diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:14 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:14 +0000 |
commit | 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd (patch) | |
tree | d09b0e2c74cc4a9bf91c5cf8e4863f2f1d483110 /tde-i18n-kk/messages | |
parent | 0b48aa4cd3d36bec0848251a99b9aea5ae3131eb (diff) | |
download | tde-i18n-54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd.tar.gz tde-i18n-54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcss.po | 399 |
1 files changed, 176 insertions, 223 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcss.po index 5e2e0d595c4..4f0fe1b1e08 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 11:41+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -16,451 +16,402 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" "<h1>Konqueror стилінің кестелері</h1> Бұл модуль стильдер кестелерін (CSS) " -"пайдаланып, жеке түстер және қаріптер баптауын қолдануға мүмкіндік береді. Сіз " -"осындағы парараметрлерді келтіре аласыз немесе өзіңіздің стильдер кестесін " -"жазып, оның орналасуын көрсетесіз." -"<br>Ескеру: бұл баптаулары, параққа сайттың авторы жаратқан стильдер алдында " -"басымды. Бұл көру қабілеті нашар адамдар немесе нашар құрастырылып, оқуға қиын " -"веб парақтар үшін қолданғанда ыңғайлы." +"пайдаланып, жеке түстер және қаріптер баптауын қолдануға мүмкіндік береді. " +"Сіз осындағы парараметрлерді келтіре аласыз немесе өзіңіздің стильдер " +"кестесін жазып, оның орналасуын көрсетесіз.<br>Ескеру: бұл баптаулары, " +"параққа сайттың авторы жаратқан стильдер алдында басымды. Бұл көру қабілеті " +"нашар адамдар немесе нашар құрастырылып, оқуға қиын веб парақтар үшін " +"қолданғанда ыңғайлы." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>Стиль кестелері</b>" -"<p> Каскадтық стиль кестелері туралы қосымша мәліметтерді " -"http://www.w3.org/Style/CSS сайтынаң табуға болады</p>" +"<b>Стиль кестелері</b><p> Каскадтық стиль кестелері туралы қосымша " +"мәліметтерді http://www.w3.org/Style/CSS сайтынаң табуға болады</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Стиль кестелері" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>Стиль кестелері</b>" -"<p>Konqueror парақтарды бейнелеу үшін стиль кестелерін қалай қолданатынын " -"осында анықтаңыз.</p>" +"<b>Стиль кестелері</b><p>Konqueror парақтарды бейнелеу үшін стиль кестелерін " +"қалай қолданатынын осында анықтаңыз.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "Әдетті стильдер кестесі қ&олданылсын" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use default stylesheet</b>" -"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Әдетті стильдер кестесі қолданылсын</b>" -"<p>Әдеттегі стильдер кестесін қолдану үшін осыны таңдаңыз.</p>" +"<b>Әдетті стильдер кестесі қолданылсын</b><p>Әдеттегі стильдер кестесін " +"қолдану үшін осыны таңдаңыз.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "Пай&даланушының стильдер кестесі қолданылсын" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use user-defined stylesheet</b>" -"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).</p>" +"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).</p>" msgstr "" -"<b>Пайдаланушының стильдер кестесі қолданылсын</b> " -"<p>Бұны таңдағанда Konqueror төменде келтірілген орыннан стильдер кестесін " -"жүктеп алмақ болды. Стильдер кестесі шолғышқа веб-парағының пішімін толық " -"өзгертуге мүмкіндік береді. Келтірілген файлда дұрыс құрастырған стильдер " -"кестесі болуға тиіс (каскадтық стильдер кестесі туралы мәліметті " -"http://www.w3.org/Style/CSS сайтынан қараңыз).</p>" +"<b>Пайдаланушының стильдер кестесі қолданылсын</b> <p>Бұны таңдағанда " +"Konqueror төменде келтірілген орыннан стильдер кестесін жүктеп алмақ болды. " +"Стильдер кестесі шолғышқа веб-парағының пішімін толық өзгертуге мүмкіндік " +"береді. Келтірілген файлда дұрыс құрастырған стильдер кестесі болуға тиіс " +"(каскадтық стильдер кестесі туралы мәліметті http://www.w3.org/Style/CSS " +"сайтынан қараңыз).</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "А&рнайы стильдер кестесі қолданылсын" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use accessibility stylesheet</b>" -"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.</p>" msgstr "" -"<b>Арнайы стильдер кестесі қолданылсын</b>" -"<p> Бұны таңдасаңыз, әдеттегі қаріпті, оның өлшемін және түсін тышқанды бірнеше " -"шертумен анықтауға мүмкіндік беріледі. Баптау... қойындысына ауысып " -"айтылғандарды қалауыңыз бойынша баптаңыз.</p>" +"<b>Арнайы стильдер кестесі қолданылсын</b><p> Бұны таңдасаңыз, әдеттегі " +"қаріпті, оның өлшемін және түсін тышқанды бірнеше шертумен анықтауға " +"мүмкіндік беріледі. Баптау... қойындысына ауысып айтылғандарды қалауыңыз " +"бойынша баптаңыз.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Баптау..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Қаріп шоғыры" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "Қа&ріптің негізгі өлшемі:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&Барлығы бір өлшемді болсын" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same size for all elements</b>" -"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.</p>" msgstr "" -"<b>Барлығы бір өлшемді болсын</b>" -"<p> Бұл құсбелгі қойылғанда HTML кодында көрсетілген қаріптердің өлшемдерді " -"елемей, барлығыбір өлшемде көрсетілетін болады.</p>" +"<b>Барлығы бір өлшемді болсын</b><p> Бұл құсбелгі қойылғанда HTML кодында " +"көрсетілген қаріптердің өлшемдерді елемей, барлығыбір өлшемде көрсетілетін " +"болады.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Кескіндер" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "<b>Images</b><p>" msgstr "<b>Кескіндер</b><p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "Кескіндер бол&масын" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress images</b>" -"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.</p>" msgstr "" -"<b>Кескіндер болмасын</b> " -"<p>Konqueror кескіндерді жүктемейді де көрсетпейді.</p>" +"<b>Кескіндер болмасын</b> <p>Konqueror кескіндерді жүктемейді де көрсетпейді." +"</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Ая кескіндері болмасын" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress background images</b>" -"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.</p>" +"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.</p>" msgstr "" -"<b>Ая кескіндері болмасын</b> " -"<p>Konqueror ая кескіндерді жүктемейді де көрсетпейді.</p>" +"<b>Ая кескіндері болмасын</b> <p>Konqueror ая кескіндерді жүктемейді де " +"көрсетпейді.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Қаріп шоғыры" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"<b>Font family</b>" -"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.</p>" msgstr "" -"<b>Қаріп шоғыры</b>" -"<p>Қаріп шоғыры деген бір-біріне ұқсас, тұрпаты бөлек, яғни қалыпты, қалың, " -"көлбеу және соңғы екеуінің бұдандасуынан құрылатын, қаріптер тобы.</p>" +"<b>Қаріп шоғыры</b><p>Қаріп шоғыры деген бір-біріне ұқсас, тұрпаты бөлек, " +"яғни қалыпты, қалың, көлбеу және соңғы екеуінің бұдандасуынан құрылатын, " +"қаріптер тобы.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Негізгі &шоғыр:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" msgstr "<p>Қазір таңдалған қаріп шоғыры</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Барлық мәтін бір қаріп шоғырымен жазылсын" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same family for all text</b>" -"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.</p>" +"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.</p>" msgstr "" -"<b>Барлық мәтін бір қаріп шоғырымен жазылсын</b>" -"<p>Парақтағы барлық мәтін бір қаріп шоғырымен жазылатын болады.</p>" +"<b>Барлық мәтін бір қаріп шоғырымен жазылсын</b><p>Парақтағы барлық мәтін " +"бір қаріп шоғырымен жазылатын болады.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Көру" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"<b>Preview</b>" -"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like " +"in action.</p>" msgstr "" -"<b>Көру</b>" -"<p>Таңдағаныңыз іс жүзінде не болғанын көру үшін осы батырманы басыңыз.</p>" +"<b>Көру</b><p>Таңдағаныңыз іс жүзінде не болғанын көру үшін осы батырманы " +"басыңыз.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Түстер" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "Ақтағы қа&ра" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" msgstr "<b>Ақтағы қара</b><p>Бұл қалыпты жағдайдағы көретініңіз.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "Қарадағы &ақ" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" msgstr "<b>Қарадағы ақ</b><p>Бұл әдетті түстер сұлбасына кері.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "Қалау &бойынша" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"<b>Custom</b>" -"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default " +"font.</p>" msgstr "" -"<b>Қалау бойынша</b>" -"<p>Бұл әдетті қаріптің түсін таңдауға мүмкіндік береді.</p>" +"<b>Қалау бойынша</b><p>Бұл әдетті қаріптің түсін таңдауға мүмкіндік береді.</" +"p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"<b>Foreground color</b>" -"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.</p>" msgstr "<b>Мәтін түсі</b><p> Мәтін әріптерінің түсін анықтайды.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Мәтін түсі:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.</p>" msgstr "<b>Ая</b><p>Әдетті аясының түсін таңдауға мүмкіндік береді.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "&Ая:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.</p>" +"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.</p>" msgstr "" -"<b>Ая</b>" -"<p>Ая түсі мәтіннің астында көрсетілетіні. Ая кескіні көрсетілетін болса, бұл " -"параметр ештемеге әсер етпейді.</p>" +"<b>Ая</b><p>Ая түсі мәтіннің астында көрсетілетіні. Ая кескіні көрсетілетін " +"болса, бұл параметр ештемеге әсер етпейді.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Барлық мәтін бір түсті болсын" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same color for all text</b>" -"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Барлық мәтін бір түсті болсын</b>" -"<p>Бұл құсбелгі қойылса, таңдалған түс әдетті қаріпіне және стиль кестесінде " -"келтірілген түстердің орнына қолданылады.</p>" +"<b>Барлық мәтін бір түсті болсын</b><p>Бұл құсбелгі қойылса, таңдалған түс " +"әдетті қаріпіне және стиль кестесінде келтірілген түстердің орнына " +"қолданылады.</p>" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Көру" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>Heading 1</h1><br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2><br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3><br/>\n" "\n" "<p>User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -470,14 +421,16 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>Тақырыптың аты 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Тақырыптың аты 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Тақырыптың аты 3</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>Тақырыптың аты 1</h1><br/>\n" +"<h2>Тақырыптың аты 2</h2><br/>\n" +"<h3>Тақырыптың аты 3</h3><br/>\n" "\n" "<p>Пайдаланушы анықтаған стильдер кестесі көру қабілеті нашар\n" "адамдарға көмек болады.</p>\n" "\n" "</qt>" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" |