summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 13b2c17fc67..2fbbb75523f 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -31,16 +31,16 @@ msgid "URL to display"
msgstr "көрсететін URL"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE Анықтама орталығы"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE Анықтама орталығы"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE Анықтама орталығы "
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE Анықтама орталығы "
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003 KDE Анықтама орталығының жасаушылары"
+msgstr "(c) 1999-2003 TDE Анықтама орталығының жасаушылары"
#: application.cpp:71
msgid "Original Author"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Қосымша қарайтыны: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE глоссарийі"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "TDE глоссарийі"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -542,43 +542,43 @@ msgstr "Анықтама орталығы"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "KDE жүйесіне қош келдіңіз"
+msgstr "TDE жүйесіне қош келдіңіз"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "KDE тобы Сізді UNIX жүйесін ыңғайлы жолмен қолдануға шақырады"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "TDE тобы Сізді UNIX жүйесін ыңғайлы жолмен қолдануға шақырады"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE деген UNIX жұмыс станциялардың қуатты графикалық ортасы.\n"
-"KDE ортасы UNIX операциялық жүйесінің технологиялық озықтығына,\n"
+"TDE деген UNIX жұмыс станциялардың қуатты графикалық ортасы.\n"
+"TDE ортасы UNIX операциялық жүйесінің технологиялық озықтығына,\n"
"ыңғайлығын, заманауи функционалдылығын, асқан графикалық\n"
"әрлендіруін қосады."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "KDE графикалық ортасы деген не?"
+msgstr "TDE графикалық ортасы деген не?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "KDE жобасын жасаушылармен байланысу"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "TDE жобасын жасаушылармен байланысу"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "KDE жобасын қолдау жолдары"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "TDE жобасын қолдау жолдары"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Пайдалы сілтемелер"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "KDE жемісті жұмыс істеу әдістері"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "TDE жемісті жұмыс істеу әдістері"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -589,8 +589,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Графикалық ортасының кіріспе бағыттамасы"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "KDE қолданушының бағыттамасы"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "TDE қолданушының бағыттамасы"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Негізгі қолданбалары"
#: view.cpp:136
msgid "The Kicker Desktop Panel"
-msgstr "Kicker - KDE үстелінің панелі"
+msgstr "Kicker - TDE үстелінің панелі"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Басқару орталығы"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE Басқару орталығы"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"