diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po | 1916 |
1 files changed, 0 insertions, 1916 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index d4d195b442d..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1916 +0,0 @@ -# translation of kate.po to Khmer -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008. -# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006. -# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" -"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "បរាជ័យក្នុងការពង្រីកពាក្យបញ្ជា '%1' ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "ឧបករណ៍ខាងក្រៅ Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "កែសម្រួលឧបករណ៍ខាងក្រៅ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "ស្លាក ៖" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "ឈ្មោះនឹងត្រូវបានបង្ហាញក្នុងម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍->ខាងក្រៅ'" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "ស្គ្រីប ៖" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>ស្គ្រីបដែលត្រូវប្រតិបត្តិ ដើម្បីហៅឧបករណ៍ ។ ស្គ្រីបត្រូវបានហុចទៅ " -"/bin/sh ដើម្បីប្រតិបត្តិ ។ ម៉ាក្រូដូចតទៅនេះនឹងត្រូវបានពង្រីក ៖</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL របស់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%URLs</code> - បញ្ជី URLs របស់ឯកសារដែលបើកទាំងអស់ ។" -"<li><code>%directory</code> - URL របស់ថតដែលមានឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%filename</code> - ឈ្មោះឯកសាររបស់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%line</code> - បន្ទាត់បច្ចុប្បន្នរបស់ទស្សន៍ទ្រនិចអត្ថបទ " -"ក្នុងទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%column</code> - ជួរឈររបស់ទស្សន៍ទ្រនិចអត្ថបទ " -"ក្នុងទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%selection</code> - អត្ថបទដែលបានជ្រើសក្នុងទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%text</code> - អត្ថបទរបស់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "អាចប្រតិបត្តិ ៖" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"កម្មវិធីដែលអាចប្រតិបត្តិបាន ដែលប្រើដោយពាក្យបញ្ជា ។ " -"វាត្រូវបានប្រើដើម្បីពិនិត្យមើលបើឧបករណ៍មួយគួរត្រូវបានបង្ហាញឬអត់ " -"បើមិនត្រូវបានកំណត់ នោះពាក្យដំបូងរបស់<em>ពាក្យបញ្ជា</em> " -"នឹងត្រូវបានប្រើ ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "ប្រភេទ &Mime ៖" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"បញ្ជីដែលបំបែកដោយចំណុចក្បៀសរបស់ mime types ដែលឧបករណ៍នេះគួរប្រើបាន " -"បើទុកបញ្ជីនេះទទេ នោះឧបករណ៍តែងតែអាចប្រើបាន ។ ដើម្បីជ្រើសប្រភេទ mime " -"ដែលស្គាល់ ចុចប៊ូតុងនៅខាងស្ដាំ ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"ចុចដើម្បីបង្ហាញប្រអប់មួយ ដែលអាចជួយអ្នកបង្កើតបញ្ជីប្រភេទ mime មួយ ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "រក្សាទុក ៖" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "ឯកសារបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "ឯកសារទាំងអស់" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"អ្នកអាចជ្រើសរើស ដើម្បីរក្សាទុកឯកសារបច្ចុប្បន្ន ឬ ឯកសារដែល [បានកែប្រែ] " -"ទាំងអស់ មុនការរត់ពាក្យបញ្ជា ។ វាមានប្រយោជន៍ បើអ្នកចង់ហុច URLs " -"ទៅឲ្យកម្មវិធីមួយដូចជា កម្មវិធី FTP ជាដើម ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "ឈ្មោះបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ៖" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"បើអ្នកបញ្ជាក់លម្អិតឈ្មោះមួយនៅទីនេះ " -"អ្នកអាចហៅពាក្យបញ្ជាពីបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា view ដោយប្រើ " -"exttool-ឈ្មោះ_ដែល_អ្នក_បញ្ជាក់_លម្អិត ។ សូមកុំប្រើដកឃ្លា ឬ " -"ថេបនៅក្នុងឈ្មោះ ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "អ្នកត្រូវបញ្ជាក់លម្អិតយ៉ាងហោចណាស់ឈ្មោះមួយ និងពាក្យបញ្ជាមួយ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "ជ្រើសប្រភេទ Mime ដែលត្រូវអនុញ្ញាតឧបករណ៍នេះ ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "ជ្រើសប្រភេទ Mime" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "ថ្មី..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "បញ្ចូលអ្នកបំបែក" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"បញ្ជីនេះបង្ហាញឧបករណ៍ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទាំងអស់ " -"ដែលតំណាងដោយអត្ថបទម៉ឺនុយរបស់ពួកវា ។" - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " បញ្ចូល " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " ធម្មតា " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " បន្ទាត់ ៖ %1 ជួរឈរ ៖ %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " លើ " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់បង្ហូរអត្ថបទទៅកុងសូលឬ ? " -"វានេះនឹងប្រតិបត្តិពាក្យបញ្ជាណាដែលមានសិទ្ធិអ្នកប្រើរបស់អ្នក ។" - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "បង្ហូរទៅកុងសូលឬ ?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "បង្ហូរទៅកុងសូល" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "ឯកសារ" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "កម្មវិធីរុករកប្រព័ន្ធឯកសារ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "រកក្នុងឯកសារ" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "ស្ថានីយ" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "បង្កើតឯកសារថ្មីមួយ" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "បើកឯកសារដែលមានស្រាប់មួយ ដើម្បីកែសម្រួល " - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"អំពើនេះនឹងរាយឯកសារ ដែលអ្នកបានបើកថ្មីៗនេះ " -"ហើយអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបើកពួកវាម្ដងទៀតយ៉ាងងាយស្រួល ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "រក្សាទុកទាំងអស់" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "រក្សាទុកឯកសារដែលបានបើក, ដែលបានកែប្រែទាំងអស់ទៅថាស ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "បិទឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "បិទទាំងអស់" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "បិទឯកសារដែលបានបើកទាំងអស់ ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "ផ្ញើឯកសារដែលបានបើកមួយ ឬ ច្រើនទាំងអស់ ជាឯកសារភ្ជាប់អ៊ីមែល ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "បិទបង្អួចនេះ" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"បង្កើតទិដ្ឋភាព Kate ថ្មីមួយ (បង្អួចមួយដែលមានបញ្ជីឯកសារដូចគ្នា) ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "ឧបករណ៍ខាងក្រៅ" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "បើកកម្មវិធីជំនួយខាងក្រៅ" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "បើកជាមួយ" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"បើកឯកសារបច្ចុប្បន្ន " -"ដោយប្រើកម្មវិធីផ្សេងទៀតដែលបានចុះឈ្មោះឲ្យប្រភេទឯកសាររបស់វា ឬ " -"កម្មវិធីមួយដែលអ្នកជ្រើស ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការផ្ដល់តម្លៃផ្លូវកាត់ក្ដារចុចរបស់កម្មវិធី ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "កំណត់ថាតើវត្ថុណាមួយគួរលេចឡើងក្នុងរបារឧបករណ៍ ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាពផ្សេងៗរបស់កម្មវិធីនេះ និងសមាសភាគកែសម្រួល ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "បង្ហូរទៅកុងសូល" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "" -"អំពើនេះនឹងបង្ហាញព័ត៌មានជំនួយមានប្រយោជន៍ " -"ស្ដីអំពីការប្រើកម្មវិធីនេះ ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "សៀវភៅដៃកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "" -"អំពើនេះនឹងបង្ហាញឯកសារជំនួយ " -"សម្រាប់កម្មវិធីជំនួយខាងក្នុងដែលមានជាច្រើន ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "ថ្មី" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "រក្សាទុកជា..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "គ្រប់គ្រង..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "បើករហ័ស" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"មានឯកសារថ្មីបានបើក ខណៈពេលព្យាយាមបិទ Kate, ការបិទត្រូវបានបោះបង់ ។" - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "ការបិទត្រូវបានបោះបង់" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "ផ្សេងទៀត..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "ផ្សេងទៀត..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "រកមិនឃើញកម្មវិធី '%1' ឡើយ !" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "រកមិនឃើញកម្មវិធីឡើយ !" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>ឯកសារបច្ចុប្បន្នមិនត្រូវបានរក្សាទុក " -"ហើយមិនអាចភ្ជាប់ទៅសារអ៊ីមែលបានឡើយ ។" -"<p>តើអ្នកចង់រក្សាទុកវា ហើយបន្តឬ ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "មិនអាចផ្ញើឯកសារដែលមិនបានរក្សាទុក" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ ។ " -"សូមពិនិត្យមើលថាតើអ្នកមានសិទ្ធក្នុងការសរសេរឬទេ ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ៖" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br> ត្រូវបានកែប្រែ ។ ការកែប្រែនឹងមិនមានក្នុងឯកសារភ្ជាប់ឡើយ ។" -"<p> តើអ្នកចង់រក្សាទុកវាមុននឹងផ្ញើវាឬទេ ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "រក្សាទុកមុនពេលផ្ញើ ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "កុំរក្សាទុក" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "ឯកសារអ៊ីមែល" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "បង្ហាញឯកសារទាំងអស់ >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "សំបុត្រ..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បីផ្ញើឯកសារបច្ចុប្បន្នជាអ៊ីមែល ។" -"<p> ដើម្បីជ្រើសឯកសារច្រើនដើម្បីផ្ញើ ចុច <strong>" -"បង្ហាញឯកសារទាំងអស់ >></strong> ។" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "លាក់បញ្ជីឯកសារ <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បីផ្ញើឯកសារដែលបានជ្រើស" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "ឯកសារបានកែប្រែលើថាស" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "មិនអើពើ" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "សរសេរជាន់លើ" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"យកទង់បានកែប្រែចេញពីឯកសារដែលបានជ្រើស ហើយបិទប្រអប់ " -"បើមិននៅមានឯកសារដែលមិនប្រើ ។" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"សរសេរជាន់លើឯកសារដែលបានជ្រើស, បោះចោលការផ្លាស់ប្ដូរថាស ហើយបិទប្រអប់ " -"បើមិននៅមានឯកសារដែលមិនប្រើ ។" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"ផ្ទុកឯកសារដែលបានជ្រើសពីថាសឡើងវិញ ហើយបិទប្រអប់ " -"បើមិននៅមានឯកសារដែលមិនប្រើ ។" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ឯកសារដែលបានរាយខាងក្រោម បានផ្លាស់ប្ដូរនៅក្នុងថាស ។" -"<p>ជ្រើសម្ដងមួយ ឬ ច្រើន ហើយចុចប៊ូតុងអំពើមួយទាល់តែបញ្ជីទទេ ។</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "ស្ថានភាពនៅលើថាស" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "បានកែប្រែ" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "បានបង្កើត" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "បានលុប" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "មើលភាពខុសគ្នា" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"គណនាភាពខុសគ្នារវាងមាតិកាកម្មវិធីនិពន្ធ និងឯកសារក្នុងថាស " -"សម្រាប់ឯកសារដែលបានជ្រើស " -"ហើយបង្ហាញភាពខុសគ្នាដោយប្រើកម្មវិធីលំនាំដើម ។ ត្រូវការ diff(1) ។" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ\n" -"'%1'" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"ពាក្យបញ្ជា diff បានបរាជ័យ ។ សូមធ្វើឲ្យប្រាកដថា diff(1) ត្រូវបានដំឡើង " -"ហើយស្ថិតក្នុងផ្លូវរបស់អ្នក ។" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើត Diff" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "កម្មវិធី" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "ជម្រើសទូទៅ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "រូបរាង" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "បង្ហាញផ្លូវពេញលេញក្នុងចំណងជើង" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"បើជម្រើសនេះត្រូវបានធីក នោះផ្លូវឯកសារពេញលេញ " -"នឹងត្រូវបានបង្ហាញក្នុងចំណងជើងបង្អួច ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "ឥរិយាបថ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មវត្ថុត្រាប់តាមស្ថានីយជាមួយឯកសារសកម្ម" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"បើធីកជម្រើសនេះ ហើយបើឯកសារជាឯកសារមូលដ្ឋាន " -"នោះកុងសូលដែលភ្ជាប់មកជាមួយនឹង <code>cd</code> ទៅកាន់ថតរបស់ឯកសារសកម្ម " -"ពេលបានចាប់ផ្ដើម និងដរាបណាឯកសារសកម្មផ្លាស់ប្ដូរ ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "ព្រមានអំពីឯកសារ ដែលបានកែប្រែដោយដំណើរការខាងក្រៅ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"បើត្រូវបានអនុញ្ញាត នោះនៅពេល Kate ទទួលការផ្ដោតអារម្មណ៍ " -"អ្នកនឹងត្រូវបានសួរតើថាគួរធ្វើដូចម្ដេចជាមួយឯកសារ " -"ដែលត្រូវបានកែប្រែលើថាសរឹង ។ បើមិនត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើបាន " -"នោះអ្នកនឹងត្រូវបានសួរតើថាគួរធ្វើដូចម្ដេចជាមួយឯកសារ " -"ដែលត្រូវបានកែប្រែលើថាសរឹង " -"តែនៅពេលឯកសារនោះទទួលការផ្ដោតអារម្មណ៍នៅក្នុង Kate ប៉ុណ្ណោះ ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "ព័ត៌មានមេតា" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "រក្សាទុកព័ត៌មានមេតា បន្ទាប់ពីសម័យ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"ធីកវា បើអ្នកចង់ឲ្យឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដូចជាចំណាំជាដើម " -"គឺត្រូវរក្សាទុកសម័យកម្មវិធីនិពន្ធដែលកន្លងហួស ។ " -"ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ បើឯកសារមិនបានផ្លាស់ប្ដូរ " -"នៅពេលបានបើកឡើងវិញ ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "លុបព័ត៌មានមេតាដែលមិនប្រើ បន្ទាប់ពី ៖" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(កុំ)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " ថ្ងៃ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "សម័យ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "ការគ្រប់គ្រងសម័យ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "ធាតុរបស់សម័យ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "រួមបញ្ចូលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបង្អួច" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"ធីកវា បើអ្នកចង់ឲ្យទិដ្ឋភាព និងស៊ុមរបស់អ្នកទាំងអស់ " -"ស្ដារឡើងវិញរាល់ពេលអ្នកបើក Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "ឥរិយាបថនៅពេលចាប់ផ្តើមកម្មវិធី" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "ចាប់ផ្តើមសម័យថ្មី" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "ផ្ទុកសម័យដែលបានប្រើចុងក្រោយ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "ជ្រើសសម័យមួយដោយដៃ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "ឥរិយាបថពេលចេញពីកម្មវិធី ឬ ប្តូរសម័យ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "កុំរក្សាទុកសម័យ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "រក្សាទុកសម័យ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "សួរអ្នកប្រើ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "ការកំណត់កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "បញ្ជីឯកសារ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "ការកំណត់បញ្ជីឯកសារ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "កម្មវិធីជំនួយ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "លំនាំ ៖" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "កន្សោមធម្មតា" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "ពុម្ព ៖" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "ឯកសារ ៖" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "ថត ៖" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "ហៅខ្លួនឯង" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "រក" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>បញ្ចូលកន្សោមដែលអ្នកចង់ស្វែងរក នៅទីនេះ ។" -"<p> បើ 'កន្សោមធម្មតា' ត្រូវបានដោះធីក នោះអក្សរដែលមិនមែនជាដកឃ្លា " -"ដែលស្ថិតក្នុងកន្សោមរបស់អ្នក នឹងត្រូវបានបង្វែរដោយតួអក្សរ \"\" មួយ ។" -"<p> តួអក្សរមេតាដែលអាចទៅរួចគឺ ៖" -"<br><b>.</b> - ផ្គូផ្គងតួអក្សរណាមួយ" -"<br><b>^</b> - ផ្គូផ្គងដើមបន្ទាត់" -"<br><b>$</b> - ផ្គូផ្គងចុងបន្ទាត់" -"<br><b>\\<</b> - ផ្គូផ្គងដើមពាក្យ" -"<br><b>\\></b> - ផ្គូផ្គងចុងពាក្យ" -"<p> មានសញ្ញាប្រមាណវិធីធ្វើម្ដងទៀតដូចតទៅនេះ ៖" -"<br><b>?</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងយ៉ាងច្រើនម្ដង" -"<br><b>*</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងសូន្យ ឬ ច្រើនដង" -"<br><b>+</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងម្ដង ឬ ច្រើនដង" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គង <i>n</i> ដង យ៉ាងពិតប្រាកដ" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គង <i>n</i> ឬ ច្រើនដង" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងយ៉ាងច្រើន <i>n</i> ដង" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងយ៉ាងតិច <i>n</i> " -"ដង តែយ៉ាងច្រើន <i>m</i> ដង ។" -"<p> លើសពីនេះទៀត សេចក្ដីយោងត្រឡប់ទៅកន្សោមរងនៅក្នុងតង្កៀប " -"ក៏មានផងដែរតាមរយៈការកំណត់ <code>\\#</code> ។" -"<p> មើលឯកសារ grep(1) សម្រាប់ឯកសារពេញលេញ ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"បញ្ចូលលំនាំឈ្មោះឯកសាររបស់ឯកសារដែលចង់ស្វែងរក នៅទីនេះ ។\n" -"អ្នកអាចនឹងផ្ដល់លំនាំច្រើន ដែលបំបែកដោយក្បៀស ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"អ្នកអាចជ្រើសពុម្ពមួយសម្រាប់លំនាំ ពីប្រអប់ផ្សំ\n" -"ហើយកែសម្រួលវានៅទីនេះ ។ ខ្សែអក្សរ %s ក្នុងពុម្ពនឹងត្រូវបានជំនួស\n" -"ដោយវាយបញ្ចូលលំនាំ ដែលផ្ដល់លទ្ធផលជាកន្សោមធម្មតា\n" -"ដែលត្រូវស្វែងរក ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "បញ្ចូលថតដែលមានឯកសារ ដែលអ្នកចង់ស្វែងរក ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "ធីកប្រអប់នេះ ដើម្បីស្វែងរកក្នុងថតរងទាំងអស់ ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"បើជម្រើសនេះូវបអនុញ្ញាតបាន (លំនាំដើម) " -"នោះការស្វែងរកនឹងប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>បើវាត្រូវបានអនុញ្ញាត " -"នោះលំនាំរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានហុចដោយមិនបានកែប្រែទៅ <em>grep(1)</em>" -" ។ បើពុំនោះសោត តួអក្សរទាំងអស់ដែលមិនមែនជាអក្សរនឹងត្រូវបានបង្វែរ " -"ដោយប្រើតួអក្សរ \"\" ដើម្បីរារាំងកុំឲ្យ grep " -"បកប្រែពួកវាជាផ្នែកនៃកន្សោម ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"លទ្ធផលនៃការរត់ grep ត្រូវបានរាយទីនេះ ។ ជ្រើស\n" -"បន្សំឈ្មោះឯកសារ ឬ លេខបន្ទាត់ ហើយចុច បញ្ចូល (Enter) ឬ ចុចទ្វេដង\n" -"លើវត្ថុ ដើម្បីបង្ហាញបន្ទាត់រៀងខ្លួន ក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធ ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលថតមូលដ្ឋានដែលមានស្រាប់មួយ ក្នុងធាតុ 'ថត' ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "ថតមិនត្រឹមត្រូវ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>កំហុស ៖</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "កំហុសឧបករណ៍ Grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "ចាប់ផ្តើម Kate ជាមួយនឹងសម័យដែលបានផ្តល់" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "ប្រើវត្ថុ kate ដែលរត់រួចហើយ (ប្រសិនបើអាច)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "ព្យាយាមប្រើឡើងវិញតែវត្ថុ kate ជាមួយ pid នេះ" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "កំណត់ការអ៊ិនកូដសម្រាប់ឯកសារ ដើម្បីបើកឯកសារ" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "រុករកមកកាន់បន្ទាត់នេះ" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "រុករកមកកាន់ជួរឈរនេះ" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "អានមាតិការបស់ stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "ឯកសារត្រូវបើក" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - កម្មវិធីវាយអត្ថបទកម្រិតខ្ពស់" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ ដោយអ្នកនកនិពន្ធ Kate" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "អ្នកថែទាំ" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ស្នូល" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "សតិបណ្ដោះអាសន្នរបស់ប្រព័ន្ធ" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "ពាក្យបញ្ជាកែសម្រួល" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "សាកល្បង..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "អតីតអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ស្នូល" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "ច្រក KWrite ទៅកាន់ KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "ប្រវត្តិមិនធ្វើវិញរបស់ KWrite ការរួមបញ្ចូល Kspell" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "គាំទ្រការបន្លិចវាក្យសម្ពន្ធ KWrite XML" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "បំណះ និងអ្វីៗផ្សេងទៀត" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ & អ្នកជំនួយការបន្លិច" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "ការបន្លិច RPM Spec-Files, Perl, Diff និងអ្វីៗច្រើនទៀត" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "ការបន្លិច VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "ការបន្លិច SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "ការបន្លិច Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ការបន្លិច ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "ការបន្លិច LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "ការបន្លិច Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "ការបន្លិច Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "ការបន្លិចគ្រោងការណ៍" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "បញ្ជីពាក្យគន្លឹះ/ប្រភេទទិន្នន័យ PHP" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "ជំនួយដ៏ប្រពៃ" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "មនុស្សទាំងអស់ដែលបានចូលរួម ហើយខ្ញុំភ្លេចរៀបរាប់" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>ឯកសារ '%1' ត្រូវបានកែប្រែ ប៉ុន្តែមិនបានរក្សាទុក ។" -"<p>តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នក ឬ បោះពួកវាចោល ?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "បិទឯកសារ" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "បើកឯកសារឡើងវិញ ពីសម័យចុងក្រោយ..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមឡើង" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "សម័យលំនាំដើម" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "សម័យដែលគ្មានឈ្មោះ" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "សម័យ (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "រក្សាទុកសម័យឬ ?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "រក្សាទុកសម័យបច្ចុប្បន្នឬ ?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "កុំសួរម្តងទៀត" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "គ្មានសម័យដែលត្រូវជ្រើសបើក ។" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "គ្មានសម័យត្រូវបានជ្រើស ។" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះសម្រាប់សម័យបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "ឈ្មោះសម័យ ៖" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "ដើម្បីរក្សាទុកសម័យថ្មីមួយ អ្នកត្រូវបញ្ជាក់ឈ្មោះមួយ ។" - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "បាត់ឈ្មោះសម័យ" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះថ្មី សម្រាប់សម័យបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "ដើម្បីរក្សាទុកសម័យមួយ អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់ឈ្មោះមួយ ។" - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសសម័យ" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "បើកសម័យ" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "សម័យថ្មី" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "ឈ្មោះរបស់សម័យ" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "បើកឯកសារ" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "ប្រើជម្រើសនេះជានិច្ច" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "បើក" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "គ្រប់គ្រងសម័យ" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះថ្មីសម្រាប់សម័យ" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "តម្រៀបតាម" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "លំដាប់បើក" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>ឯកសារនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (បានកែប្រែ) លើថាសដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត " -"។</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>ឯកសារនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (បានបង្កើត) " -"លើថាសដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>ឯកសារនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (បានលុប) លើថាសដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។</b>" -"<br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "ការដាក់ស្រមោលផ្ទៃខាងក្រោយ" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "អនុញ្ញាតដាក់ស្រមោលផ្ទៃខាងក្រោយ" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "ស្រមោលរបស់ឯកសារដែលបានមើល ៖" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "ស្រមោលរបស់ឯកសារដែលបានកែប្រែ ៖" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "តម្រៀបតាម ៖" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"នៅពេលការដាក់ស្រមោលផ្ទៃខាងក្រោយ ត្រូវបានអនុញ្ញាត ឯកសារដែលបានមើល ឬ " -"កែសម្រួលក្នុងសម័យបច្ចុប្បន្ន នឹងមានផ្ទៃខាងក្រោយជាស្រមោល ។ " -"ឯកសារថ្មីៗបំផុតនឹងមានស្រមោលខ្លាំងជាងគេ ។" - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "កំណត់ពណ៌ស្រមោលរបស់ឯកសារដែលបានមើល ។" - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"កំណត់ពណ៌សម្រាប់ឯកសារដែលបានកែប្រែ ។ " -"ពណ៌នេះត្រូវបានលាយទៅក្នុងពណ៌របស់ឯកសារដែលបានមើល ។ " -"ឯកសារដែលបានកែប្រែថ្មីៗបំផុត នឹងទទួលបានពណ៌ភាគច្រើននៃពណ៌នេះ ។" - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "កំណត់វិធីសាស្ត្រតម្រៀបសម្រាប់ឯកសារ ។" - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"មិនអាចរកឃើញសមាសភាគកម្មវិធីវាយអត្ថបទ KDE\n" -"សូមពិនិត្យមើលការដំឡើង KDE របស់អ្នក ។" - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "ប្រើពាក្យបញ្ជានេះ ដើម្បីបិទឯកសារបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "ប្រើពាក្យបញ្ជានេះ ដើម្បីបោះពុម្ពឯកសារបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "ប្រើពាក្យបញ្ជានេះ ដើម្បីបង្កើតឯកសារថ្មីមួយ" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"ប្រើពាក្យបញ្ជានេះ ដើម្បីបើកឯកសារដែលមានស្រាប់មួយដើម្បីកែសម្រួល" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "បង្កើតទិដ្ឋភាពមួយទៀត ដែលមានឯកសារបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីនិពន្ធ..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "បដិសេធការកំណត់ពាសពេញប្រព័ន្ធ សម្រាប់សមាសភាគកែសម្រួលលំនាំដើម" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "បិទទិដ្ឋភាពឯកសារបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "ប្រើពាក្យបញ្ជានេះដើម្បីបង្ហាញ ឬ លាក់របារស្ថានភាពរបស់ទិដ្ឋភាព" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "បង្ហាញផ្លូវ" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "លាក់ផ្លូវ" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "បង្ហាញផ្លូវឯកសារពេញលេញ ក្នុងចំណងជើងបង្អួច" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "បើកឯកសារ" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"មិនអាចអានឯកសារដែលបានផ្ដល់ ពិនិត្យមើលបើវាមាន ឬ " -"អ្នកប្រើបច្ចុប្បន្នអាចអានវាបាន ។" - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - កម្មវិធីវាយអត្ថបទ" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ '%1' ៖ វាមិនមែនជាឯកសារធម្មតាឡើយ វាជាថតមួយ ។" - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "ជ្រើសសមាសភាគកម្មវិធីនិពន្ធ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "ផ្ទាំងថ្មី" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "បិទផ្ទាំងបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងបន្ទាប់សកម្ម" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងមុនសកម្ម" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "ពុះបញ្ឈរ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "ពុះបញ្ឈរទិដ្ឋភាពដែលបច្ចុប្បន្នកំពុងសកម្ម ទៅជាទិដ្ឋភាពពីរ ។" - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "ពុះផ្ដេក" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "ពុះផ្ដេកទិដ្ឋភាពដែលបច្ចុប្បន្នកំពុងសកម្ម ទៅជាទិដ្ឋភាពពីរ ។" - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "បិទទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "បិទទិដ្ឋភាពសកម្មបច្ចុប្បន្ន ដែលបានពុះ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "ទិដ្ឋភាពបន្ទាប់" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "ធ្វើឲ្យទិដ្ឋភាពពុះបន្ទាប់ ជាទិដ្ឋភាពសកម្ម ។" - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "ទិដ្ឋភាពមុន" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "ធ្វើឲ្យទិដ្ឋភាពពុះមុន ជាទិដ្ឋភាពសកម្ម ។" - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "បើកផ្ទាំងថ្មីមួយ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "បិទផ្ទាំងបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "ទិដ្ឋភាពរបស់របារឧបករណ៍" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "បង្ហាញរបារចំហៀង" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "លាក់របារចំហៀង" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "បង្ហាញ %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "លាក់ %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "ឥរិយាបថ" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "បង្កើតបណ្តោះអាសន្ន" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "បង្កើតអចិន្ត្រៃយ៍" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "របារចំហៀងឆ្វេង" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "របារចំហៀងស្តាំ" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "របារចំហៀងកំពូល" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "របារចំហៀងបាត" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"អ្នកទំនងជាលាក់របារចំហៀង " -"ដូច្នេះអ្នកលែងអាចចូលដំណើរការទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ដោយផ្ទាល់ " -"តាមរយៈកណ្តុរតទៅទៀតហើយ " -"ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកត្រូវការចូលដំណើរការរបារចំហៀងម្តងទៀត សូមហៅ <b>" -"បង្អួច > ទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ > បង្ហាញរបារចំហៀង</b>" -"ក្នុងម៉ឺនុយ ។ វានៅតែអាច បង្ហាញ/លាក់ " -"ទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ជាមួយនឹងផ្លូវកាត់ដែលបានផ្តល់ ។</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"នៅទីនេះ អ្នកអាចឃើញកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង Kate ដែលមានទាំងអស់ ។ " -"កម្មវិធីជំនួយខាងក្នុងដែលមានសញ្ញាធីក ត្រូវបានផ្ទុក " -"ហើយនឹងត្រូវបានផ្ទុកម្ដងទៀត នៅពេលចាប់ផ្ដើម Kate លើកក្រោយ ។" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "រក្សាទុកជា (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "រក្សាទុកឯកសារ" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "រក្សាទុកអ្វីដែលបានជ្រើស" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "បោះបង់ការបិទ" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>ឯកសារខាងក្រោមត្រូវបានកែប្រែ ។ " -"តើអ្នកចង់រក្សាទុកពួកវាមុននឹងបិទឬទេ ?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "ទីតាំង" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "គម្រោង" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"មិនអាចសរសេរទិន្នន័យដែលអ្នកបានស្នើសុំដើម្បីរក្សាទុក ។ " -"សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់បន្តយ៉ាងដូចម្ដេច ។" - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "ថតឯកសារបច្ចុប្បន្ន" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>នៅទីនេះ អ្នកអាចបញ្ចូលផ្លូវមួយដើម្បីបង្ហាញថតមួយ ។" -"<p> ដើម្បីទៅកាន់ថតដែលបានបញ្ចូលពីមុន ចុចព្រួញនៅខាងស្ដាំ " -"រួចជ្រើសថតមួយ ។ " -"<p>ធាតុបញ្ចូលនឹងមានការបំពេញថត ។ " -"ចុចប៊ូតុងកណ្ដុរខាងស្ដាំដើម្បីជ្រើសរបៀបដែលការបំពេញគួរធ្វើ ។" - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>នៅទីនេះ អ្នកអាចបញ្ចូលតម្រងឈ្មោះមួយ " -"ដើម្បីកំណត់ថាតើត្រូវបង្ហាញតម្រងមួយណា ។" -"<p> ដើម្បីជម្រះតម្រង បិទកុងតាក់ប៊ូតុងតម្រងនៅខាងឆ្វេង ។" -"<p> ដើម្បីអនុវត្តតម្រងដែលបានប្រើចុងក្រោយម្ដងទៀត " -"បើកកុងតាក់ប៊ូតុងតម្រង ។" - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"<p>ប៊ូតុងនេះជម្រះតម្រងឈ្មោះ នៅពេលបិទកុងតាក់ ឬ " -"អនុវត្តតម្រងដែលបានប្រើចុងក្រោយ នៅពេលបើកកុងតាក់ ។" - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "អនុវត្តតម្រងចុងក្រោយ (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ជម្រះតម្រង" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "របារឧបករណ៍" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "អំពើដែលមាន ៖" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "អំពើដែលបានជ្រើស ៖" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "ការធ្វើសមកាលកម្មស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "ពេលឯកសារមួយក្លាយជាសកម្ម" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "នៅពេលកម្មវិធីជ្រើសឯកសារក្លាយជាមើលឃើញ" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "ចងចាំទីតាំង ៖" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "ចងចាំតម្រង ៖" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "សម័យ" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "ស្ដារទីតាំងឡើងវិញ" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "ស្ដារតម្រងចុងក្រោយឡើងវិញ" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>សម្រេចចិត្តថា " -"តើមានទីតាំងប៉ុន្មានត្រូវរក្សាទុកក្នុងប្រវត្តិរបស់ប្រអប់ផ្សំទីតាំង ។" - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>សម្រេចចិត្តថា " -"តើមានតម្រងប៉ុន្មានត្រូវរក្សាទុកក្នុងប្រវត្តិរបស់ប្រអប់ផ្សំតម្រង ។" - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>ជម្រើសទាំងនេះអនុញ្ញាតឲ្យ កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ " -"ប្ដូរទីតាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅថតរបស់ឯកសារសកម្ម ។" -"<p> ការធ្វើសមកាលកម្មស្វ័យប្រវត្តិ <em>ខ្ជិល</em> មានន័យថា " -"វានឹងមិនមានប្រសិទ្ធិភាពរហូតមើលលែងឃើញកម្មវិធីជ្រើសឯកសារ ។" -"<p> តាមលំនាំដើម គ្មានជម្រើសណាមួយត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ " -"ប៉ុន្តែអ្នកតែងតែអាចធ្វើសមកាលកម្មទីតាំង ដោយចុចប៊ូតុង ធ្វើសមកាលកម្ម " -"ក្នុងរបារឧបករណ៍ ។" - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>បើជម្រើសនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " -"នោះទីតាំងនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ ពេលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kate ។" -"<p><strong> ចំណាំថា</strong> " -"បើសម័យត្រូវបានប្រើដោយកម្មវិធីគ្រប់គ្រងសម័យ KDE " -"នោះទីតាំងនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញជានិច្ច ។" - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>បើជម្រើសនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " -"នោះតម្រងបច្ចុប្បន្ននឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ ពេលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kate ។" -"<p><strong> ចំណាំថា</strong> " -"បើសម័យត្រូវបានប្រើដោយកម្មវិធីគ្រប់គ្រងសម័យ KDE " -"នោះតម្រងនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញជានិច្ច ។" -"<p><strong>ចំណាំថា</strong> ការកំណត់សមកាលកម្មស្វ័យប្រវត្តិខ្លះ " -"អាចនឹងបដិសេធទីតាំងដែលបានស្ដារឡើងវិញ បើបើក ។" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "ឯកសារ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "សម័យ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "បង្អួច" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate ភ្ជាប់មកជាមួយនូវបណ្ដុំកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុងល្អៗ ដែលផ្ដល់នូវ\n" -"លក្ខណៈពិសេសធម្មតា និងកម្រិតខ្ពស់គ្រប់ប្រភេទទាំងអស់ ។</p>\n" -"<p>អ្នកអាចអនុញ្ញាត/មិនអនុញ្ញាតកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង " -"នៅក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ដើម្បីបំពេញសេចក្ដីត្រូវការរបស់អ្នក\n" -" ជ្រើស <strong>ការកំណត់ ->កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ</strong> ដើម្បីបើកវា ។</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចប្ដូរតួអក្សរនៅសងខាងទស្សន៍ទ្រនិច ដោយគ្រាន់តែចុច\n" -"<strong>បញ្ជា (Ctrl)+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចនាំចេញឯកសារបច្ចុប្បន្នជាឯកសារ HTML ដោយរួមទាំង\n" -"ការបន្លិចវាក្យសម្ពន្ធ ។</p>\n" -"<p>គ្រាន់តែជ្រើស <strong>ឯកសារ -> នាំចេញ -> HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចពុះកម្មវិធីនិពន្ធ Kate ច្រើនដងតាមតែអ្នកត្រូវការ ហើយ\n" -"ទាំងទិសផ្ដេក និងបញ្ឈរ ។ ស៊ុមនីមួយៗមានរបារស្ថានភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់វា " -"ហើយ\n" -"អាចបង្ហាញឯកសារដែលបានបើកណាមួយ ។</p>\n" -"<p>គ្រាន់តែជ្រើស " -"<br><strong>មើល -> ពុះ [ ផ្ដេក | បញ្ឈរ ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចអូសទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ (<em>បញ្ជីឯកសារ</em> និង<em>" -"កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ</em>)\n" -"ទៅផ្នែកណាមួយ ដែលអ្នកចង់ឲ្យពួកវានៅក្នុង Kate ឬ រៀបពួកវាជាជង់ ឬ " -"សូម្បីតែហែកពួកវា\n" -"ចេញពីបង្អួចមេ ។</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate មានវត្ថុត្រាប់តាមស្ថានីយភ្ជាប់មកជាមួយ ដោយគ្រាន់តែចុច <strong>" -"\"ស្ថានីយ\"</strong> នៅ\n" -"ផ្នែកខាងក្រោម ដើម្បីបង្ហាញ ឬ លាក់វា តាមដែលអ្នកចង់បាន ។</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate អាចបន្លិចបន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន ដោយ\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ\n" -"ខុសគ្នា ។<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>អ្នកអាចកំណត់ពណ៌ក្នុងទំព័រ <em>ពណ៌</em> របស់ប្រអប់\n" -"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចបើកឯកសារដែលបានកែសម្រួលបច្ចុប្បន្ន " -"ក្នុងកម្មវិធីផ្សេងទៀតណាមួយ ពីក្នុង\n" -"Kate ។</p>\n" -"<p>ជ្រើស <strong>ឯកសារ -> បើកជាមួយ</strong> សម្រាប់បញ្ជីរបស់កម្មវិធី\n" -"ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ\n" -"សម្រាប់ប្រភេទឯកសារ ។ វាក៏មានជម្រើស <strong>ផ្សេងទៀត...</strong> ផងដែរ\n" -"ដើម្បីជ្រើសកម្មវិធីណាមួយលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឲ្យកម្មវិធីនិពន្ធតែងតែបង្ហាញលេខបន្ទាត់ " -"និង/ឬក៏\n" -"ស្លាបព្រិលចំណាំ នៅពេលបានចាប់ផ្ដើមពីទំព័រ <strong>មើលលំនាំដើម</strong> " -"របស់\n" -"ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចទាញយក <em>ការកំណត់ការបន្លិចវាក្យសម្ពន្ធ</em> ពី\n" -"ទំព័រ <strong>ការបន្លិច</strong> ក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" -"<p>គ្រាន់តែចុចប៊ូតុង <em>ទាញយក...</em> លើផ្ទាំង <em>របៀបបន្លិច</em>\n" -"(អ្នកត្រូវតែនៅលើបណ្ដាញ. ។.).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចក្រឡឹងកាត់ឯកសារដែលបានបើកទាំងអស់ ដោយចុច <strong>" -"ជំនួស (Alt)+ព្រួញទៅឆ្វេង</strong>\n" -"ឬ <strong>ជំនួស (Alt)+ព្រួញទៅស្ដាំ</strong> ។ " -"ឯកសារបន្ទាប់/មុននឹងត្រូវបានបង្ហាញភ្លាមៗ\n" -"ក្នុងស៊ុមសកម្ម ។</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចធ្វើការជំនួសកន្សោមធម្មតា sed-like ដោយប្រើ <em>" -"បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា</em> ។</p>\n" -"<p>ឧទាហរណ៍ ចុច <strong>F7</strong> ហើយបញ្ចូ <code>s /oldtext/newtext/gg</code>" -"\n" -"ដើម្បីជំនួស "អត្ថបទចាស់ " ដោយ "អត្ថបទថ្មី" " -"ពេញមួយបន្ទាត់\n" -"បច្ចុប្បន្ន ។</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចធ្វើការស្វែងរកចុងក្រោយរបស់អ្នកម្ដងទៀត ដោយគ្រាន់តែចុច " -"<strong>F3</strong> ឬ\n" -"<strong>ប្ដូរ (Shift)+F3</strong> បើអ្នកចង់ស្វែងរកថយក្រោយ ។</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចត្រងឯកសារដែលបានបង្ហាញក្នុងទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ <em>" -"កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ</em> ។\n" -"</p>\n" -"<p>គ្រាន់តែបញ្ចូលតម្រងរបស់អ្នកក្នុងធាតុបញ្ចូលតម្រងនៅខាងក្រោម " -"ឧទាហរណ៍ ៖\n" -"<code>*.html *.php</code> បើអ្នកគ្រាន់តែចង់មើលឯកសារ HTML និង PHP ក្នុង\n" -"ថតបច្ចុប្បន្ន ។</p>\n" -"<p>កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ នឹងចងចាំសូម្បីតែតម្រងរបស់អ្នក " -"សម្រាប់អ្នក ។</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចមានទិដ្ឋភាពពីរ - ឬ សូម្បីតែច្រើន - នៃឯកសារដូចគ្នាក្នុង " -"Kate ។ ការកែសម្រួល\n" -"ក្នុងទិដ្ឋភាពណាមួយ នឹងជះឥទ្ធិពលទៅទិដ្ឋភាពទាំងពីរ ។</p>\n" -"<p>ដូច្នេះបើអ្នកពិបាកក្នុងការរមូរចុះឡើង " -"ដើម្បីមើលអត្ថបទនៅចុងនៃឯកសារមួយ\n" -"នោះអ្នកគ្រាន់តែចុច <strong>បញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ (Shift)+T</strong> " -"ដើម្បីពុះ\n" -"ផ្ដេក ។</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>ចុច <strong>F8</strong> ឬ <strong>ប្ដូរ (Shift)+F8</strong> ដើម្បីប្ដូរទៅ\n" -"ស៊ុមបន្ទាប់/មុន ។</p>\n" |