diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po index 8c6cdb09dd1..55fafc05fb3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "<li>%m -> the machine (hardware) type</li>" "<li>%% -> a single %</li></ul>" msgstr "" -"Бұл KDE жүйесіне кіру терезесінің \"бас тақырыбы\". Оған әдепті\n" +"Бұл TDE жүйесіне кіру терезесінің \"бас тақырыбы\". Оған әдепті\n" "сәлемін немесе операциялық жүйесі туралы мәліметін орналастыруға болады. " "<p>Ондағы келесі қос таңба тіркесімдерді TDM көрсеткен мазмұнымен ауыстырылады:" "<br>" @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "" "checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." msgstr "" "Әдетте, авто-кіру TDM компьютердің жұмысын бастағанда ғана орындалады. Бұл " -"құсбелгісі қойылса, KDE сеансының аяқатауымен пайдаланушы жүйеден де " +"құсбелгісі қойылса, TDE сеансының аяқатауымен пайдаланушы жүйеден де " "шығарылады." #: tdm-conv.cpp:87 @@ -629,10 +629,10 @@ msgstr "Сеансты &бұғаттау" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, автоматы түрде басталған сеанс бірден бұғатталады (KDE " +"Құсбелгісі қойылса, автоматы түрде басталған сеанс бірден бұғатталады (TDE " "сеансы кәдімгі бұғатталғандай). Бұны жалғыз пайдаланушыға арналған өте тез " "жүйеге кіру тәсілі ретінде қолдануға болады." @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "&X-сервердің қирауынан кейін жүйеге авт msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Бұл құсбелгісі қойылса, сеансы X-сервердің қирауының нәтижесінде үзілген " "пайдаланушы, автоматты түрде жүйеге қайта кіргізіледі. Ескерту: бұндайда, егер " -"KDE жүйесінің экран бұғаттауышының орнына, басқасын қолдансаңыз, парольмен " +"TDE жүйесінің экран бұғаттауышының орнына, басқасын қолдансаңыз, парольмен " "қорғалған экран бұғаттауышын айналып өтуге жол беретін, қауіпсіздік тапшылығы " "пайда болады." @@ -757,8 +757,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "KDE жүйеге кіру менеджерін баптау модулі" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "TDE жүйеге кіру менеджерін баптау модулі" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -775,9 +775,9 @@ msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -799,11 +799,11 @@ msgid "" "<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " "very carefully." msgstr "" -"<h1>Жүйеге кіру менеджері</h1> Бұл модульде KDE жүйесіне кіру менеджерінің әр " +"<h1>Жүйеге кіру менеджері</h1> Бұл модульде TDE жүйесіне кіру менеджерінің әр " "түрлі параметрлерін баптауға болады. Бұларға кіретіні: оның көрінісі мен жүйеге " "кіруге рұқсат берілетін пайдаланушылардың тізімі. Ескерту: бұл модульді тек " "әкімші құқықтарыңыз бар болса ғана баптауға болады. Егер Сіз кәдімгі " -"пайдаланушы ретінде KDE Басқару орталығын ашсаңыз (дегенімен, оныңыз, әбден " +"пайдаланушы ретінде TDE Басқару орталығын ашсаңыз (дегенімен, оныңыз, әбден " "орынды), онда <em>Әкімші болу</em> батырмасын басып, root әкімшісінің паролін " "келтіріп, әкімші құқығын алу керек." "<h2>Көрінісі</h2> Бұл қойындысында, жүйеге кіру менеджерінің көрінісін, " |