diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:03:49 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:03:49 +0000 |
commit | a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 (patch) | |
tree | dc3d4e07a2c5479d5d224b61e83d89362f58fc28 /tde-i18n-kk | |
parent | 85e3d52550129e0d868bb599203912ce2c900b9d (diff) | |
download | tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.tar.gz tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3154 |
1 files changed, 1671 insertions, 1483 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po index cc38f7b1fe1..acf9eed6683 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:43+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL адресі" @@ -177,8 +189,8 @@ msgstr "CUPS баптау қатесі" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Кейбір параметрлер бұл баптау құралына беймәлім. Олар сол күйде калдырылып, " "өзгертілмейді." @@ -197,8 +209,8 @@ msgstr "CUPS серверін қайта жегуі болмады (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "CUPS серверден баптау файлы алынбады. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ " "сияқты." @@ -213,17 +225,17 @@ msgstr "Ішкі қате: '%1' деген файл бос!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Қызметті қайта жегуге болмайды." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ " -"сияқты." +"Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз " +"жоқ сияқты." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -396,6 +408,14 @@ msgstr "Желі баптаулары" msgid "Keep alive" msgstr "Қосылып тұрсын" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Екі есе" @@ -457,6 +477,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Бұл орналасу бекітілген ғой. Өзгертілсін бе?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -536,21 +560,19 @@ msgstr "Қош келдіңіз" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" msgstr "" "<p>Бұл құрал CUPS басып шығару жүесінің серверін графикалық түрде баптауға " "мүмкіндік береді. Параметрлері топтастырылған, топ, сол жақтағы таңбашасы " "арқылы оңай қол жеткізеді. Әрбір әлі өзгертілмеген параметрдің әдеттегі мәні " -"көрсетілген. Бұл көбінде жарайтын әдетті мәні.</p>" -"<br>" -"<p>Кез келген параметр туралы қысқа анықтамасын айдарындағы '?' деп белгілінген " -"батырманы немесе осы диалогтың төменіндегі батырмасын түртіп көруге болады.</p>" +"көрсетілген. Бұл көбінде жарайтын әдетті мәні.</p><br><p>Кез келген параметр " +"туралы қысқа анықтамасын айдарындағы '?' деп белгілінген батырманы немесе " +"осы диалогтың төменіндегі батырмасын түртіп көруге болады.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -560,6 +582,10 @@ msgstr "Қосу..." msgid "Edit..." msgstr "Өзгерту..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Әдеттегісі" @@ -680,1464 +706,1626 @@ msgstr "Гб" msgid "Tiles" msgstr "шаршы" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Серверінің атауы (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n" -#~ "атауы қолданылады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n" -#~ "файлын өзгертіңіз.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: myhost.domain.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n" -#~ "CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысалы</i>: root@myhost.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Қатынаулар журналы (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Деректер каталогы (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n" -#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n" -#~ "utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n" -#~ "болады...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Әдетті тілі (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n" -#~ "Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: kk</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Құжаттар каталогы (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n" -#~ "Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Қателер журналы (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n" -#~ "p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Қаріптер жолы (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n" -#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Журналдың мазмұны (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n" -#~ "бұл келесінің бірі:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Бүкіл мәлімет</i>: Бәрін де жазу (debug2).</li>\n" -#~ "<li><i>Жөндеуге жарар мәлімет</i>: Бәріне жуық жазу (debug).</li>\n" -#~ "<li><i>Жалпы мәлімет</i>: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен өзгертулерін жазу (info).</li>\n" -#~ "<li><i>Ескертулер</i>: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).</li>\n" -#~ "<li><i>Қателер</i>: Тек қателерін жазу (error).</li>\n" -#~ "<li>Ештеңе<i></i>: Ештеңе жазбау (none);.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Журнал файлының шегі (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n" -#~ "файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n" -#~ "рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Басылған беттер журналы (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -#~ "<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n" -#~ "p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" -#~ "тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: Құсбелгіленген</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" -#~ "тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: Құсбелгі жоқ</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Принтерлерді баптау файлы (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n" -#~ "Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Талаптар қапшығы (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Талап файлдар сақталатын қаталог.\n" -#~ "Әдетте бұл /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n" -#~ "берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Сервердің бинарлықтары (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n" -#~ "Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Сервердің файлдары (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n" -#~ "Әдетте бұл /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Иесі (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n" -#~ "бұл <b>lp</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n" -#~ "ауыстыруға болады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n" -#~ "қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын ауыстырады...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысалы</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Тобы (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n" -#~ "бұл <b>sys</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n" -#~ "ауыстыруға болады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>RIP бүркемесі (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n" -#~ "жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n" -#~ "\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n" -#~ "шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n" -#~ "Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Уақытша файлдар (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n" -#~ "бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n" -#~ "болады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Сүзгінің шегі (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n" -#~ "ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n" -#~ "тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n" -#~ "жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n" -#~ "қылады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Тыңдайтыны (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n" -#~ "әдетті порт - 631.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n" -#~ "бірнеше жолдарды келтіруге болады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n" -#~ "жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n" -#~ "қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n" -#~ "тыңдауды орнатқан жөн болар.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Хост атауын білу (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n" -#~ "қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n" -#~ "бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Қосылып тұрсын (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n" -#~ "дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n" -#~ "ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n" -#~ "Әдетте бұл 60 секунд.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Клиенттер санның шегі (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n" -#~ "Әдетте - 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n" -#~ "Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Клиентті күту уақыты (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n" -#~ "Әдеттегісі 300 сек.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Басқаларын шолу (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Әдетте қосулы.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n" -#~ "үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс <i>Шолу адрестері</i>\n" -#~ "параметрін келтіріңіз.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n" -#~ "атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n" -#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысалы</i>: Құсбелгісі қойылған</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шолу адрестері (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n" -#~ "шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n" -#~ "таратылады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n" -#~ "қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n" -#~ "қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Шолу рұқсаты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" -#~ "етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n" -#~ "рұқсат етілген.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Шолу бұғатты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" -#~ "етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n" -#~ "бұғатталмаған.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n" -#~ "адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "Барлық\n" -#~ "Жоқ\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n" -#~ "іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шолу аралығы (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n" -#~ "Әдеттегісі 30 секунд.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n" -#~ "бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n" -#~ "бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі басқаларын байқап отырасыз..</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шолу реті (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: Рұқсат, Бұғат</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шолуға арналғандар (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: myhost:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шолу порты (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n" -#~ "IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n" -#~ "Бір порт қана қабылданады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: көз-адресі мақсат-адресі</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n" -#~ "Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n" -#~ "Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n" -#~ "Әдеттегісі - 300 секунд.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n" -#~ "немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n" -#~ "аталған екі тәсіл бірге қолданылады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n" -#~ "(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n" -#~ "солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n" -#~ "көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n" -#~ "тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Әдетте бұл рұқсат етілген.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Жүйелік тобы (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n" -#~ "Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте <b>sys</b>, \n" -#~ "<b>system</b>, не <b>root</b> деп аталады (осы ретімен\n" -#~ "тексерілген жөн).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Сервердің куәлігі жазылған файл.\n" -#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шифрлау кілті (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Шифрлау кілті жазылған файл.\n" -#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Қатынау рұқсаттары\n" -#~ "# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" -#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n" -#~ "# AuthType: авторизациясының түрі:\n" -#~ "# None - аутентификациясыз\n" -#~ "Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n" -#~ "Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n" -#~ "# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" -#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n" -#~ "# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n" -#~ "тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n" -#~ "пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n" -#~ "# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n" -#~ "топтық атауы.\n" -#~ "# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n" -#~ "# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" -#~ "қатынауды рұқсат ету.\n" -#~ "# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" -#~ "қатынауды бұғаттау.\n" -#~ "# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n" -#~ "қабылдайды:\n" -#~ "# Барлығы\n" -#~ "Жоқ\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n" -#~ "# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n" -#~ "# Қабылданатын мәндері:\n" -#~ "# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n" -#~ "Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n" -#~ "Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n" -#~ "Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n" -#~ "# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Қолданатын аутентификация түрі:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - аутентификациясыз.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - HTTP Basic аутентификация тәсілі.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - HTTP Digest аутентификация тәсілі.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Ескерту: клиент үшін жергілікті <i>Basic</i> не <i>Digest</i> куәлік\n" -#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Класс (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Авторизация класы; <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,<i>System</i> \n" -#~ "(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және <i>Group</i>\n" -#~ "(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n" -#~ "Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Талаптарға сәйкестік (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n" -#~ "сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n" -#~ "Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n" -#~ "қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n" -#~ "<i>немесе</i> қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n" -#~ "ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап етіп, жергіліктілерді аутентификациясыз\n" -#~ "жіберуді орнатып қоя аласыз.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Әдетегісі - \"all\".\n" -#~ "</p> \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Аутентификация тобы (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Тап бойынша авторизациялау <i>Group</i> тобы.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL реті (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Рұқсат</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" -#~ "рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "Барлығы\n" -#~ "Жоқ\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL адрестері (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" -#~ "рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "Барлығы\n" -#~ "Жоқ\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шифрлау (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n" -#~ "жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Қабылданатын мәндері:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Әрқашан</i> - Әрқашанда шифрлау (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Ешқашан</i> - Ешқашанда шифрламау</li>\n" -#~ "<li><i>Қажет</i> - TLS шифрлауын қолдану</li>\n" -#~ "<li><i>Талап етілсе</i> - Егер сервер талап етсе - шифрлау</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Қатынау рұқсаттары</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" -#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n" -#~ "Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Шолу протоколдары (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n" -#~ "және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - CUPS шолу протоколы қолданылсын.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - SLPv2 протоколы қолданылсын.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Әдеттегісі - <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n" -#~ "бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы <b>өте</b>\n" -#~ "жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n" -#~ "сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n" -#~ "бермейді.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Жіктеу (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n" -#~ "басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n" -#~ "болмайды.\n" -#~ "Әдеттегісі - бос жол.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>мысал</i>: жарияламау\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n" -#~ "жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n" -#~ "Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n" -#~ "соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n" -#~ "жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n" -#~ "алмайды.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Әдетте, рұқсат жоқ.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n" -#~ "пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек қана бір кезек көрсетіледі.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>"Кез келген" класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<b>Кез келген принтері</b> деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n" -#~ "жоқ па.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n" -#~ "мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n" -#~ "деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n" -#~ "тиісті класы құрылады.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n" -#~ "тиісті кластар құрылмайды.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Әдеттегісі - ажыратулы.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Тапсырмалар саны (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n" -#~ "тапсырмалар санының шегі.\n" -#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "хэ<b>Пайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n" -#~ "<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n" -#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" -#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" -#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n" -#~ "<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n" -#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" -#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" -#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Порты</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Адресі</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n" -#~ "үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n" -#~ "құсбелгісін қойыңыз.</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Серверінің атауы (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n" +"атауы қолданылады.</p>\n" +"<p>\n" +"Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n" +"файлын өзгертіңіз.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n" +"CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысалы</i>: root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Қатынаулар журналы (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +"\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.</p>\n" +"<p>\n" +"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Деректер каталогы (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n" +"Әдетте бұл /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n" +"utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n" +"болады...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Әдетті тілі (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n" +"Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: kk</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Құжаттар каталогы (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n" +"Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Қателер журналы (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +"\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.</p>\n" +"<p>\n" +"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n" +"p>\n" +"<i>мысал</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Қаріптер жолы (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n" +"Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Журналдың мазмұны (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n" +"бұл келесінің бірі:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Бүкіл мәлімет</i>: Бәрін де жазу (debug2).</li>\n" +"<li><i>Жөндеуге жарар мәлімет</i>: Бәріне жуық жазу (debug).</li>\n" +"<li><i>Жалпы мәлімет</i>: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен " +"өзгертулерін жазу (info).</li>\n" +"<li><i>Ескертулер</i>: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).</" +"li>\n" +"<li><i>Қателер</i>: Тек қателерін жазу (error).</li>\n" +"<li>Ештеңе<i></i>: Ештеңе жазбау (none);.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>мысал</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Журнал файлының шегі (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n" +"файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n" +"рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Басылған беттер журналы (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +"\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.</p>\n" +"<p>\n" +"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +"<b>syslog</b> деген арнаулы атауын қолдануға болады.<p>\n" +"p>\n" +"<i>мысал</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" +"тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: Құсбелгіленген</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" +"тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: Құсбелгі жоқ</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Принтерлерді баптау файлы (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n" +"Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Талаптар қапшығы (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Талап файлдар сақталатын қаталог.\n" +"Әдетте бұл /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n" +"берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сервердің бинарлықтары (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n" +"Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сервердің файлдары (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n" +"Әдетте бұл /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Иесі (User)</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n" +"бұл <b>lp</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n" +"ауыстыруға болады.</p>\n" +"<p>\n" +"Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n" +"қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын " +"ауыстырады...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысалы</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тобы (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n" +"бұл <b>sys</b> болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n" +"ауыстыруға болады.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP бүркемесі (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n" +"жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n" +"\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n" +"шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n" +"Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Уақытша файлдар (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n" +"бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n" +"болады.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сүзгінің шегі (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n" +"ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n" +"тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n" +"жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n" +"қылады.</p>\n" +"<p>\n" +"Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тыңдайтыны (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n" +"әдетті порт - 631.</p>\n" +"<p>\n" +"Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n" +"бірнеше жолдарды келтіруге болады.</p>\n" +"<p>\n" +"Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n" +"жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n" +"қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n" +"тыңдауды орнатқан жөн болар.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Хост атауын білу (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n" +"қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n" +"бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Қосылып тұрсын (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n" +"дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n" +"ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n" +"Әдетте бұл 60 секунд.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Клиенттер санның шегі (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n" +"Әдетте - 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n" +"Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Клиентті күту уақыты (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n" +"Әдеттегісі 300 сек.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Басқаларын шолу (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Әдетте қосулы.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n" +"үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс <i>Шолу адрестері</i>\n" +"параметрін келтіріңіз.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: Қосулы</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n" +"атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n" +"Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысалы</i>: Құсбелгісі қойылған</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шолу адрестері (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n" +"шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n" +"таратылады.</p>\n" +"<p>\n" +"Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n" +"қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n" +"қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Шолу рұқсаты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" +"етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n" +"рұқсат етілген.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Шолу бұғатты</u>: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" +"етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n" +"бұғатталмаған.</p>\n" +"<p>\n" +"\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n" +"адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:</p>\n" +"<pre>\n" +"Барлық\n" +"Жоқ\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n" +"іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шолу аралығы (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n" +"Әдеттегісі 30 секунд.</p>\n" +"<p>\n" +"Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n" +"бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.</p>\n" +"<p>\n" +"Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n" +"бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі " +"басқаларын байқап отырасыз..</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шолу реті (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: Рұқсат, Бұғат</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шолуға арналғандар (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шолу порты (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n" +"IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n" +"Бір порт қана қабылданады.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: көз-адресі мақсат-адресі</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n" +"Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n" +"Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n" +"Әдеттегісі - 300 секунд.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.</p>\n" +"<p>\n" +"Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n" +"немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n" +"аталған екі тәсіл бірге қолданылады.</p>\n" +"<p>\n" +"Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n" +"(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n" +"солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n" +"көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n" +"Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n" +"тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.</p>\n" +"<p>\n" +"Әдетте бұл рұқсат етілген.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Жүйелік тобы (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n" +"Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте <b>sys</b>, \n" +"<b>system</b>, не <b>root</b> деп аталады (осы ретімен\n" +"тексерілген жөн).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Сервердің куәлігі жазылған файл.\n" +"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шифрлау кілті (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Шифрлау кілті жазылған файл.\n" +"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Қатынау рұқсаттары\n" +"# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" +"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n" +"# AuthType: авторизациясының түрі:\n" +"# None - аутентификациясыз\n" +"Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n" +"Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n" +"# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" +"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n" +"# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n" +"тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n" +"пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n" +"# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n" +"топтық атауы.\n" +"# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n" +"# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" +"қатынауды рұқсат ету.\n" +"# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" +"қатынауды бұғаттау.\n" +"# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n" +"қабылдайды:\n" +"# Барлығы\n" +"Жоқ\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n" +"# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы " +"OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n" +"# Қабылданатын мәндері:\n" +"# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n" +"Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n" +"Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n" +"Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n" +"# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Қолданатын аутентификация түрі:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - аутентификациясыз.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - HTTP Basic аутентификация тәсілі.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - HTTP Digest аутентификация тәсілі.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Ескерту: клиент үшін жергілікті <i>Basic</i> не <i>Digest</i> куәлік\n" +"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Класс (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Авторизация класы; <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,<i>System</i> \n" +"(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және <i>Group</i>\n" +"(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n" +"Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Талаптарға сәйкестік (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n" +"сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n" +"Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n" +"қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n" +"<i>немесе</i> қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n" +"ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап " +"етіп, жергіліктілерді аутентификациясыз\n" +"жіберуді орнатып қоя аласыз.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Әдетегісі - \"all\".\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Аутентификация тобы (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Тап бойынша авторизациялау <i>Group</i> тобы.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL реті (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Рұқсат</b>\n" +"<p>\n" +"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" +"рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n" +"<pre>\n" +"Барлығы\n" +"Жоқ\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL адрестері (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" +"рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:</p>\n" +"<pre>\n" +"Барлығы\n" +"Жоқ\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шифрлау (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n" +"жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.</p>\n" +"<p>\n" +"Қабылданатын мәндері:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Әрқашан</i> - Әрқашанда шифрлау (SSL)</li>\n" +"<li><i>Ешқашан</i> - Ешқашанда шифрламау</li>\n" +"<li><i>Қажет</i> - TLS шифрлауын қолдану</li>\n" +"<li><i>Талап етілсе</i> - Егер сервер талап етсе - шифрлау</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Қатынау рұқсаттары</b>\n" +"<p>\n" +"Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" +"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n" +"Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шолу протоколдары (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n" +"және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - CUPS шолу протоколы қолданылсын.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - SLPv2 протоколы қолданылсын.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Әдеттегісі - <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n" +"бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы <b>өте</b>\n" +"жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n" +"сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n" +"бермейді.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Жіктеу (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n" +"басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n" +"болмайды.\n" +"Әдеттегісі - бос жол.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мысал</i>: жарияламау\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n" +"жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n" +"Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n" +"соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n" +"жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n" +"алмайды.</p>\n" +"<p>\n" +"Әдетте, рұқсат жоқ.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.</p>\n" +"<p>\n" +"Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n" +"пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек " +"қана бір кезек көрсетіледі.</p>\n" +"<p>\n" +"Әдетте құсбелгісі қойылған.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>"Кез келген" класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"<b>Кез келген принтері</b> деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n" +"жоқ па.</p>\n" +"<p>\n" +"Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n" +"мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n" +"деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n" +"тиісті класы құрылады.</p>\n" +"<p>\n" +"Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n" +"тиісті кластар құрылмайды.</p>\n" +"<p>\n" +"Әдеттегісі - ажыратулы.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тапсырмалар саны (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n" +"тапсырмалар санының шегі.\n" +"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"хэ<b>Пайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n" +"<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n" +"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" +"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n" +"<p>\n" +"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" +"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n" +"<i>белсенді</i> тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n" +"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" +"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.</p>\n" +"<p>\n" +"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" +"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порты</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адресі</b>\n" +"<p>\n" +"CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n" +"үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n" +"құсбелгісін қойыңыз.</p>\n" |