diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-kk/messages/tdesdk | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdesdk/kbabel.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-kk/messages/tdesdk/kbabel.po index f251ec32445..8396cfcd79f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -442,8 +442,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Бастапқы авторы" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Қазіргі жетілдірушісі, KDE3/Qt3-ке көшіру." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Қазіргі жетілдірушісі, TDE3/Qt3-ке көшіру." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -471,9 +471,9 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"KBabel кодын KDE API кодымен үйлестіруге көмек берген және басқа да көмек " +"KBabel кодын TDE API кодымен үйлестіруге көмек берген және басқа да көмек " "көрсеткен." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 @@ -1124,19 +1124,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "KBabel-ге хабарлама жіберілмеді.\n" -"KDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." +"TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "KBabel бағдарламасы KLauncher арқылы жегілмеді.\n" -"KDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.\n" +"TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.\n" "KBabel-ді қолмен жегіңіз." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1455,19 +1455,19 @@ msgstr "" "ғана құсбелгісін алып тастаңыз.</p> </qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "&KDE қызметті жазулары аударылсын" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "&TDE қызметті жазулары аударылсын" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>KDE қызметті жазулары аударылсын</b></p>" +"<p><b>TDE қызметті жазулары аударылсын</b></p>" "<p>Егер аударма табылмаса \"Comment=\" және \"Name=\" жазулары толтырылады. " "Сонымен қатар, профиліңізден мәлімет алынып, \"NAME OF TRANSLATORS\" және " "\"EMAIL OF TRANSLATORS\" өрістері толтырылады.</p></qt>" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Әдеттегі</b>: PO файлдардағы әдетте қолданылатын пішім.</li>\n" "<li><b>Жергілікті</b>: еліңізде қабылданған пішім.\n" -"Ол KDE басқару орталығында бапталынады</li>\n" +"Ол TDE басқару орталығында бапталынады</li>\n" "<li><b>Қалаған</b>: пішімді қалауыңыз бойынша баптауға мүмкіндік береді.</li>" "</ul></p>" "<p>Күн мен уақыттың пішімін, стандарттан тыс PO файлдарды құрмау үшін, әдеттегі " @@ -2191,22 +2191,22 @@ msgstr "&Сынақ" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Көптік жалғаулар саны</b></p>" -"<p><b>Ескертпе</b>: бұл параметрді тек KDE қолданады. Егер Сіз KDE-ге тиісті " +"<p><b>Ескертпе</b>: бұл параметрді тек TDE қолданады. Егер Сіз TDE-ге тиісті " "емес қолданбасын аударып жатсаңыз, онда бұл параметрді мүлдем елемеуіңізге " "болады.</p>" "<p>Тіліңізде қанша көптік жалғаулар қолданылатынын таңдаңыз. Қазақ тілі үшін " "бұл сан 1-ге тең болу керек.</p>" -"<p>Егер <i>Авто</i> деп қойсаңыз, KBabel бұл мәліметті KDE баптауынан анықтауға " +"<p>Егер <i>Авто</i> деп қойсаңыз, KBabel бұл мәліметті TDE баптауынан анықтауға " "әрекет жасайды. Қолданыстағы тіл үшін көптік жалғаулар санын білу үшін <i>" "Сынақ</i> батырмасын басыңыз.</p></qt>" @@ -2227,14 +2227,14 @@ msgstr "Аудармада көптік жалғау аргументтері & msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Аудармада көптік жалғау аргументтері талап етілсін</b></p>\n" -"<p><b>Ескертпе</b>: бұл параметрді әзірше тек KDE қолданады. Егер Сіз KDE-ге " +"<p><b>Ескертпе</b>: бұл параметрді әзірше тек TDE қолданады. Егер Сіз TDE-ге " "тиісті емес қолданбасын аударып жатсаңыз, онда бұл параметрді мүлдем " "елемеуіңізге болады.</p>\n" "<p> Егер бұл параметр қосылған болса, тексеріс кезінде жазуда %n аргумент " @@ -2629,10 +2629,10 @@ msgstr "Сәйкесті бастапқы файлдар табылмады" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel мәтін өңдегіш компонентті жеге алмады.\n" -"KDE орнатуын тексеріңіз." +"TDE орнатуын тексеріңіз." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3420,8 +3420,8 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Емлесін тексеру" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." -msgstr "KBabel емле тексеруді жеге алмады. KDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." +msgstr "KBabel емле тексеруді жеге алмады. TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3774,10 +3774,10 @@ msgstr "ҮСТ" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"Каталог менеджері жегілмеді. KDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.\n" +"Каталог менеджері жегілмеді. TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.\n" "Каталог менеджерін қолмен жегіңіз." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Қазір бар түрлері:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment аудару жобасы</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment аудару жобасы</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME аудару жобасы</li>\n" "<li><b>Robot</b>: Robot аудару жобасы</li>\n" "<li><b>Басқа</b>: Баптаулар өзгертілмейтін түрі</li>\n" @@ -4307,8 +4307,8 @@ msgstr "Баптаулар &файлдың атауы:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "%1 қапшық құрылмады" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>KBabel бұрынғы нұсқасында өзінің аударма деректер қорының сақтық көшірме " -"файлдары бар. Babel-дің соңғы нұсқалары (шамамен, KDE 3.1.1 немесе 3.1.2 " +"файлдары бар. Babel-дің соңғы нұсқалары (шамамен, TDE 3.1.1 немесе 3.1.2 " "нұсқасынан бастап) деректер қорын басқаша құрады. Өкінішке орай, бұл екі " "деректер қорларын біріктіруге болмайды, сондықтан біреуін таңдауыңыз керек." "<br/>" |