пернені басып, бүкіл назардағы \n" +"жолда "oldtext" дегенді "newtext" дегенімен \n" +"алмастыру үшін <code>s/oldtext/newtext/g</code> деп жазыңыз.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>F3</strong> пернесін басып алға, немесе <strong>Shift+F3</strong>\n" +"пернелерді басып артқа қарай, іздеуді жалғастыра аласыз.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Осы мәтін консольге тапсырылсын ба? Мәтінде кездесетін барлық командалар " -"құқықтарыңызға сай орындалады." +"<p>Сіз <em>Файл таңдау</em>құралындағы көрсетерін файлдарды\n" +"сүзгілеп ала аласыз.\n" +"</p>\n" +"<p>Төмендегі сүзгі жолына сүзгіңізді келтіріңіз, мысалы:\n" +"<code>*.html *.php</code> деп жазсаңыз, қарап отырған қапшықтағы\n" +"тек HTML және PHP файлдар көрсетіледі.</p>\n" +"<p>Файл таңдауы қолданған сүзгілерді жаттап ала алады.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Консольге тапсырылсын ба?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate бағдарламасында бір құжаттың екі немесе одан да көп қатар \n" +"көрініспен көрсетуге болады. Өзгерістер екеуінде де дер кезінде \n" +"көрсетіліп турады.</p>\n" +"<p>Сонымен, Сіз үлкен құжаттың екі жерін қатар көре аласыз.\n" +"Көріністі екіге бөлу үшін <strong>Ctrl+Shift+T</strong> тіркесімін басыңыз.</p>" +"\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Консольге тапсыру" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Келесі не алдыңғы панелге ауысу үшін <strong>F8</strong> не\n" +" <strong>Shift+F8</strong> пернелерін басыңыз.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -268,8 +293,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Жаңа Kate қөрінісін жасау (ашылған құжаттарды қайталайтын жаңа терезе)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Сыртқы құралдар" @@ -344,29 +369,29 @@ msgstr "Kate жабылып жатқанда жаңа файл ашылды. Ж msgid "Closing Aborted" msgstr "Жабылуы доғарылды" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Басқалары..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Басқалары..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "'%1' қолданбасы табылмады!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Қолданба табылмады!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -375,16 +400,16 @@ msgstr "" "<p>Назардағы құжат сақталмаған, сондықан эл.поштаға тіркелмейді. " "<p>Сақтап тіркелсін бе?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Сақталмаған файл жіберілмейді" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Файл сақталынбады. Осы орынға жазу құқықтарыңыз бар екеннін тексеріңіз." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -396,54 +421,353 @@ msgstr "" "<br> деген файл өзгертілген. Сақталмаған өзгерістер тіркемеде жасалмайды. " "<p>Жібермей тұрғанда сақталсын ба?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Жібермей тұрғанда сақталсын ба?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Сақталмасын" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Файлдарды эл.поштамен жіберу" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Барлық құжаттарды &көрсету >>" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктеме" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Пошта..." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Мұнда барлық Kate модульдері көрсетілген. Құсбелгісі барлары жүктелген және " +"Kate келесі рет іске қосылғанда жүктеледі." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Көрсетілген сеанс жалғастырылсын" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Орындалып жатқан Kate данасы (мүмкін болса) қолданылсын" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Осы pid-параметрлі Kate данасы қолданылсын" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Ашылып жатқан файлдың қодтамасын таңдау" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Осы жолға ауысу" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Осы бағанға ауысу" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Стандартты енгізу арнасынан (stdin) оқу" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Ашылатын құжат" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - үздік мәтін редакторы" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Kate авторлары" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Жетілдірушісі" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Негізін қалаушысы" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Күшті буфер жүйесін" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Өңдеу командаларын" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Сынау және т.б." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Бұрыңғы негіз қалаушысы" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite авторы" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite бағдарламасын KParts-қа қосу" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite амалдар журналы, Kspell-ді бірлестіру" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite бағдарламасында XML синтаксисын талдап бояулау" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Жамаулары мен т.б." + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Жасаушысы, бояулау шеберін жасаған" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec-файлдары, Perl, Diff талдап бояулау" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL талдап бояулауды" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL талдап бояулауын" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite талдап бояулауын" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG талдап бояулауын" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX талдап бояулауын" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefile, Python файлдарын талдап бояулауын" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python талдап бояулауын" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme талдап бояулауын" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP түйінді сөздер мен дерек түрілерінің тізімін" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Өте жақсы анықтамасын" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Бүкіл үлесін қосқан бірақ осында аталмаған адамдар" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "'%1' деген файл ашылмайды: бұл кәдімгі файл емес, бұл қапшық." + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Іздейтіні:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Үлгі өрнегі" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Үлгі:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Файлдар:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:160 +msgid "Folder:" +msgstr "Қапшығы:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:178 +msgid "Recursive" +msgstr "Ішкі қапшықтар" + +#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 +msgid "Find" +msgstr "Іздеу" + +#: app/kategrepdialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Enter the expression you want to search for here." +"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character." +"<p>Possible meta characters are:" +"<br><b>.</b> - Matches any character" +"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" +"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" +"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" +"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" +"<p>The following repetition operators exist:" +"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" +"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" +"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" +"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" +"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" +", but at most <i>m</i> times." +"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"<p>Назардағы құжатты эл.поштамен жіберу үшін <strong>Пошта...</strong> " -"дегенді басыңыз." -"<p>Басқа құжаттарды жіберуге таңдау үшін <strong>Барлық құжаттарды көрсету " -" >></strong> дегенді басыңыз." +"<p>Іздейтінің үлгісін келтіріңіз." +"<p>Егер үлгі өрнегінің кұсбелгісі қойылмаса, кез келген әріп емес таңбаның " +"алдында кері көлбеу сызық қойылады. " +"<p>Үлгідегі шартты таңбалар: " +"<br><b>.</b> - кез келген таңбаның орны" +"<br><b>^</b> - жол басын белгілейді" +"<br><b>$</b> - жолдың соңын белгілейді" +"<br><b>\\<</b> - сөз басын белгілейді" +"<br><b>\\></b> - сөздің соңын белгілейді" +"<p>Келесі қайталау белгіері бар: " +"<br><b>?</b> - алдыңғы таңбасы кемінде бір рет кездескенін белгілейді" +"<br><b>*</b> - алдыңғы таңбасы нөл немесе одан артық рет кездескенін белгілейді " +"<br><b>+</b> - алдыңғы таңбасы бір немесе одан артық рет кездескенін белгілейді " +"<br><b>{<i>n</i>}</b> - алдыңғы таңбасы тура <i>n</i> " +"рет кездескенін белгілейді " +"<br><b>{<i>n</i>,}</b> -- алдыңғы таңбасы <i>n</i> немесе одан артық рет " +"кездескенін белгілейді" +"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - алдыңғы таңбасы <i>n</i> немесе одан кем рет " +"кездескенін белгілейді " +"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - алдыңғы таңбасы кемінде <i>n</i> рет, бірақ <i>" +"m</i> реттен артық емес кездескенін белгілейді." +"<p>Сонымен қатар, <code>\\#</code> деп жазылатын жақшадағы ішкі өрнектерге " +"сілтеме беруге болады." +"<p>Толық мәлімет үшін grep(1) команданың құжаттамасын қараңыз." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" +#: app/kategrepdialog.cpp:224 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Іздейтін файлдың атауының үлгісін келтіріңіз.\n" +"Үтірмен бөліктенген бірнеше үлгі келтіруге болады." -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL-адресі" +#: app/kategrepdialog.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Сіз ашылмалы тізімдегі өрнектерден үлгіні таңдап алып\n" +"осында өзгерте аласыз. Үлгідегі %s деген жол таңдаған өрнекпен ауыстырлып, " +"іздейтін үлгі өрнегі құрылады." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "Құжаттар тізімін &жасыру <<" +#: app/kategrepdialog.cpp:232 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Іздетін файлдар орналасқан қапшықты келтіріңіз." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +#: app/kategrepdialog.cpp:234 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Барлық ішкі қапшықтарда іздеу үшін осы құсбелгіні қойыңыз." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." msgstr "" -"Таңдаған құжаттарды жіберу үшін <strong>Пошта...</strong> дегенді басыңыз" +"Рұқсат етілген (әдетті) кезде, іздеу үлкен-кішілігін ескеріп атқарылады." + +#: app/kategrepdialog.cpp:238 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" +"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " +"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " +"the expression." +msgstr "" +"<p>Рұқсат етілсе, келтірген өрнегіңіз өзгертілмей <em>grep(1)</em> " +"бағдаламасына тапсырылады. Рұқсат етілмесе, барлық әріп емес таңбалардың " +"алдына, оларды өрнектің шартты таңба ретінде саналмау үшін, кері көлбеу сызық " +"қойылады." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"grep бағдарламаның нәтижелері осында көрсетіледі. Осыны\n" +"редакторда көрсету үшін, файл атауы/жол нөмірі сәйкестігін\n" +"таңдап, Enter пернесін басып не тышқанмен қос шертім жасаңыз." + +#: app/kategrepdialog.cpp:327 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "'Қапшық' дегенге бар жергілікті қапшығын келтіріңіз." + +#: app/kategrepdialog.cpp:328 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Жарамсыз қапшық" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Қате:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Grep құралының қатесі" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>'%1' деген құжат өзертіліп, әлі сақталмаған." +"<p>Өзгерістер сақталсын немесе ысырып тасталсын ба?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Құжатты жабу" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Соңғы сеанстың файлдары ашылуда..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Басталуда" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" @@ -545,10 +869,187 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Diff орындалғанда қате пайда болды" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Файлдарды эл.поштамен жіберу" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Барлық құжаттарды &көрсету >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Пошта..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p>Назардағы құжатты эл.поштамен жіберу үшін <strong>Пошта...</strong> " +"дегенді басыңыз." +"<p>Басқа құжаттарды жіберуге таңдау үшін <strong>Барлық құжаттарды көрсету " +" >></strong> дегенді басыңыз." + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL-адресі" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Құжаттар тізімін &жасыру <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "" +"Таңдаған құжаттарды жіберу үшін <strong>Пошта...</strong> дегенді басыңыз" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Назардағы құжаттын қапшығы" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Мұнда Сіз көрсететін қапшықтың жолын келтіре аласыз." +"<p> Бұрын қолданған қапшықтарды ашылмалы тізімінен таңдай аласыз. " +"<p> Автотолтыру да жұмыс істейді. Толтыру өрісінде тышқанның оң жақ батырмасын " +"түртіп, автотолтыруды баптап алыңыз." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Мұнда Сіз көрсететін файлдар санын шектеу үшін атау сүзгісін келтіре аласыз." +"<p> Сүзгіні алып тастау үшін сол жақтағы батырманы шығарып қойыңыз. " +"<p>Соңғы қолданған сүзгіні қайта қолдану үшін сүзгі батырмасын басып қойыңыз." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Бұл батырма шығарылып тұрса атауларды сүзгілеуді өшіріп тастайды да, басылып " +"тұрса соңғы қолданған сүзгіні қайта іске қосады." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Соңғы сүзгіні (\"%1\") қолдану" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Сүгіні алып тастау" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Құралдар панелі" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Қол ж&еткізер амалдар:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Т&аңдалған амалдар:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Авто қадамдастыру" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Құжа&тты белсендеткенде" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Файл таңдауы көрсетілгенде" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Орналасуын жаттау:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Сүзгілерді жаттау:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Орнала&суын қалпына келтіру" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Соңғы сүзгіні қа&лпына келтіру" + +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "<p>Ашылмалы тізімде қанша орындар жаттап алынатынын анықтайды." + +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>Ашылмалы тізімде қанша сүзгі жаттап алынатынын анықтайды." + +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Бұл параметрлер файлды таңдауда назар аударған құжаттың қапшығына автоматы " +"түрде ауысу мүмкіндікті ашады. " +"<p>Файл таңдау панелі ашық кезде автоқадамдастыру <em>жасалмайды</em>. " +"<p>Бұл мүмкіншілік әдетті емес, бірақ Сіз әрқашанда құралдар панеліндегі " +"қадамдастыру батырмасын басып керек жұмыс қапшығына ауыса аласыз." + +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Егер бұл мүмкіндік (әдеттігідей) рұқсат етілсе назардағы қапшық Kate жұмысын " +"бастағанда қайта ашылады." +"<p> <strong>Ескерту</strong> Егер сеанстарды TDE сеанс менеджері басқарса " +"бұрыңғы қапшық жай да қайта ашылады." + +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Егер бұл мүмкіндік (әдеттігідей) рұқсат етілсе қолданылған сүзгі Kate " +"жұмысын бастағанда қайта қалпына келеді." +"<p> <strong>Ескерту</strong> Егер сеанстарды TDE сеанс менеджері басқарса " +"бұрыңғы сүзгі жай да қайта қалпына келеді. <strong>Ескерту</strong> " +"Кейбір автоқадамдастырудың баптаулары қайта ашылатын қапшықты өзгертіп " +"жібереді." + #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 msgid "Application" msgstr "Қолданба" @@ -576,14 +1077,46 @@ msgstr "" "Осы құсбелгі қойылса, терезенің айдарында құжаттың толық жолы көрсетіледі." #: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Осы құсбелгі қойылса, терезенің айдарында құжаттың толық жолы көрсетіледі." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 msgid "&Behavior" msgstr "&Қасиеттері" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 msgid "Sync &terminal emulator with active document" msgstr "&Консоль эмуляторын белсенді құжатпен қадамдастыру" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" "If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " "to the directory of the active document when started and whenever the active " @@ -592,11 +1125,11 @@ msgstr "" "Осы құсбелгі қойылса, құрамдағы консоль каталогын белсенді құжат, жергілікті " "файл болса, ол орналасқан каталогқа <code>cd</code> командамен ауысып ереді." -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" msgstr "Файл басқа бір бағдарламамен өзгертілгенде ха&барлау" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" "If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " "that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " @@ -607,15 +1140,15 @@ msgstr "" "керек екенін сұралады. Рұқсат етілмесе, Kate қолданбамен жұмыс істеп жатқанда, " "өзгерген файлға назар аударылғанда, онымен не істеу керек екенін сұралады." -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 msgid "Meta-Information" msgstr "Мета-ақпарат" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 msgid "Keep &meta-information past sessions" msgstr "Сеанстардың &мета-ақпаратын сақтау" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" "Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " "saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " @@ -625,427 +1158,283 @@ msgstr "" "параметрлері сақталады. Егер құжат өткен сеанстан бері өзгертілмеген болса, оны " "қайта ашқанда, параметрлері қалпында қалады." -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 msgid "&Delete unused meta-information after:" msgstr "Келесіден кейін сеанс параметрлері &жойылсын:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 msgid "(never)" msgstr "(ешқашанда)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 msgid " day(s)" msgstr " күн" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 msgid "Sessions" msgstr "Сеанстар" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 msgid "Session Management" msgstr "Сеансты басқару" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 msgid "Elements of Sessions" msgstr "Сеанстар элементтері" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 msgid "Include &window configuration" msgstr "&Терезесінің көрінісі бірге сақталсын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" "Check this if you want all your views and frames restored each time you open " "Kate" msgstr "" "Осы құсбелгі қойылса, Kate ашылған сайтын, оның өткендегі көрінісі қайталанады" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 msgid "Behavior on Application Startup" msgstr "Қолданба жұмысын бастағандағы параметрлері" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 msgid "&Start new session" msgstr "Жаңа сеансты &бастау" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 msgid "&Load last-used session" msgstr "&Өткен сеанс" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 msgid "&Manually choose a session" msgstr "Сенсты &қолмен таңдау" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" msgstr "Қолданбадан шыққандағы не одан ауысқандағы параметрлері" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 msgid "&Do not save session" msgstr "Сеанс сақтал&масын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 msgid "&Save session" msgstr "Сеанс &сақталсын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 msgid "&Ask user" msgstr "Пайдаланушыдан сұр&ау" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 msgid "File Selector" msgstr "Файл таңдау" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 msgid "File Selector Settings" msgstr "Файл таңдау баптаулары" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 msgid "Document List" msgstr "Құжаттар тізімі" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 msgid "Document List Settings" msgstr "Құжаттар тізімінің баптаулары" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 msgid "Plugins" msgstr "Модульдер" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 msgid "Plugin Manager" msgstr "Модуль менеджері" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 msgid "Editor" msgstr "Өңдеу" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Іздейтіні:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Үлгі өрнегі" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Үлгі:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Файлдар:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Қапшығы:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Ішкі қапшықтар" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Іздеу" +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Реттеу &тәртібі" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" msgstr "" -"<p>Іздейтінің үлгісін келтіріңіз." -"<p>Егер үлгі өрнегінің кұсбелгісі қойылмаса, кез келген әріп емес таңбаның " -"алдында кері көлбеу сызық қойылады. " -"<p>Үлгідегі шартты таңбалар: " -"<br><b>.</b> - кез келген таңбаның орны" -"<br><b>^</b> - жол басын белгілейді" -"<br><b>$</b> - жолдың соңын белгілейді" -"<br><b>\\<</b> - сөз басын белгілейді" -"<br><b>\\></b> - сөздің соңын белгілейді" -"<p>Келесі қайталау белгіері бар: " -"<br><b>?</b> - алдыңғы таңбасы кемінде бір рет кездескенін белгілейді" -"<br><b>*</b> - алдыңғы таңбасы нөл немесе одан артық рет кездескенін белгілейді " -"<br><b>+</b> - алдыңғы таңбасы бір немесе одан артық рет кездескенін белгілейді " -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - алдыңғы таңбасы тура <i>n</i> " -"рет кездескенін белгілейді " -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> -- алдыңғы таңбасы <i>n</i> немесе одан артық рет " -"кездескенін белгілейді" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - алдыңғы таңбасы <i>n</i> немесе одан кем рет " -"кездескенін белгілейді " -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - алдыңғы таңбасы кемінде <i>n</i> рет, бірақ <i>" -"m</i> реттен артық емес кездескенін белгілейді." -"<p>Сонымен қатар, <code>\\#</code> деп жазылатын жақшадағы ішкі өрнектерге " -"сілтеме беруге болады." -"<p>Толық мәлімет үшін grep(1) команданың құжаттамасын қараңыз." -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" msgstr "" -"Іздейтін файлдың атауының үлгісін келтіріңіз.\n" -"Үтірмен бөліктенген бірнеше үлгі келтіруге болады." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Сіз ашылмалы тізімдегі өрнектерден үлгіні таңдап алып\n" -"осында өзгерте аласыз. Үлгідегі %s деген жол таңдаған өрнекпен ауыстырлып, " -"іздейтін үлгі өрнегі құрылады." +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Ашу ретімен" -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Іздетін файлдар орналасқан қапшықты келтіріңіз." +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Атауы бойынша" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Барлық ішкі қапшықтарда іздеу үшін осы құсбелгіні қойыңыз." +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Рұқсат етілген (әдетті) кезде, іздеу үлкен-кішілігін ескеріп атқарылады." +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген.</b><br />" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" -"<p>Рұқсат етілсе, келтірген өрнегіңіз өзгертілмей <em>grep(1)</em> " -"бағдаламасына тапсырылады. Рұқсат етілмесе, барлық әріп емес таңбалардың " -"алдына, оларды өрнектің шартты таңба ретінде саналмау үшін, кері көлбеу сызық " -"қойылады." +"<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген (құрылған).</b><br />" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" -"grep бағдарламаның нәтижелері осында көрсетіледі. Осыны\n" -"редакторда көрсету үшін, файл атауы/жол нөмірі сәйкестігін\n" -"таңдап, Enter пернесін басып не тышқанмен қос шертім жасаңыз." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "'Қапшық' дегенге бар жергілікті қапшығын келтіріңіз." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Жарамсыз қапшық" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Қате:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Grep құралының қатесі" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Көрсетілген сеанс жалғастырылсын" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Орындалып жатқан Kate данасы (мүмкін болса) қолданылсын" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Осы pid-параметрлі Kate данасы қолданылсын" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ашылып жатқан файлдың қодтамасын таңдау" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Осы жолға ауысу" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Осы бағанға ауысу" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Стандартты енгізу арнасынан (stdin) оқу" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Ашылатын құжат" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - үздік мәтін редакторы" +"<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген (өшірілген).</b><br />" -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Kate авторлары" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Аясын бояу" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Аясын бояуды рұқсат &ету" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Негізін қалаушысы" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "&Қаралған құжаттар бояуы:" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Күшті буфер жүйесін" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "&Өзгертілген құжаттар бояуы:" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Өңдеу командаларын" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Реттеу тәртібі:" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Сынау және т.б." +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Аясын бояуы рұқсат етілсе, осы сеанста қаралған немесе өзгертілген құжаттардың " +"аясы боялып көрсетіледі. Ең жаңа құжаттар ең қанық түспен боялады." -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Бұрыңғы негіз қалаушысы" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Қаралған құжаттың аясының бояуын таңдау." -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite авторы" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Өзгертілген құжаттың аясының бояуын таңдау. Осы бояу файлды көрсетікенде " +"аясының бояуна қосылады. Ең жаңа құжатар ең қанық түспен боялады." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite бағдарламасын KParts-қа қосу" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Құжаттарды ретеу тәртібін таңдаңыз." -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite амалдар журналы, Kspell-ді бірлестіру" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"TDE жүйесінің мәтін өңдеу компоненті табылмады;\n" +"TDE жүйенің орнатуын тексеріңіз." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite бағдарламасында XML синтаксисын талдап бояулау" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Назардағы құжатты жабу үшін" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Жамаулары мен т.б." +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Назардағы құжатты басып шығару үшін" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Жасаушысы, бояулау шеберін жасаған" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Жаңа құжатты құру үшін" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec-файлдары, Perl, Diff талдап бояулау" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Бар құжатты ашып өңдеу үшін" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL талдап бояулауды" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Назардағы құжат ашылған тағы бір терезе құру" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL талдап бояулауын" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Редактор компонентін таңдау" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite талдап бояулауын" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Басқа редакторды жүйедегі әдетті мәтін өңдеу компоненті ретінде таңдау" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG талдап бояулауын" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Назардағы құжат көрнісін жабу" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX талдап бояулауын" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Күй-жай жолағын көрсету-жасыру үшін" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefile, Python файлдарын талдап бояулауын" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Жолын көрсет&у" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python талдап бояулауын" +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Жолын жасыру" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme талдап бояулауын" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Құжаттын толық жолын терезенің айдарында көрсету" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP түйінді сөздер мен дерек түрілерінің тізімін" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Файлды ашу" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Өте жақсы анықтамасын" +#: app/kwritemain.cpp:253 +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"Бұл файл оқылмайды, оның бар екенін немесе осы пайдаланушының оны оқу құқығы " +"бар екенін тексеріңіз." -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Бүкіл үлесін қосқан бірақ осында аталмаған адамдар" +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - мәтін редакторы" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Редактор компонентін таңдау" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"<p>'%1' деген құжат өзертіліп, әлі сақталмаған." -"<p>Өзгерістер сақталсын немесе ысырып тасталсын ба?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Құжатты жабу" +"Осы мәтін консольге тапсырылсын ба? Мәтінде кездесетін барлық командалар " +"құқықтарыңызға сай орындалады." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Соңғы сеанстың файлдары ашылуда..." +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Консольге тапсырылсын ба?" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Басталуда" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Консольге тапсыру" #: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 msgid "Default Session" @@ -1143,164 +1532,29 @@ msgstr "&Қайта атау..." msgid "Specify New Name for Session" msgstr "Сеансқа жаңа атау беріңіз" -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Реттеу &тәртібі" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Ашу ретімен" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Атауы бойынша" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген (құрылған).</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген (өшірілген).</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Аясын бояу" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Аясын бояуды рұқсат &ету" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Қаралған құжаттар бояуы:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "&Өзгертілген құжаттар бояуы:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Реттеу тәртібі:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Аясын бояуы рұқсат етілсе, осы сеанста қаралған немесе өзгертілген құжаттардың " -"аясы боялып көрсетіледі. Ең жаңа құжаттар ең қанық түспен боялады." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Қаралған құжаттың аясының бояуын таңдау." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Өзгертілген құжаттың аясының бояуын таңдау. Осы бояу файлды көрсетікенде " -"аясының бояуна қосылады. Ең жаңа құжатар ең қанық түспен боялады." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Құжаттарды ретеу тәртібін таңдаңыз." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"TDE жүйесінің мәтін өңдеу компоненті табылмады;\n" -"TDE жүйенің орнатуын тексеріңіз." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Назардағы құжатты жабу үшін" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Назардағы құжатты басып шығару үшін" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Жаңа құжатты құру үшін" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Бар құжатты ашып өңдеу үшін" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Назардағы құжат ашылған тағы бір терезе құру" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Редакторды таңдау..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Басқа редакторды жүйедегі әдетті мәтін өңдеу компоненті ретінде таңдау" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Назардағы құжат көрнісін жабу" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Күй-жай жолағын көрсету-жасыру үшін" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Жолын көрсет&у" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Жолын жасыру" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Құжаттын толық жолын терезенің айдарында көрсету" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Файлды ашу" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " ЕНД " -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Бұл файл оқылмайды, оның бар екенін немесе осы пайдаланушының оны оқу құқығы " -"бар екенін тексеріңіз." +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " ҚЛПТ " -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " %1-жол %2-баған " -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - мәтін редакторы" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " Т/O " -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "'%1' деген файл ашылмайды: бұл кәдімгі файл емес, бұл қапшық." +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ҮСТ " -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Редактор компонентін таңдау" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1366,86 +1620,6 @@ msgstr "Жаңа қойындысын ашу" msgid "Close the current tab" msgstr "Назардағы қойындысын жабу" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Құралдар &көрінісі" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Бүйірдегі &панельдерді көрсету" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Бүйірдегі &панельдерді жасыру" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 дегенді көрсету" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 дегенді жасыру" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Қасиеті" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Тұрақты емес қылу" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Тұрақты қылу" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Редакторды таңдау" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Сол бүйірдегі панель" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Оң бүйірдегі панель" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Жоғардағы панель" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Төмендегі панель" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Сіз панелдерді жасырып жатырсыз. Панельдер жасырылса, құралдарды тышқанмен " -"пайдалана алмайсыз, егер панельдерге қатынау қайта керек болып қалса, мәзіден " -"<b>Терезе > Құралдар > Панельдерді көрсету</b> " -"дегенді таңдаңыз. Сонымен қатар, арнаулы перне тіркесімі арқылы құралдарды " -"көрсету/жасыру болады.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктеме" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Мұнда барлық Kate модульдері көрсетілген. Құсбелгісі барлары жүктелген және " -"Kate келесі рет іске қосылғанда жүктеледі." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Былай сақтау (%1)" @@ -1490,145 +1664,224 @@ msgid "" "to proceed." msgstr "Сақтайтын деректер жазылмады. Қалай сақтайтыңызды таңдаңыз." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Назардағы құжаттын қапшығы" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "'%1' командасын тарқатуы болмады." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate сыртқы құралдары" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Сыртқы құралдарды баптау" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Жарлығы:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "'Құралдар->Сыртқы' мәзірінің атауы" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "С&крипті:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Мұнда Сіз көрсететін қапшықтың жолын келтіре аласыз." -"<p> Бұрын қолданған қапшықтарды ашылмалы тізімінен таңдай аласыз. " -"<p> Автотолтыру да жұмыс істейді. Толтыру өрісінде тышқанның оң жақ батырмасын " -"түртіп, автотолтыруды баптап алыңыз." +"<p>Құралды жұмсау скрипті. Бұл скрипт /bin/sh қоршау-ортағаорындауға " +"тапсырылады. Скрипттегі келесі макростардың мәні мынадай:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - назардағы құжаттың URL-адресі. " +"<li><code>%URLs</code> - бүкіл ашылған құжаттардың URL-адрестеріңің тізімі. " +"<li><code>%directory</code> - назардағы құжат орналасқан каталогтың URL-адресі." +"<li><code>%filename</code> - назардағы құжаттың файлының атауы." +"<li><code>%line</code> - назардағы құжаттағы меңзер тұрған жолы. " +"<li><code>%column</code> - назардағы құжаттағы меңзер тұрған бағаны. " +"<li><code>%selection</code> - назардағы құжаттағы таңдалған мәтіні. " +"<li><code>%text</code> - назардағы құжаттың мәтіні.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Бағдарлама:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Мұнда Сіз көрсететін файлдар санын шектеу үшін атау сүзгісін келтіре аласыз." -"<p> Сүзгіні алып тастау үшін сол жақтағы батырманы шығарып қойыңыз. " -"<p>Соңғы қолданған сүзгіні қайта қолдану үшін сүзгі батырмасын басып қойыңыз." +"Команданы орындайтын бағдарлама. Құрал қол жеткізетінің тексеру үшін қолданады. " +"Бұны келтірмесе бағдарлама ретінде <em>команданың</em> бірінші сөзі алынады." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME түрі:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"<p>Бұл батырма шығарылып тұрса атауларды сүзгілеуді өшіріп тастайды да, басылып " -"тұрса соңғы қолданған сүзгіні қайта іске қосады." +"Құралды қай файлдарға жұмасалатының көрсететін үтірлі нүктемен бөліктенген MIME " +"түрлердің тізімі. Егер тізім бос болса құралды бәріне жұмсауға болады. MIME " +"түрлерін таңдау үшін оң жақтағы батырманы басыңыз." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Соңғы сүзгіні (\"%1\") қолдану" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "MIME түрлерді таңдайтын диалог." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Сүгіні алып тастау" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Сақтау:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Құралдар панелі" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Керегі жоқ" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Қол ж&еткізер амалдар:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Назардағы құжат" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Т&аңдалған амалдар:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Бүкіл құжаттар" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Авто қадамдастыру" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Команданы орындаудың алдында назардағы немесе барлық [өзгертілген] құжаттарды " +"сақтай аласыз. URL-адрестерді бір қолданбаға, мысалы FTP клиентіне, тапсырғанда " +"керек болады." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Құжа&тты белсендеткенде" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Команда жолының атауы:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Файл таңдауы көрсетілгенде" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Осында келтірілген атауымен Сіз команда " +"жолынанexttool-the_name_you_specified_here дегенді енгізіп, жұмсай аласыз. Бос " +"орын мен кестелеулер бұл атауда болмасын." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "&Орналасуын жаттау:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Кемінде атауы мен команданы келтіру керек" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Сүзгілерді жаттау:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Құралмен байланыстырылған MIME түрлерді таңдау." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME түрлерді таңдау" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Орнала&суын қалпына келтіру" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Жаңа..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Соңғы сүзгіні қа&лпына келтіру" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Өңдеу..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>Ашылмалы тізімде қанша орындар жаттап алынатынын анықтайды." +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "&Бөлгішті ендіру" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>Ашылмалы тізімде қанша сүзгі жаттап алынатынын анықтайды." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Барлық дайын құралдар тізімі." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Бұл параметрлер файлды таңдауда назар аударған құжаттың қапшығына автоматы " -"түрде ауысу мүмкіндікті ашады. " -"<p>Файл таңдау панелі ашық кезде автоқадамдастыру <em>жасалмайды</em>. " -"<p>Бұл мүмкіншілік әдетті емес, бірақ Сіз әрқашанда құралдар панеліндегі " -"қадамдастыру батырмасын басып керек жұмыс қапшығына ауыса аласыз." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Құралдар &көрінісі" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Егер бұл мүмкіндік (әдеттігідей) рұқсат етілсе назардағы қапшық Kate жұмысын " -"бастағанда қайта ашылады." -"<p> <strong>Ескерту</strong> Егер сеанстарды TDE сеанс менеджері басқарса " -"бұрыңғы қапшық жай да қайта ашылады." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Бүйірдегі &панельдерді көрсету" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Бүйірдегі &панельдерді жасыру" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 дегенді көрсету" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 дегенді жасыру" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Қасиеті" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Тұрақты емес қылу" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Тұрақты қылу" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Редакторды таңдау" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Сол бүйірдегі панель" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Оң бүйірдегі панель" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Жоғардағы панель" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Төмендегі панель" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>Егер бұл мүмкіндік (әдеттігідей) рұқсат етілсе қолданылған сүзгі Kate " -"жұмысын бастағанда қайта қалпына келеді." -"<p> <strong>Ескерту</strong> Егер сеанстарды TDE сеанс менеджері басқарса " -"бұрыңғы сүзгі жай да қайта қалпына келеді. <strong>Ескерту</strong> " -"Кейбір автоқадамдастырудың баптаулары қайта ашылатын қапшықты өзгертіп " -"жібереді." +"<qt>Сіз панелдерді жасырып жатырсыз. Панельдер жасырылса, құралдарды тышқанмен " +"пайдалана алмайсыз, егер панельдерге қатынау қайта керек болып қалса, мәзіден " +"<b>Терезе > Құралдар > Панельдерді көрсету</b> " +"дегенді таңдаңыз. Сонымен қатар, арнаулы перне тіркесімі арқылы құралдарды " +"көрсету/жасыру болады.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1648,205 +1901,5 @@ msgstr "Се&анс" msgid "&Window" msgstr "&Терезе" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate бір қатар қарапайым және күрделі модульдермен жабдықталады.\n" -" " -"<p>Мәзірдегі <strong>Баптау</strong> </p> дегенді таңдап, ашылған диалогта " -"керек модульдерді қосып/өшіріп ала аласыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Ctrl+T</strong> тіркесімді басып, меңзердің екі жақтағы\n" -"таңбаларды бір-бірімен ауыстыра аласыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Назардағы құжатты HTML файлға, синтаксисін бояулауын\n" -"қоса экспорт етіп ала аласыз.\n" -"<p>Бұл үшін <strong>Файл -> Экспорт -> HTML...</strong> " -"дегенді таңдаңыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate терезесін қалаған түрде бөле аласыз. Әрбір бөлік өзінің\n" -"күй-жай жолағына ие болып кез келген құжатты көрсете алады.</p>\n" -"<p>Бұл үшін " -"<br><strong>Терезе -> [ Көлденең | Тік ] бөлу</strong> дегенді таңдаңыз.</p>" -"\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Сіз құралдарды (<em>Файл тізімі</em> және <em>Файл таңдау</em>)\n" -"қалаған жаққа, бір-бірінің үстіне, немесе негізгі терезеден мүлдем тыс\n" -"орналастыра аласыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate құрамында теринал эмуляторы бар, оны шығару не жасыру үшін төмендегі " -"<strong>\"Терминал\"</strong> дегенді\n" -"түртіңіз.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate назардағы жолдың \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>аясын басқа бір\n" -"түспен бояп бере алады.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Қалаған түсті баптау диалогінің <em>Түстер</em> бетінде\n" -"таңдай аласыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Сіз өңдеп жатқан файлды Kate ішінен басқа қолданбада аша аласыз.</p>\n" -"<p>Мәзірінен <strong>Файл -> Мынамен ашу</strong> " -"таңдап, файлдың осы түріне қолданатын бавғдарламаны көрсетіңіз.\n" -"Сонымен қатар, <strong>Басқа...</strong> дегенмен кез келген\n" -"жүйедегі бағдарламаны таңдай аласыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Редактор жұмысын бастағанда жол нөмірін және бетбелгілерді көрсететіндей " -"қыла аласыз. Ол үшін баптау диалогіндегі <strong>Әдеттілер</strong> " -"деген бетті ашыңыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Сіз <em>Синтаксисті бояулау ережелері</em> дегенді баптау диалогіндегі " -"<strong>Бояулау</strong> бетінен жүктеп не жаңартып ала аласыз.</p>\n" -"<p>Ол үшін <em>Бояулау күйлері</em> қойындысының \n" -"<em>Жүктеп алу...</em> батырмасын басыңыз.\n" -"(Әрине, Интернетке қосулы болғанда).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Сіз <strong>Alt+Солға</strong> не <strong>Alt+Оңға</strong> " -"дегендерді басып\n" -" бүкіл ашылған құжатарды қарап шыға аласыз. Келесі не алдыңғы\n" -"құжат назардағы болып шыға келеді.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Сіз sed-редакторындағы секілді үлгі өрнектерді <em>Command Line</em> \n" -"қолданып, алмастыруды жасай аласыз.</p>\n" -"<p>Мысалы, <strong>F7</strong> пернені басып, бүкіл назардағы \n" -"жолда "oldtext" дегенді "newtext" дегенімен \n" -"алмастыру үшін <code>s/oldtext/newtext/g</code> деп жазыңыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>F3</strong> пернесін басып алға, немесе <strong>Shift+F3</strong>\n" -"пернелерді басып артқа қарай, іздеуді жалғастыра аласыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Сіз <em>Файл таңдау</em>құралындағы көрсетерін файлдарды\n" -"сүзгілеп ала аласыз.\n" -"</p>\n" -"<p>Төмендегі сүзгі жолына сүзгіңізді келтіріңіз, мысалы:\n" -"<code>*.html *.php</code> деп жазсаңыз, қарап отырған қапшықтағы\n" -"тек HTML және PHP файлдар көрсетіледі.</p>\n" -"<p>Файл таңдауы қолданған сүзгілерді жаттап ала алады.</p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate бағдарламасында бір құжаттың екі немесе одан да көп қатар \n" -"көрініспен көрсетуге болады. Өзгерістер екеуінде де дер кезінде \n" -"көрсетіліп турады.</p>\n" -"<p>Сонымен, Сіз үлкен құжаттың екі жерін қатар көре аласыз.\n" -"Көріністі екіге бөлу үшін <strong>Ctrl+Shift+T</strong> тіркесімін басыңыз.</p>" -"\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Келесі не алдыңғы панелге ауысу үшін <strong>F8</strong> не\n" -" <strong>Shift+F8</strong> пернелерін басыңыз.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Редакторды таңдау..." |