diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po | 637 |
1 files changed, 0 insertions, 637 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po b/tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po deleted file mode 100644 index 32afc4cd7d4..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/kdeaccessibility/kcmkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,637 +0,0 @@ -# translation of kcmkttsd.po to Khmer -# -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. -# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. -# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:27+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" -"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: addtalker.cpp:124 kcmkttsmgr.cpp:403 -msgid "Other" -msgstr "ផ្សេងៗ" - -#: kcmkttsmgr.cpp:75 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "បានផ្អាកអត្ថបទ សារ ។" - -#: kcmkttsmgr.cpp:81 -msgid "Resuming text." -msgstr "បន្តអត្ថបទ" - -#: kcmkttsmgr.cpp:139 -msgid "Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 351 -#: kcmkttsmgr.cpp:140 rc.cpp:97 rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "ឡើងលើ" - -#: kcmkttsmgr.cpp:141 -msgid "Dow&n" -msgstr "ចុះក្រោម" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 328 -#: kcmkttsmgr.cpp:142 rc.cpp:90 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "បន្ថែម..." - -#: kcmkttsmgr.cpp:868 -msgid "" -"<h1>Text-to-Speech</h1><p>This is the configuration for the text-to-speech " -"dcop service</p><p>This allows other applications to access text-to-speech " -"resources</p><p>Be sure to configure a default language for the language you " -"are using as this will be the language used by most of the applications</p>" -msgstr "<h1>អត្ថបទដែលត្រូវនិយាយ</h1><p> នេះជាការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់សេវាអត្ថបទត្រូវនិយាយ dcop</p><p> វាអនុញ្ញាតឲ្យកម្មវិធីផ្សេងទៀតចូលដំណើរការធនធានអត្ថបទដែលត្រូវនិយាយ ។</p><p> ត្រូវប្រាកដដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធភាសាលំនាំដើមដែលអ្នកកំពុងប្រើនៅពេលដែលវាជាភាសាដែលបានប្រើដោយកម្មវិធីជាច្រើន ។</p>" - -#: kcmkttsmgr.cpp:876 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr.cpp:876 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr.cpp:878 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២00២ ដោយ José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr.cpp:880 -msgid "Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ" - -#: kcmkttsmgr.cpp:881 -msgid "Maintainer" -msgstr "អ្នកថែទាំ" - -#: kcmkttsmgr.cpp:882 kcmkttsmgr.cpp:883 -msgid "Contributor" -msgstr "អ្នកចែកចាយ" - -#: kcmkttsmgr.cpp:984 -msgid "male" -msgstr "ប្រុស" - -#: kcmkttsmgr.cpp:986 -msgid "female" -msgstr "ស្រី" - -#: kcmkttsmgr.cpp:988 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "អព្យាក្រឹត" - -#: kcmkttsmgr.cpp:995 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "មធ្យម" - -#: kcmkttsmgr.cpp:997 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "ខ្លាំង" - -#: kcmkttsmgr.cpp:999 -msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "ស្រាល" - -#: kcmkttsmgr.cpp:1006 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "មធ្យម" - -#: kcmkttsmgr.cpp:1008 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "លឿន" - -#: kcmkttsmgr.cpp:1010 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "យឺត" - -#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr.cpp:1053 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "បន្ថែមអ្នកនិយាយ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 549 -#: kcmkttsmgr.cpp:1076 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "ភាសា" - -#: kcmkttsmgr.cpp:1077 -msgid "Code" -msgstr "កូដ" - -#: kcmkttsmgr.cpp:1099 -msgid "Select Language" -msgstr "ជ្រើសភាសា" - -#: kcmkttsmgr.cpp:1256 -msgid "Select Filter" -msgstr "ជ្រើសតម្រង" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 291 -#: kcmkttsmgr.cpp:1257 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "តម្រង" - -#: kcmkttsmgr.cpp:1644 -msgid "&Jobs" -msgstr "ការងារ" - -#: kcmkttsmgr.cpp:1806 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអ្នកនិយាយ" - -#: kcmkttsmgr.cpp:1848 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រង" - -#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "ជ្រើសឧបករណ៍សង្គ្រោះការនិយាយដើម្បីនិយាយ ។" - -#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:10 rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " -"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " -"the options you choose." -msgstr "ជ្រើសភាសាដើម្បីនិយាយ ។ ចំណាំថា បន្ទាប់ពីអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអ្នកនិយាយ ភាសាដែលអ្នកបានជ្រើសនឹងត្រូវបានបដិសេធដោយឧបករណ៍សង្គ្រោះ ដោយអាស្រ័យលើជម្រើសដែលអ្នកបានជ្រើស ។" - -#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "កម្មវិធីសង្គ្រោះ ៖" - -#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "បង្ហាញទាំងអស់" - -#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " -"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " -"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " -"other box." -msgstr "ប៊ូតុងមូលនៅខាងក្រោម កំណត់ប្រអប់ណាមួយឲ្យបង្ហាញលទ្ធភាពទាំងអស់ ។ ប្រអប់នៅខាងឆ្វេងប៊ូតុងដែលបានគូសធីក គឺបង្ហាញលទ្ធភាពទាំងអស់ ។ ប្រអប់នៅខាងឆ្វេងប្រអប់ដែលមិនបានធីកគឺបង្ហាញតែលទ្ធភាពដែលផ្គូផ្គងទៅនឹងប្រអប់ផ្សេងទៀតតែប៉ុណ្ណោះ ។" - -#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "ភាសា ៖" - -#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " -"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"គូសធីក ដើម្បីរាយភាសាដែលមានទាំងអស់នៅក្នុងប្រអប់ភាសានៅខាងឆ្វេង ។ " -"នៅពេលដែលបានជ្រើសភាសាណាមួយ នោះប្រអប់ឧបករណ៍សង្គ្រោះនឹងបង្ហាញតែឧបករណ៍សង្គ្រោះណាដែលអាចនិយាយជាភាសាដែលបានជ្រើសប៉ុណ្ណោះ ។" - -#. i18n: file addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " -"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " -"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "គូសធីកប្រអប់នេះដើម្បីបង្ហាញអ្នកសង្គ្រោះដែលមាននៅក្នុងប្រអប់អ្នកសង្គ្រោះនៅខាងឆ្វេង ។ នៅពេលដែលបានជ្រើសអ្នកសង្គ្រោះ គឺមានតែភាសាដែលអ្នកសង្គ្រោះអាចនិយាយបានប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបង្ហាញនៅក្នុងប្រអប់ភាសា ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "ទូទៅ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "បើកប្រព័ន្ធអត្ថបទដែលត្រូវនិយាយ (KTTSD)" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "ធីកដើម្បីចាប់ផ្ដើមដេមិន KTTS ហើយបើកអត្ថបទដែលត្រូវនិយាយ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "ការជូនដំណឹង" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Speak notifications (KNotify)" -msgstr "និយាយការជូនដំណឹង (KNotify)" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to enable speaking of messages routed from applications through " -"KNotify, the KDE Notification system." -msgstr "" -"ធីក ដើម្បីបើកការនិយាយសារ ដែលបានបញ្ជូនពីកម្មវិធីដោយឆ្លងកាត់ " -"KNotify ដែលជាប្រព័ន្ធជូនដំណឹងរបស់ KDE ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Passive popups only" -msgstr "តែបង្អួចលេចឡើងអកម្មប៉ុណ្ណោះ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to limit notification speaking to those messages displayed in passive " -"popups only." -msgstr "ធីក ដើម្បីកំណត់ការនិយាយសារជូនដំណឹងទាំងនោះដែលបានបង្ហាញតែនៅក្នុងបង្អួចលេចឡើងអកម្មតែប៉ុណ្ណោះ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Messages in popup &windows only" -msgstr "សារដែលមានតែនៅក្នុងបង្អួចលេចឡើងប៉ុណ្ណោះ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងអត្ថបទដែលត្រូវនិយាយដែលបានបង្កប់នៅក្នុងថាសប្រព័ន្ធ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " -"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " -"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " -"setting has no effect when running in the KDE Control Center." -msgstr "នៅពេលដែលបានធីក នោះ KTTSMgr បង្ហាញរូបបង្ហាញមួយនៅក្នុងថាសប្រព័ន្ធ ហើយនិងចុចប៊ូតុង យល់ព្រម ឬ បោះបង់ តែមិនបានបញ្ឈប់ KTTSMgr ទេ ។ ប្រើម៉ឺនុយបរិបទរបស់ថាសប្រព័ន្ធដើម្បីចាកចេញពី KTTSMgr ។ ការកំណត់នេះគឺមានការប៉ះពាល់ដល់ការចាប់ផ្ដើម KTTSMgr ពេលក្រោយ ។ តែការកំណត់នេះមិនមានឥទ្ធិពលទេនៅពេលដែលកំពុងតែរត់នៅក្នុង ការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ KDE នោះ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "បង្ហាញបង្អួចចម្បងនៅពេលចាប់ផ្ដើម" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " -"window." -msgstr "នៅពេលដែលបានធីក នោះនៅពេលចាប់ផ្ដើម KTTSMsgr នឹងបង្ហាញបង្អួច KTTSMgr ។ ពេលដែលមិនបានធីក សូមចុចលើរូបតំណាងនៅក្នុងថាសប្រព័ន្ធដើម្បីបង្ហាញបង្អួច KTTSMgr ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "តម្រង" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 304 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " -"are applied first." -msgstr "នេះជាបញ្ជីតម្រងដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទាំងអស់ ។ តម្រងដែលខ្ពស់ជាងគេ គឺត្រូវបានអនុវត្តមុនគេ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 334 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "ចុច ដើម្បីបន្ថែម និងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រងថ្មី ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 354 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " -"are applied first." -msgstr "ចុច ដើម្បីផ្លាស់ទីតម្រងដែលបានជ្រើសទៅលើនៅក្នុងបញ្ជី ។ តម្រងដែលខ្ពស់ជាងគេនៅក្នុងបញ្ជីត្រូវបានអនុវត្តមុនគេ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "ចុះក្រោម" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " -"applied last." -msgstr "ចុចដើម្បីផ្លាស់ទីតម្រងចុះក្រោមនៅក្នុងបញ្ជី ។ តម្រងដែលទាបជាងគេគឺត្រូវបានអនុវត្តចុងក្រោយគេ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "ចុច ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជម្រើសសម្រាប់តម្រងដែលបានបន្លិច ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 423 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "ចុច ដើម្បីយកតម្រងដែលបានបន្លិចចេញ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "ឧបករណ៍ចាប់ព្រំដែនប្រយោគ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 495 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 498 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector configuration, or " -"click and hold down to select other operations." -msgstr "ចុចប៊ូតុងនេះដើម្បីកែសម្រួលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឧបករណ៍ចាប់ព្រំដែនប្រយោគ ឬ ចុចឲ្យជាប់ហើយអូស ដើម្បីជ្រើសប្រតិបត្តិការផ្សេងទៀត ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 529 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "ឧបករណ៍និយាយ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 538 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "លេខសម្គាល់" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 560 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "ឧបករណ៍សង្គ្រោះការនិយាយ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 571 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "សំឡេង" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 582 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "ភេទ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 593 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "កម្រិតសំឡេង" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 604 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "អត្រា" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. Talkers higher in the list " -"have higher priority." -msgstr "នេះគឺជាបញ្ជីឧបករណ៍និយាយដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទាំងអស់ ។ ឧបករណ៍និយាយដែលខ្ពស់ជាងក្នុងបញ្ជីគឺមានអទិភាពខ្ពស់ជាងគេ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 647 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "ចុច ដើម្បីបន្ថែម និងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឧបករណ៍និយាយថ្មី (ឧបករណ៍សង្គ្រោះការនិយាយ) ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 705 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "ចុច ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជម្រើសសម្រាប់ឧបករណ៍និយាយដែលបានបន្លិច ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "ចុច ដើម្បីយកឧបករណ៍និយាយដែលបានបន្លិចចេញ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 759 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "ការផ្អាក" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 781 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Text Interruption" -msgstr "ការផ្អាកអត្ថបទ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 811 -#: rc.cpp:191 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "ធីកប្រអប់ មុនពេលចាក់សំឡេង និងជ្រើសឯកសារអូឌីយ៉ូ មុនពេលចាក់សំឡេង ដែលនឹងចាក់សំឡេងនៅពេលដែលមុខងារអត្ថបទត្រូវបានផ្ដាច់ដោយសារណាមួយផ្សេងទៀត ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 819 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "មុនផ្ញើសារ ៖" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 828 -#: rc.cpp:197 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "ធីកប្រអប់ មុនពេលផ្ញើសារ និងបញ្ចូលសារជាមុនមួយ ដែលនឹងត្រូវបាននិយាយនៅពេលណាដែលមុខងារអត្ថបទត្រូវបានផ្ដាច់ដោយ សារណាមួយផ្សេងទៀត ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 847 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "ធីកប្រអប់ក្រោយពេលចាក់សំឡេង និងជ្រើសឯកសារអូឌីយ៉ូក្រោយពេលចាក់សំឡេង ដែលនឹងចាក់សំឡេងមុនពេលដែលមុខងារអត្ថបទបន្តក្រោយពីត្រូវបានផ្ដាច់ដោយសារណាមួយផ្សេងទៀត ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 870 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "ក្រោយពេលចាក់សំឡេង ៖" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 892 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "មុនពេលចាក់សំឡេង ៖" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 906 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "ក្រោយផ្ញើសារ ៖" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 912 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " -"when a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "ធីកប្រអប់ មុនពេលផ្ញើសារ និងបញ្ចូលសារមុនពេលផ្ញើដែលនឹងត្រូវបានអាននៅពេលដែលមុខងារអត្ថបទបន្ត ក្រោយពីត្រូវបានផ្ដាច់ដោយសារណាមួយផ្សេងទៀត ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 955 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "អូឌីយ៉ូ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 999 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "ល្បឿន ៖" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1005 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:241 rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " -"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"កំណត់ល្បឿនការនិយាយ ។ រំកិលគ្រាប់រំកិលទៅខាងឆ្វេងដើម្បីបន្ថយល្បឿនក្នុងការនិយាយ និងទៅខាងស្ដាំដើម្បីបង្កើនល្បឿនក្នុងការនិយាយ ។ បើតិចជា ៧៥ ភាគរាយ គឺចាត់ទុកថា \"យឺត\" និងហើធំជាង ១២៥ ភាគរយ គឺចាត់ទុកថា " -"\"លឿន\" ។ អ្នកមិនអាចផ្លាស់ប្ដូរល្បឿនសំឡេងរបស់ MultiSyn បានទេ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1024 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1100 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "បង្ហាញការប្រើ" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1111 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "aRts" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1128 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStreamer" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1164 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "បំពង់ ៖" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1167 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "ជ្រើសបំពង់សំឡេងដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការបង្ហាញ GStreamer ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1206 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "ទុកឯកសារអូឌីយ៉ូ ៖" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1209 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " -"find them in the indicated directory." -msgstr "ធីកទីនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ទុកឯកសារអូឌីយ៉ូ (wav) ដែលបានបង្កើត ។ អ្នកនឹងរកពួកវានៅក្នុងថតដែលបានបង្ហាញ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgrwidget.ui line 1228 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "បញ្ជាក់ថតដែលឯកសារអូឌីយ៉ូនឹងត្រូវបានចម្លងទៅ ។" - |