summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:03:49 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:03:49 +0000
commita00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 (patch)
treedc3d4e07a2c5479d5d224b61e83d89362f58fc28 /tde-i18n-kk/messages/tdelibs
parent85e3d52550129e0d868bb599203912ce2c900b9d (diff)
downloadtde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.tar.gz
tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po3154
1 files changed, 1671 insertions, 1483 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index cc38f7b1fe1..acf9eed6683 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL адресі"
@@ -177,8 +189,8 @@ msgstr "CUPS баптау қатесі"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
"Кейбір параметрлер бұл баптау құралына беймәлім. Олар сол күйде калдырылып, "
"өзгертілмейді."
@@ -197,8 +209,8 @@ msgstr "CUPS серверін қайта жегуі болмады (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"CUPS серверден баптау файлы алынбады. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ "
"сияқты."
@@ -213,17 +225,17 @@ msgstr "Ішкі қате: '%1' деген файл бос!"
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr "Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Қызметті қайта жегуге болмайды."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
-"Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ "
-"сияқты."
+"Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз "
+"жоқ сияқты."
#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
@@ -396,6 +408,14 @@ msgstr "Желі баптаулары"
msgid "Keep alive"
msgstr "Қосылып тұрсын"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Екі есе"
@@ -457,6 +477,10 @@ msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "Бұл орналасу бекітілген ғой. Өзгертілсін бе?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -536,21 +560,19 @@ msgstr "Қош келдіңіз"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Бұл құрал CUPS басып шығару жүесінің серверін графикалық түрде баптауға "
"мүмкіндік береді. Параметрлері топтастырылған, топ, сол жақтағы таңбашасы "
"арқылы оңай қол жеткізеді. Әрбір әлі өзгертілмеген параметрдің әдеттегі мәні "
-"көрсетілген. Бұл көбінде жарайтын әдетті мәні.</p>"
-"<br>"
-"<p>Кез келген параметр туралы қысқа анықтамасын айдарындағы '?' деп белгілінген "
-"батырманы немесе осы диалогтың төменіндегі батырмасын түртіп көруге болады.</p>"
+"көрсетілген. Бұл көбінде жарайтын әдетті мәні.</p><br><p>Кез келген параметр "
+"туралы қысқа анықтамасын айдарындағы '?' деп белгілінген батырманы немесе "
+"осы диалогтың төменіндегі батырмасын түртіп көруге болады.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
@@ -560,6 +582,10 @@ msgstr "Қосу..."
msgid "Edit..."
msgstr "Өзгерту..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Әдеттегісі"
@@ -680,1464 +706,1626 @@ msgstr "Гб"
msgid "Tiles"
msgstr "шаршы"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Серверінің атауы (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n"
-#~ "атауы қолданылады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n"
-#~ "файлын өзгертіңіз.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n"
-#~ "CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысалы</i>: root@myhost.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Қатынаулар журналы (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
-#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
-#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Деректер каталогы (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n"
-#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n"
-#~ "utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n"
-#~ "болады...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: utf-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Әдетті тілі (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n"
-#~ "Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: kk</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Құжаттар каталогы (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n"
-#~ "Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Қателер журналы (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
-#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
-#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n"
-#~ "p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Қаріптер жолы (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n"
-#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Журналдың мазмұны (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n"
-#~ "бұл келесінің бірі:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Бүкіл мәлімет</i>: Бәрін де жазу (debug2).</li>\n"
-#~ "<li><i>Жөндеуге жарар мәлімет</i>: Бәріне жуық жазу (debug).</li>\n"
-#~ "<li><i>Жалпы мәлімет</i>: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен өзгертулерін жазу (info).</li>\n"
-#~ "<li><i>Ескертулер</i>: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).</li>\n"
-#~ "<li><i>Қателер</i>: Тек қателерін жазу (error).</li>\n"
-#~ "<li>Ештеңе<i></i>: Ештеңе жазбау (none);.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: info</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Журнал файлының шегі (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n"
-#~ "файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n"
-#~ "рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Басылған беттер журналы (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
-#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
-#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n"
-#~ "p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n"
-#~ "тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: Құсбелгіленген</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n"
-#~ "тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: Құсбелгі жоқ</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Принтерлерді баптау файлы (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n"
-#~ "Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Талаптар қапшығы (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Талап файлдар сақталатын қаталог.\n"
-#~ "Әдетте бұл /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n"
-#~ "берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Сервердің бинарлықтары (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n"
-#~ "Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Сервердің файлдары (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n"
-#~ "Әдетте бұл /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Иесі (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n"
-#~ "бұл <b>lp</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n"
-#~ "ауыстыруға болады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n"
-#~ "қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын ауыстырады...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысалы</i>: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Тобы (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n"
-#~ "бұл <b>sys</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n"
-#~ "ауыстыруға болады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>RIP бүркемесі (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n"
-#~ "жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n"
-#~ "\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n"
-#~ "шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n"
-#~ "Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Уақытша файлдар (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n"
-#~ "бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n"
-#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n"
-#~ "болады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Сүзгінің шегі (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n"
-#~ "ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n"
-#~ "тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n"
-#~ "жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n"
-#~ "қылады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Тыңдайтыны (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n"
-#~ "әдетті порт - 631.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n"
-#~ "бірнеше жолдарды келтіруге болады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n"
-#~ "жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n"
-#~ "қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n"
-#~ "тыңдауды орнатқан жөн болар.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Хост атауын білу (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n"
-#~ "қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n"
-#~ "бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Қосылып тұрсын (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n"
-#~ "дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n"
-#~ "ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n"
-#~ "Әдетте бұл 60 секунд.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Клиенттер санның шегі (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n"
-#~ "Әдетте - 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n"
-#~ "Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Клиентті күту уақыты (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n"
-#~ "Әдеттегісі 300 сек.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Басқаларын шолу (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Әдетте қосулы.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n"
-#~ "үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс <i>Шолу адрестері</i>\n"
-#~ "параметрін келтіріңіз.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n"
-#~ "атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n"
-#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысалы</i>: Құсбелгісі қойылған</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шолу адрестері (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n"
-#~ "шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n"
-#~ "таратылады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n"
-#~ "қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n"
-#~ "қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>Шолу рұқсаты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n"
-#~ "етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n"
-#~ "рұқсат етілген.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>Шолу бұғатты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n"
-#~ "етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n"
-#~ "бұғатталмаған.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n"
-#~ "адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Барлық\n"
-#~ "Жоқ\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n"
-#~ "іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шолу аралығы (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n"
-#~ "Әдеттегісі 30 секунд.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n"
-#~ "бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n"
-#~ "бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі басқаларын байқап отырасыз..</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шолу реті (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: Рұқсат, Бұғат</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шолуға арналғандар (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: myhost:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шолу порты (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n"
-#~ "IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n"
-#~ "Бір порт қана қабылданады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: көз-адресі мақсат-адресі</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n"
-#~ "Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n"
-#~ "Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n"
-#~ "Әдеттегісі - 300 секунд.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n"
-#~ "немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n"
-#~ "аталған екі тәсіл бірге қолданылады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n"
-#~ "(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n"
-#~ "солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n"
-#~ "көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n"
-#~ "Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n"
-#~ "тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Әдетте бұл рұқсат етілген.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Жүйелік тобы (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n"
-#~ "Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте <b>sys</b>, \n"
-#~ "<b>system</b>, не <b>root</b> деп аталады (осы ретімен\n"
-#~ "тексерілген жөн).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Сервердің куәлігі жазылған файл.\n"
-#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шифрлау кілті (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Шифрлау кілті жазылған файл.\n"
-#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Қатынау рұқсаттары\n"
-#~ "# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n"
-#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n"
-#~ "# AuthType: авторизациясының түрі:\n"
-#~ "# None - аутентификациясыз\n"
-#~ "Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n"
-#~ "Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n"
-#~ "# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n"
-#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n"
-#~ "# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n"
-#~ "тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n"
-#~ "пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n"
-#~ "# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n"
-#~ "топтық атауы.\n"
-#~ "# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n"
-#~ "# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n"
-#~ "қатынауды рұқсат ету.\n"
-#~ "# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n"
-#~ "қатынауды бұғаттау.\n"
-#~ "# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n"
-#~ "қабылдайды:\n"
-#~ "# Барлығы\n"
-#~ "Жоқ\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
-#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n"
-#~ "# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n"
-#~ "# Қабылданатын мәндері:\n"
-#~ "# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n"
-#~ "Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n"
-#~ "Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n"
-#~ "Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n"
-#~ "# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Қолданатын аутентификация түрі:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - аутентификациясыз.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - HTTP Basic аутентификация тәсілі.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - HTTP Digest аутентификация тәсілі.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Ескерту: клиент үшін жергілікті <i>Basic</i> не <i>Digest</i> куәлік\n"
-#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Класс (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Авторизация класы; <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,<i>System</i> \n"
-#~ "(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және <i>Group</i>\n"
-#~ "(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n"
-#~ "Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Талаптарға сәйкестік (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n"
-#~ "сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n"
-#~ "Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n"
-#~ "қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n"
-#~ "<i>немесе</i> қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n"
-#~ "ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап етіп, жергіліктілерді аутентификациясыз\n"
-#~ "жіберуді орнатып қоя аласыз.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Әдетегісі - \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Аутентификация тобы (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Тап бойынша авторизациялау <i>Group</i> тобы.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL реті (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Рұқсат</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n"
-#~ "рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Барлығы\n"
-#~ "Жоқ\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
-#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL адрестері (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n"
-#~ "рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Барлығы\n"
-#~ "Жоқ\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
-#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шифрлау (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n"
-#~ "жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Қабылданатын мәндері:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Әрқашан</i> - Әрқашанда шифрлау (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Ешқашан</i> - Ешқашанда шифрламау</li>\n"
-#~ "<li><i>Қажет</i> - TLS шифрлауын қолдану</li>\n"
-#~ "<li><i>Талап етілсе</i> - Егер сервер талап етсе - шифрлау</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Қатынау рұқсаттары</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n"
-#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n"
-#~ "Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Шолу протоколдары (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n"
-#~ "және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - CUPS шолу протоколы қолданылсын.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - SLPv2 протоколы қолданылсын.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Әдеттегісі - <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n"
-#~ "бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы <b>өте</b>\n"
-#~ "жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n"
-#~ "сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n"
-#~ "бермейді.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Жіктеу (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n"
-#~ "басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n"
-#~ "болмайды.\n"
-#~ "Әдеттегісі - бос жол.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>мысал</i>: жарияламау\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n"
-#~ "жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n"
-#~ "Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n"
-#~ "соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n"
-#~ "жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n"
-#~ "алмайды.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Әдетте, рұқсат жоқ.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n"
-#~ "пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек қана бір кезек көрсетіледі.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>&quot;Кез келген&quot; класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<b>Кез келген принтері</b> деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n"
-#~ "жоқ па.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n"
-#~ "мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n"
-#~ "деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n"
-#~ "тиісті класы құрылады.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n"
-#~ "тиісті кластар құрылмайды.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Әдеттегісі - ажыратулы.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Тапсырмалар саны (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n"
-#~ "тапсырмалар санының шегі.\n"
-#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "хэ<b>Пайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n"
-#~ "<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n"
-#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n"
-#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n"
-#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n"
-#~ "<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n"
-#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n"
-#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n"
-#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Порты</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Адресі</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n"
-#~ "үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n"
-#~ "құсбелгісін қойыңыз.</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Серверінің атауы (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n"
+"атауы қолданылады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n"
+"файлын өзгертіңіз.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n"
+"CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысалы</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Қатынаулар журналы (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
+"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
+"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Деректер каталогы (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n"
+"Әдетте бұл /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n"
+"utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n"
+"болады...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Әдетті тілі (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n"
+"Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: kk</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Құжаттар каталогы (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n"
+"Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Қателер журналы (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
+"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
+"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n"
+"p>\n"
+"<i>мысал</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Қаріптер жолы (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n"
+"Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Журналдың мазмұны (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n"
+"бұл келесінің бірі:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Бүкіл мәлімет</i>: Бәрін де жазу (debug2).</li>\n"
+"<li><i>Жөндеуге жарар мәлімет</i>: Бәріне жуық жазу (debug).</li>\n"
+"<li><i>Жалпы мәлімет</i>: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен "
+"өзгертулерін жазу (info).</li>\n"
+"<li><i>Ескертулер</i>: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).</"
+"li>\n"
+"<li><i>Қателер</i>: Тек қателерін жазу (error).</li>\n"
+"<li>Ештеңе<i></i>: Ештеңе жазбау (none);.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>мысал</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Журнал файлының шегі (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n"
+"файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n"
+"рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Басылған беттер журналы (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n"
+"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n"
+"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n"
+"p>\n"
+"<i>мысал</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n"
+"тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: Құсбелгіленген</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n"
+"тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: Құсбелгі жоқ</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Принтерлерді баптау файлы (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n"
+"Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Талаптар қапшығы (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Талап файлдар сақталатын қаталог.\n"
+"Әдетте бұл /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n"
+"берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сервердің бинарлықтары (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n"
+"Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сервердің файлдары (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n"
+"Әдетте бұл /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Иесі (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n"
+"бұл <b>lp</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n"
+"ауыстыруға болады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n"
+"қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын "
+"ауыстырады...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысалы</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Тобы (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n"
+"бұл <b>sys</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n"
+"ауыстыруға болады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP бүркемесі (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n"
+"жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n"
+"\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n"
+"шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n"
+"Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Уақытша файлдар (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n"
+"бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n"
+"\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n"
+"болады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сүзгінің шегі (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n"
+"ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n"
+"тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n"
+"жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n"
+"қылады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Тыңдайтыны (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n"
+"әдетті порт - 631.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n"
+"бірнеше жолдарды келтіруге болады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n"
+"жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n"
+"қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n"
+"тыңдауды орнатқан жөн болар.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Хост атауын білу (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n"
+"қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n"
+"бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Қосылып тұрсын (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n"
+"дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n"
+"ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n"
+"Әдетте бұл 60 секунд.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Клиенттер санның шегі (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n"
+"Әдетте - 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n"
+"Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Клиентті күту уақыты (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n"
+"Әдеттегісі 300 сек.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Басқаларын шолу (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Әдетте қосулы.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n"
+"үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс <i>Шолу адрестері</i>\n"
+"параметрін келтіріңіз.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n"
+"атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n"
+"Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысалы</i>: Құсбелгісі қойылған</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шолу адрестері (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n"
+"шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n"
+"таратылады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n"
+"қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n"
+"қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Шолу рұқсаты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n"
+"етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n"
+"рұқсат етілген.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Шолу бұғатты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n"
+"етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n"
+"бұғатталмаған.</p>\n"
+"<p>\n"
+"\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n"
+"адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Барлық\n"
+"Жоқ\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n"
+"іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шолу аралығы (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n"
+"Әдеттегісі 30 секунд.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n"
+"бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n"
+"бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі "
+"басқаларын байқап отырасыз..</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шолу реті (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: Рұқсат, Бұғат</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шолуға арналғандар (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шолу порты (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n"
+"IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n"
+"Бір порт қана қабылданады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: көз-адресі мақсат-адресі</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n"
+"Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n"
+"Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n"
+"Әдеттегісі - 300 секунд.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n"
+"немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n"
+"аталған екі тәсіл бірге қолданылады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n"
+"(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n"
+"солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n"
+"көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n"
+"Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n"
+"тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Әдетте бұл рұқсат етілген.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Жүйелік тобы (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n"
+"Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте <b>sys</b>, \n"
+"<b>system</b>, не <b>root</b> деп аталады (осы ретімен\n"
+"тексерілген жөн).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Сервердің куәлігі жазылған файл.\n"
+"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шифрлау кілті (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шифрлау кілті жазылған файл.\n"
+"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Қатынау рұқсаттары\n"
+"# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n"
+"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n"
+"# AuthType: авторизациясының түрі:\n"
+"# None - аутентификациясыз\n"
+"Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n"
+"Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n"
+"# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n"
+"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n"
+"# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n"
+"тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n"
+"пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n"
+"# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n"
+"топтық атауы.\n"
+"# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n"
+"# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n"
+"қатынауды рұқсат ету.\n"
+"# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n"
+"қатынауды бұғаттау.\n"
+"# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n"
+"қабылдайды:\n"
+"# Барлығы\n"
+"Жоқ\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
+"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n"
+"# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы "
+"OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n"
+"# Қабылданатын мәндері:\n"
+"# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n"
+"Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n"
+"Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n"
+"Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n"
+"# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Қолданатын аутентификация түрі:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - аутентификациясыз.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - HTTP Basic аутентификация тәсілі.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - HTTP Digest аутентификация тәсілі.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Ескерту: клиент үшін жергілікті <i>Basic</i> не <i>Digest</i> куәлік\n"
+"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.</"
+"p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Класс (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Авторизация класы; <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,<i>System</i> \n"
+"(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және <i>Group</i>\n"
+"(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n"
+"Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Талаптарға сәйкестік (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n"
+"сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n"
+"Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n"
+"қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n"
+"<i>немесе</i> қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n"
+"ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап "
+"етіп, жергіліктілерді аутентификациясыз\n"
+"жіберуді орнатып қоя аласыз.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Әдетегісі - \"all\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Аутентификация тобы (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Тап бойынша авторизациялау <i>Group</i> тобы.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL реті (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Рұқсат</b>\n"
+"<p>\n"
+"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n"
+"рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Барлығы\n"
+"Жоқ\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
+"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL адрестері (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n"
+"рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Барлығы\n"
+"Жоқ\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n"
+"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шифрлау (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n"
+"жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Қабылданатын мәндері:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Әрқашан</i> - Әрқашанда шифрлау (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Ешқашан</i> - Ешқашанда шифрламау</li>\n"
+"<li><i>Қажет</i> - TLS шифрлауын қолдану</li>\n"
+"<li><i>Талап етілсе</i> - Егер сервер талап етсе - шифрлау</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Қатынау рұқсаттары</b>\n"
+"<p>\n"
+"Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n"
+"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n"
+"Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шолу протоколдары (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n"
+"және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - CUPS шолу протоколы қолданылсын.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - SLPv2 протоколы қолданылсын.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Әдеттегісі - <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n"
+"бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы <b>өте</b>\n"
+"жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n"
+"сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n"
+"бермейді.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Жіктеу (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n"
+"басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n"
+"болмайды.\n"
+"Әдеттегісі - бос жол.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>мысал</i>: жарияламау\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n"
+"жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n"
+"Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n"
+"соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n"
+"жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n"
+"алмайды.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Әдетте, рұқсат жоқ.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n"
+"пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек "
+"қана бір кезек көрсетіледі.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>&quot;Кез келген&quot; класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Кез келген принтері</b> деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n"
+"жоқ па.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n"
+"мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n"
+"деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n"
+"тиісті класы құрылады.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n"
+"тиісті кластар құрылмайды.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Әдеттегісі - ажыратулы.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Тапсырмалар саны (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n"
+"тапсырмалар санының шегі.\n"
+"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"хэ<b>Пайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n"
+"<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n"
+"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n"
+"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n"
+"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n"
+"<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n"
+"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n"
+"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n"
+"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порты</b>\n"
+"<p>\n"
+"CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адресі</b>\n"
+"<p>\n"
+"CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n"
+"үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n"
+"құсбелгісін қойыңыз.</p>\n"