diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po index e3685951858..3d9c404d1de 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "sairan@computer.org" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE басқару орталығы" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "TDE басқару орталығы" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -36,17 +36,17 @@ msgstr "" #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"\"KDE басқару орталығы\" деп аталатын KDE ортаңыздың көрініс пен қасиеттерін " +"\"TDE басқару орталығы\" деп аталатын TDE ортаңыздың көрініс пен қасиеттерін " "баптап алғызатын негізгі орынға қош келдіңіз. Сол жақтағы тізімінен қажетті " "бөлімді таңдап, керек баптау модулін ашыңыз." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE ақпарат орталығы" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "TDE ақпарат орталығы" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -54,10 +54,10 @@ msgstr "Жүйе мен жұмыс ортаңыз туралы мәліметт #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"\"KDE ақпарат орталығы\" деп аталатын компьютерліқ жүйеңіз туралы мәлімет " +"\"TDE ақпарат орталығы\" деп аталатын компьютерліқ жүйеңіз туралы мәлімет " "беретін негізгі орынға қош келдіңіз." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "" "Керек параметрді қайдан табуды білмесеңіз \"Іздеу\" жолын пайдаланыңыз." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE нұсқасы:" +msgid "TDE version:" +msgstr "TDE нұсқасы:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -130,26 +130,26 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE ақпарат орталығы</h1> Бұл модуль туралы жедел анықтама жоқ." +"<h1>TDE ақпарат орталығы</h1> Бұл модуль туралы жедел анықтама жоқ." "<br>" "<br>Ақпарат орталығының жалпы окулығын ашу үшін мынау <a href = " "\"kinfocenter/index.html\">сілтемені</a> түртіңіз." #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE басқару орталығы</h1> Белсенді басқару модуль туралы жедел анықтама " +"<h1>TDE басқару орталығы</h1> Белсенді басқару модуль туралы жедел анықтама " "жоқ." "<br>" "<br>Басқару орталығының жалпы окулығын ашу үшін мынау <a href = " @@ -164,16 +164,16 @@ msgstr "" "<br>Төмендегі \"Әкімші болу\" деген батырманы басыңыз." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE басқару орталығы" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "TDE басқару орталығы" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, KDE басқару орталығының авторлары" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, TDE басқару орталығының авторлары" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "KDE ақпарат орталығы" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "TDE ақпарат орталығы" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |