summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po637
1 files changed, 0 insertions, 637 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po b/tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po
deleted file mode 100644
index 32afc4cd7d4..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po
+++ /dev/null
@@ -1,637 +0,0 @@
-# translation of kcmkttsd.po to Khmer
-#
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:27+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: addtalker.cpp:124 kcmkttsmgr.cpp:403
-msgid "Other"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:75
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "បាន​ផ្អាក​អត្ថបទ សារ ។"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:81
-msgid "Resuming text."
-msgstr "បន្ត​អត្ថបទ​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:139
-msgid "Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល​..."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 351
-#: kcmkttsmgr.cpp:140 rc.cpp:97 rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "U&p"
-msgstr "ឡើង​លើ​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:141
-msgid "Dow&n"
-msgstr "ចុះក្រោម​"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 328
-#: kcmkttsmgr.cpp:142 rc.cpp:90 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "បន្ថែម​..."
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:868
-msgid ""
-"<h1>Text-to-Speech</h1><p>This is the configuration for the text-to-speech "
-"dcop service</p><p>This allows other applications to access text-to-speech "
-"resources</p><p>Be sure to configure a default language for the language you "
-"are using as this will be the language used by most of the applications</p>"
-msgstr "<h1>អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​</h1><p> នេះ​ជា​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​សេវា​អត្ថបទ​ត្រូវ​និយាយ​ dcop​</p><p> វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​​ចូល​ដំណើរ​ការ​ធនធាន​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ ។</p><p> ត្រូវ​ប្រាកដ​​​ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាសា​លំនាំ​ដើម​ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​នៅពេល​ដែល​វា​ជា​ភាសា​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​ជាច្រើន​ ។</p>"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:876
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:876
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:878
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២00២ ដោយ José Pablo Ezequiel Fernández"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:880
-msgid "Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:881
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:882 kcmkttsmgr.cpp:883
-msgid "Contributor"
-msgstr "អ្នក​ចែកចាយ"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:984
-msgid "male"
-msgstr "ប្រុស​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:986
-msgid "female"
-msgstr "ស្រី​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:988
-msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "អព្យាក្រឹត"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:995
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "មធ្យម​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:997
-msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "ខ្លាំង"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:999
-msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "ស្រាល​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:1006
-msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "មធ្យម​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:1008
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "លឿន​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:1010
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "យឺត​"
-
-#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr.cpp:1053 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "បន្ថែម​អ្នក​និយាយ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 549
-#: kcmkttsmgr.cpp:1076 rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "ភាសា"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:1077
-msgid "Code"
-msgstr "កូ​ដ"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:1099
-msgid "Select Language"
-msgstr "ជ្រើស​ភាសា"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:1256
-msgid "Select Filter"
-msgstr "ជ្រើស​តម្រង​"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 291
-#: kcmkttsmgr.cpp:1257 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "តម្រង​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:1644
-msgid "&Jobs"
-msgstr "ការងារ​"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:1806
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អ្នក​និយាយ"
-
-#: kcmkttsmgr.cpp:1848
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តម្រង"
-
-#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:7 rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ​ដើម្បី​និយាយ ។"
-
-#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
-"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
-"the options you choose."
-msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ដើម្បី​និយាយ​ ។ ចំណាំ​ថា បន្ទាប់​ពី​អ្នក​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​និយាយ ភាសា​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​នឹងត្រូវ​បាន​បដិសេធ​ដោយ​ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ ដោយ​​អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើ​សដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើ​ស ។"
-
-#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "កម្មវិធី​សង្គ្រោះ ៖"
-
-#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់​"
-
-#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
-"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
-"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
-"other box."
-msgstr "ប៊ូតុង​មូល​នៅ​ខាងក្រោម កំណត់​ប្រអប់​ណាមួយ​ឲ្យ​បង្ហាញ​លទ្ធភាព​ទាំងអស់ ។ ប្រអប់​នៅខាងឆ្វេង​​ប៊ូតុង​ដែល​បាន​គូសធីក​ គឺ​បង្ហាញ​លទ្ធភាព​ទាំងអស់ ។ ប្រអប់​នៅខាងឆ្វេង​ប្រអប់​ដែល​មិនបានធីក​គឺ​បង្ហាញ​តែ​លទ្ធភាព​​​ដែលផ្គូផ្គង​ទៅនឹង​ប្រអប់​ផ្សេងទៀត​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "ភាសា ៖"
-
-#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
-"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"គូស​ធីក ដើម្បី​រាយ​ភាសា​ដែលមាន​ទាំងអស់​នៅក្នុង​ប្រអប់​ភាសា​នៅខាងឆ្វេង ។ "
-"នៅពេល​ដែលបានជ្រើស​ភាសា​ណាមួយ នោះប្រអប់​ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​នឹង​បង្ហាញ​តែ​ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ណា​ដែល​អាចនិយាយ​ជា​​ភាសា​ដែលបាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
-"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
-"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr "គូស​ធីក​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ​អ្នកសង្គ្រោះ​ដែលមាន​នៅក្នុង​ប្រអប់​អ្នកសង្គ្រោះ​នៅខាងឆ្វេង ។ នៅពេលដែលបានជ្រើស​អ្នកសង្គ្រោះ គឺ​មានតែ​ភាសា​ដែល​អ្នកសង្គ្រោះ​អាច​និយាយ​បាន​ប៉ុណ្ណោះ​​ដែលត្រូវបង្ហាញ​នៅក្នុង​ប្រអប់​ភាសា​ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "បើក​ប្រព័ន្ធ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ (KTTSD)"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "ធីក​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ដេមិន KTTS ហើយ​​បើក​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "ការជូន​ដំណឹង"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Speak notifications (KNotify)"
-msgstr "និយាយ​ការ​ជូន​ដំណឹង (KNotify)"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to enable speaking of messages routed from applications through "
-"KNotify, the KDE Notification system."
-msgstr ""
-"ធីក​ ដើម្បី​បើក​ការនិយាយ​សារ ដែលបាន​បញ្ជូន​ពី​កម្មវិធី​ដោយឆ្លងកាត់ "
-"KNotify ដែលជា​ប្រព័ន្ធជូន​ដំណឹង​របស់ KDE ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Passive popups only"
-msgstr "តែ​បង្អួច​លេចឡើង​អកម្ម​ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to limit notification speaking to those messages displayed in passive "
-"popups only."
-msgstr "ធីក ដើម្បីកំណត់ការនិយាយ​សារ​ជូន​ដំណឹង​ទាំងនោះ​ដែលបាន​បង្ហាញ​តែ​នៅក្នុង​បង្អួច​លេចឡើង​អកម្ម​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Messages in popup &windows only"
-msgstr "សារ​ដែល​មាន​តែ​នៅក្នុង​បង្អួច​លេចឡើង​ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​ដែល​បាន​បង្កប់​នៅក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
-"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
-"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
-"setting has no effect when running in the KDE Control Center."
-msgstr "នៅពេលដែលបានធីក នោះ KTTSMgr បង្ហាញ​រូបបង្ហាញ​មួយ​នៅក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធ ហើយ​និង​ចុចប៊ូតុង យល់ព្រម ឬ បោះបង់ តែ​មិនបាន​បញ្ឈប់ KTTSMgr ទេ ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដើម្បី​ចាកចេញ​ពី KTTSMgr ។ ការកំណត់​នេះ​គឺ​មាន​ការប៉ះពាល់​​ដល់​ការចាប់ផ្ដើម KTTSMgr ពេលក្រោយ ។ តែ​ការកំណត់​នេះ​មិនមាន​ឥទ្ធិពលទេ​នៅពេល​ដែល​កំពុង​តែ​រត់​នៅក្នុង ការកំណត់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ KDE នោះ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ចម្បង​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
-"window."
-msgstr "នៅពេលដែលបានធីក នោះ​នៅពេលចាប់ផ្ដើម KTTSMsgr នឹង​បង្ហាញ​បង្អួច KTTSMgr ។ ពេលដែល​មិនបាន​ធីក សូម​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នៅក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធដើម្បី​បង្ហាញ​បង្អួច KTTSMgr ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 274
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "តម្រង"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 304
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
-"are applied first."
-msgstr "នេះ​ជា​បញ្ជី​តម្រង​ដែលបាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទាំងអស់ ។ តម្រង​ដែល​ខ្ពស់​ជាងគេ គឺ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​មុនគេ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 334
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "ចុច ដើម្បី​បន្ថែម និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​តម្រង​ថ្មី ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 354
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
-"are applied first."
-msgstr "ចុច ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តម្រង​ដែលបាន​ជ្រើស​ទៅ​លើ​នៅក្នុង​បញ្ជី ។ តម្រង​ដែលខ្ពស់ជាងគេ​នៅក្នុង​បញ្ជី​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​មុនគេ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 370
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "ចុះក្រោម"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 373
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
-"applied last."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តម្រង​ចុះក្រោម​នៅក្នុង​បញ្ជី ។ តម្រង​ដែលទាប​ជាងគេ​គឺត្រូវបាន​អនុវត្ត​ចុងក្រោយគេ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "ចុច ដើម្បី​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ជម្រើស​សម្រាប់​តម្រង​ដែលបាន​បន្លិច ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 423
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "ចុច ដើម្បី​យក​តម្រង​ដែលបាន​បន្លិច​ចេញ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 458
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់​ព្រំដែន​ប្រយោគ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 495
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 498
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector configuration, or "
-"click and hold down to select other operations."
-msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បីកែសម្រួល​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ចាប់​ព្រំដែន​ប្រយោគ ឬ ចុច​ឲ្យជាប់​ហើយ​អូស ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រតិបត្តិការ​ផ្សេងទៀត ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 529
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "ឧបករណ៍​និយាយ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 538
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 560
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 571
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "សំឡេង"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 582
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "ភេទ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 593
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 604
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "អត្រា"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 617
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. Talkers higher in the list "
-"have higher priority."
-msgstr "នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​ឧបករណ៍និយាយ​ដែលបាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទាំងអស់ ។ ឧបករណ៍​និយាយ​ដែល​ខ្ពស់​ជាងក្នុង​បញ្ជី​គឺ​មាន​អទិភាព​ខ្ពស់​ជាងគេ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 647
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "ចុច ដើម្បី​បន្ថែម និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ឧបករណ៍​និយាយ​ថ្មី (ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ) ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 705
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "ចុច ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជម្រើសសម្រាប់​ឧបករណ៍​និយាយ​ដែលបាន​បន្លិច ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 730
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "ចុច ដើម្បី​យក​ឧបករណ៍​និយាយ​ដែលបាន​បន្លិចចេញ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 759
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "ការផ្អាក"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 781
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "Text Interruption"
-msgstr "ការផ្អាក​អត្ថបទ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 811
-#: rc.cpp:191 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់ មុនពេល​ចាក់សំឡេង និង​ជ្រើស​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​ មុនពេល​ចាក់សំឡេង ដែល​នឹង​ចាក់សំឡេង​នៅពេលដែល​មុខងារ​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​ផ្ដាច់​ដោយ​សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 819
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "មុនផ្ញើសារ ៖"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 828
-#: rc.cpp:197 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​ មុនពេល​ផ្ញើ​សារ និង​បញ្ចូល​សារជាមុន​មួយ ដែលនឹង​ត្រូវបាន​និយាយ​នៅពេល​ណា​ដែល​មុខងារ​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​ផ្ដាច់ដោយ សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 847
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​ក្រោយ​ពេល​ចាក់សំឡេង និង​ជ្រើស​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​ក្រោយពេល​ចាក់​សំឡេង ដែលនឹង​ចាក់សំឡេង​មុនពេល​ដែលមុខងារអត្ថបទ​បន្ត​ក្រោយ​ពី​ត្រូវបាន​ផ្ដាច់​ដោយ​សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 870
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "ក្រោយ​ពេល​ចាក់​សំឡេង ៖"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 892
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "មុន​ពេល​ចាក់​សំឡេង ៖"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 906
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "ក្រោយ​ផ្ញើ​សារ ៖"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 912
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
-"when a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr "ធីកប្រអប់ មុនពេល​ផ្ញើសារ និង​បញ្ចូល​សារ​មុនពេល​ផ្ញើ​ដែលនឹង​ត្រូវបាន​អាន​នៅពេល​ដែល​មុខងារ​អត្ថបទ​បន្ត​ ក្រោយពី​ត្រូវបាន​ផ្ដាច់ដោយ​សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 955
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "អូឌីយ៉ូ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 999
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "ល្បឿន ៖"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1005
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:241 rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
-"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"កំណត់​ល្បឿន​ការនិយាយ ។ រំកិល​គ្រាប់​រំកិល​ទៅ​ខាងឆ្វេង​ដើម្បី​បន្ថយ​ល្បឿន​ក្នុងការនិយាយ និង​ទៅខាងស្ដាំ​ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​ក្នុងការនិយាយ ។ បើ​តិច​ជា ៧៥ ភាគរាយ គឺ​ចាត់​ទុក​ថា \"យឺត\" និង​ហើ​ធំ​ជាង ១២៥ ភាគរយ គឺ​ចាត់ទុកថា "
-"\"លឿន\" ។ អ្នក​មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ល្បឿនសំឡេង​របស់ MultiSyn បានទេ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1024
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1100
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "បង្ហាញ​ការប្រើ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1111
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "aRts"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1128
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStreamer"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1164
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "បំពង់ ៖"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1167
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "ជ្រើស​បំពង់​សំឡេង​ដែលត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការបង្ហាញ GStreamer ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1206
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "ទុក​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ ៖"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1209
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
-"find them in the indicated directory."
-msgstr "ធីក​ទីនេះ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ទុក​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ (wav) ដែលបាន​បង្កើត ។ អ្នកនឹង​រក​ពួកវា​នៅក្នុង​ថត​ដែលបាន​បង្ហាញ ។"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1228
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "បញ្ជាក់​ថត​ដែល​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​នឹងត្រូវបាន​ចម្លង​ទៅ ។"
-