diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kfileshare.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kfileshare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kfileshare.po | 5182 |
1 files changed, 5182 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kfileshare.po b/tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kfileshare.po new file mode 100644 index 00000000000..cfb9842cde5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kfileshare.po @@ -0,0 +1,5182 @@ +# translation of kfileshare.po to Khmer +# translation of kfileshare.po to +# +# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008. +# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfileshare\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-10 15:52+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "អនុញ្ញាតអ្នកប្រើទាំងអស់ចែករំលែកថត" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "មានតែអ្នកប្រើនៃក្រុម '%1' ត្រូវបានអនុញ្ញាតចែករំលែកថត" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "អ្នកប្រើនៃក្រុម '%1'" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Remove User" +msgstr "យកអ្នកប្រើចេញ" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Add User" +msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើ" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "សមាជិកក្រុមអាចចែករំលែកថតដោយគ្មានពាក្យសម្ងាត់របស់ root" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរក្រុម..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីនបម្រើ SMB និង NFS មិនបានដំឡើងនៅលើម៉ាស៊ីននេះទេ " +"ដើម្បីបើកម៉ូឌុលនេះម៉ាស៊ីនបម្រើត្រូវតែដំឡើង ។" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "បើកការចែករំលែកឯកសារបណ្ដាញ" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "ការចែករំលែកធម្មតា" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "" +"បើកការចែករំលែកធម្មតាដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើចែករំលែកថតពីថតផ្ទះរ" +"បស់គេ ដោយមិនដឹងពាក្យសម្ងាត់របស់ root ។" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "ការចែករំលែកកម្រិតខ្ពស់" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"បើកការចែករំលែកកម្រិតខ្ពស់ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើចែករំលែកថតច្រើន" +" ដរាបណាពួកគេមានសិទ្ធិក្នុងការសសេរទៅឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែលត្រូវក" +"ារ ឬពួកគេស្គាល់ពាក្យសម្ងាត់របស់ root ។" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "ប្រើ &NFS (Linux/UNIX)" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "ប្រើ Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "អ្នកប្រើដែលបានអនុញ្ញាត" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Shared Folders" +msgstr "ថតរួម" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "បន្ថែម..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Chang&e..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Rem&ove" +msgstr "យកចេញ" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "ម៉ាស៊ីនដែលបានអនុញ្ញាត" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "បញ្ជីនៃម៉ាស៊ីនដែលបានអនុញ្ញាត" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"ទីនេះអ្នកអាចឃើញបញ្ជីនៃម៉ាស៊ីនដែលបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលដំណើរការថតនេះតា" +"មរយះ NFS ។\n" +"ជួរឈរដំបួងបង្ហាញឈ្មោះឬអាសយដ្ឋាននៃម៉ាស៊ីន " +"ជួរឈរទីពីរបង្ហាញប៉ារ៉ាម៉ែត្រចូលដំណើរការ ។ ឈ្មោះ '*' " +"ឲ្យការចូលដំណើរការជាសាធារណ ។" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Add Host..." +msgstr "បន្ថែមម៉ាស៊ីន..." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "កែប្រែម៉ាស៊ីន..." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "&Remove Host" +msgstr "យកម៉ាស៊ីនចេញ" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Name/Address" +msgstr "ឈ្មោះ/អាសយដ្ឋាន" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាមែត្រ" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Host Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិរបស់ម៉ាស៊ីន" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "&Name/address:" +msgstr "ឈ្មោះ/អាសយដ្ឋាន ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Name / Address field</b>\n" +"<p>\n" +"Here you can enter the host name or address." +"<br>\n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"<p>\n" +"<i>single host</i>\n" +"<p>\n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>netgroups</i>\n" +"<p>\n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>wildcards</i>\n" +"<p>\n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>IP networks</i>\n" +"<p>\n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>វាល ឈ្មោះ / អាសយដ្ឋាន</b>\n" +"<p>\n" +"ទីនេះអ្នកអាចបញ្ចូលឈ្មោះឬអាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីន ។" +"<br>\n" +"ម៉ាស៊ីនប្រហែលជាត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងផ្លូវជាច្រើន ៖ \n" +"<p>\n" +"<i>ម៉ាស៊ីនតែមួយ</i>\n" +"<p>\n" +" នេះគឺជាទ្រង់ទ្រាយសាមញ្ញបំផុត ។ " +"អ្នកប្រហែលជាបញ្ជាក់ម៉ាស៊ីនដោយឈ្មោះកាត់ដែលសម្គាល់ដោយអ្នកដោះស្រាយ " +"ឈ្មោះដែនដែលមានគុណភាព ឬដោយអាសយដ្ឋាន IP ។\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>ក្រុមបណ្ដាញ</i>\n" +"<p>\n" +" ក្រុមបណ្ដាញ NIS ប្រហែលជាត្រូវបានឲ្យជា @group ។ " +"មានតែចំណែកម៉ាស៊ីននៃសមាជិកក្រុមបណ្ដាញនីមួយៗចាត់ទុកនៅក្នុងសមាជិកភាព ។" +" ចំណែកម៉ាស៊ីនទទេរឬដែលមាន (-) តែមិនត្រូវបានអើពើទេ ។\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>តួអក្សរជំនួស</i>\n" +"<p>\n" +" ឈ្មោះម៉ាស៊ីនប្រហែលជាមានតួអក្សរជំនួស * និង ? ។ " +"វាអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីធ្វើការនាំចេញឯកសារកាន់តែចង្អៀត ជាឧទាហរណ៍ " +"*.cs.foo.edu ផ្គូផ្គងគ្រប់ម៉ាស៊ីនទាំងអស់នៅក្នុងដែន cs.foo.edu ។ " +"ទោះយ៉ាងណា តួអក្សរជំនួសមិនផ្គូផ្គងសញ្ញាចំនុចនៅក្នុងឈ្មោះដែនទេ " +"ដូច្នេះលំនាំខាងលើមិនរួមបញ្ចូលម៉ាស៊ីនដូចជា a.b.cs.foo.edu ទេ ។\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>បណ្ដាញ IP</i>\n" +"<p>\n" +" អ្នកអាចនាំថតចេញទៅកាន់ម៉ាស៊ីនទាំងអស់តាមបណ្ដាញ IP (រង-) " +"ដែលកើតឡើងដំណាលគ្នា ។ វាត្រូវបានធ្វើដោយបញ្ជាក់អាសយដ្ឋាន IP និង " +"របាំងបណ្ដាញគូជា អាសយដ្ឋាន/របាំងបណ្ដាញ " +"ដែលរបាំងបណ្ដាញអាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយចំនុចប្រព័ន្ធគោលដប់" +" ឬ ជាប្រវែងរបាំងដែលបន្ត (ជាឧទាហរណ៍ `/255.255.252.0' ឬ `/22' " +"ត្រូវបានបន្ថែមខាងចុងទៅលទ្ធផលអាសយដ្ឋានមូលដ្ឋានបណ្ដាញក្នុងបណ្ដាញរងដែល" +"ដូចបេះបិទជាមួយ10 ប៊ីតនៃម៉ាស៊ីន) ។\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Public access" +msgstr "ការចូលដំណើរការជាសាធារណ" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Public access</b>\n" +"<p>\n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>ចូលដំណើរការសាធារណ</b>\n" +"<p>\n" +"ប្រសិនបើអ្នកធីកជម្រើសនេះ អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីននឹងជាតួអក្សរជំនួសតែមួយ " +"ដែលមានន័យថាចូលដំណើរការជាសាធារណ ។\n" +"វាដូចគ្នាថាតើអ្នកគួរបញ្ចូលតួអក្សរជំនួសក្នុងវាលអាសយដ្ឋាន\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#, no-c-format +msgid "&Writable" +msgstr "អាចសសេរបាន" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Writable</b>\n" +"<p>\n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>អាចសសេរបាន</b>\n" +"<p>\n" +"អនុញ្ញាតទាំងសសេរនិងអានស្នើនៅលើAllow both read and write requests on this " +"NFS volume.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"លំនាំដើមមិនអនុញ្ញាតសំណើដែលផ្លាស់ប្ដូរប្រព័ន្ធឯកសារ\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "&Insecure" +msgstr "គ្មានសុវត្ថិភាព" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure</b>\n" +"<p>\n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>គ្មានសុវត្ថិភាព</b>\n" +"<p>\n" +"ប្រសិនបើធីកជម្រើសនេះ " +"វាមិនទាមទារឲ្យសំណើនោះចាប់កំណើតនៅលើច្រកអ៊ីនធឺណិតតិចជា " +"IPPORT_RESERVED (1024) ទេ ។\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ប្រសិនបើមិនប្រាកដសូមកុំធីក ។\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "&Sync" +msgstr "ធ្វើសម្មកាលកម្ម" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Sync</b>\n" +"<p>\n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>ធ្វើសម្មកាលកម្ម</b>\n" +"<p>\n" +"ជម្រើសនេះស្នើឯកសារសសេរទាំងអស់ត្រូវធ្វើទៅថាសមុនពេលសំនើសសេរបញ្ចប់ ។ " +"វាត្រូវបានទាមទារឲ្យបញ្ចប់ដោយសុវត្ថិភាពនៃទិន្ន័យក្នុងការប្រឈរមុខនៃក" +"ារប៉ះទង្គិចម៉ាស៊ីនបម្រើ ប៉ុន្តែទទួលរងការចុចដំណើរការ ។\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"លំនាំដើមអនុញ្ញាតម៉ាស៊ីនបម្រើឲ្យសសេរទិន្ន័យចេញនៅពេលណាដែលវារួចរាល់ ។" +"\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "No w&delay" +msgstr "ពន្យាពេលឥឡូវ" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No wdelay</b>\n" +"<p>\n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off. </p>" +msgstr "" +"<b>គ្មាន wdelay</b>\n" +"<p>\n" +"ជម្រើសនេះមានប្រសិទ្ធិភាព បើបានកំណត់ sync ផងដែរ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើ NFS " +"នឹងពន្យាពេលជាធម្មតាការប្រព្រឹត្តសំណើរសរសេរទៅថាសយ៉ាងតូច " +"បើវាសង្ស័យថាសំណើរសរសេរប្រហែលស្ថិតក្នុងវឌ្ឍនភាព ឬ នឹងមកដល់ឆាប់ៗ ។ " +"វានេះអនុញ្ញាតឲ្យប្រព្រឹត្តសំណើរសរសេរច្រើនទៅថាដែលមានប្រតិបត្តិការមួយ" +"ដែលអាចធ្វើឲ្យដំណើរការកាន់តែប្រសើរ ។ បើម៉ាស៊ីនបម្រើ NFS " +"បានទទួលសំណើរមិនទាក់ទងតូចចម្បង " +"ឥរិយាបទនេះអាចកាត់បន្ថយដំណើរការយ៉ាងពិតប្រាកដ ដូច្នេះគ្មាន wdelay " +"ដើម្បីបិទវាទេ ។ </p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "No &hide" +msgstr "មិនលាក់" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No hide</b>\n" +"<p>\n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>មិនលាក់</b>\n" +"<p>\n" +"ជម្រើសនេះត្រូវបានផ្អែកលើជម្រើសនៃឈ្មោះដូចគ្នាដែលបានផ្ដល់ឲ្យក្នុង " +"IRIX NFS ។ ជាធម្មតា ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបម្រើនាំចេញប្រព័ន្ធឯកសារពីរ " +"ប្រព័ន្ធឯកសារមួយត្រូវបានម៉ោនទៅកន្លែងផ្សេង " +"បន្ទាប់មកម៉ាស៊ីនភ្ញៀវនឹងត្រូវតែម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារទាំងពីរយ៉ាងជាក់លាក់" +"ដើម្បីចូលដំណើរការទៅពួកវា ។ ប្រសិនបើវាគ្រាន់តែម៉ោនទៅមេ " +"វានឹងឃើញថតទទេរនៅកន្លែងដែលប្រព័ន្ធឯកសារដែលត្រូវបានម៉ោន ។ " +"ប្រព័ន្ធឯកសារនោះគឺ\"hidden\" ។\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"កំណត់ជម្រើសមិនលាក់ទៅលើប្រព័ន្ធឯកសារដែលបង្ករឲ្យវាមិនអាចត្រូវបានលា" +"ក់ " +"និងម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលមានសេចក្ដីអនុញ្ញាតយ៉ាងសមរម្យនឹងអាចរំកិលពីមេទៅប្" +"រព័ន្ធឯកសារដោយគ្មានចំណាំការផ្លាស់ប្ដូរ ។\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ទោះជាយ៉ាងណា ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ NFS " +"ខ្លះមិនបានទប់ស្កាត់យ៉ាងល្អជាមួយស្ថានភាពនេះ ជាឧទាហរណ៍ " +"វាអាចទៅរួចសម្រាប់ឯកសារពីរក្នុងប្រព័ន្ធឯកសារដែលជាក់ច្បាស់ដើម្បីមានល" +"េច inode ដូចគ្នា ។\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ជម្រើសមិនលាក់ស្ថិតនៅលើការនាំចេញម៉ាស៊ីនតែមួយដែលមានប្រសិទ្ធិភាពបច្ច" +"ុប្បន្ន ។ វាមិនធ្វើការដោយពឹងផ្អែកលើក្រុមបណ្ដាញ បណ្ដាញរង ឬ " +"ការនាំចេញតួអក្សរជំនួស ។\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ជម្រើសនេះអាចមានប្រយោជន៍ក្នុងស្ថានភាពខ្លះ " +"ប៉ុន្តែវាគួរត្រូវបានប្រើជាមួយការថែរក្សារ " +"និងបន្ទាប់ពីបញ្ជាក់ថាម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានទប់ស្កាត់ស្ថានភាពដោយមានប្រសិទ្ធិ" +"ភាព ។\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "No su&btree check" +msgstr "មិនធីកមែកធាងរងទេ" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No subtree check</b>\n" +"<p>\n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>មិនធីកមែកធាងរង</b>\n" +"<p>\n" +"ជម្រើសនេះបិទការធីកមែកធាងរង ដែលមានការជាប់ទាក់ទងសុវត្ថិភាពកម្រិតស្រាល " +"ប៉ុន្តែអាចធ្វើឲ្យការពឹងពាក់ប្រសើរក្នុងកាលៈទេសៈខ្លះ ។\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ប្រសិនបើថតរងនៃប្រព័ន្ធឯកសារត្រូវបាននាំចេញdប៉ុន្តែមិនមែនប្រព័ន្ធឯកសារ" +"ទាំងមូលទេបន្ទាប់មកនៅពេលណាដែលសំណើ NF " +"មកដល់ម៉ាស៊ីនបម្រើត្រូវតែត្រួតពិនិត្យមិនត្រឹមតែឯកសារដែលបានចូលដំណើរក" +"ារនៅក្នុងប្រព័ន្ធឯកសារដែលសមរម្យ (ដែលងាយស្រួល) " +"ប៉ុន្តែថែមទាំងដែលវាស្ថិតនៅក្នុងមែកធាងដែលបាននាំចេញ (ដែលពិបាក) ។ " +"ការធីកនេះហៅថា subtree_check ។\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ដើម្បីដំណើរការការធីកនេះkម៉ស៊ីនបម្រើត្រូវតែរួមបញ្ចូលព័ត៌មានខ្លះអំពី" +"ទីតាំងនៃឯកសារនៅក្នុងhe " +"\"filehandle\"ដែលបានឲ្យទៅម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។tវាអាចបង្ករបញ្ហាជាមួយការចូលដំ" +"ណើរការឯកសារដែលត្រូវបានប្ដូរឈ្មោះក្នុងខណៈពេលម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបើកពួកវាen" +"ទោះជាក្នុងករណីធម្មតាខ្លះវានៅតែធ្វើការr ។).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ការត្រួតពិនិត្យមែកធាងរងត្រូវបានប្រើផងដែដើម្បីធ្វើឲ្យប្រាកដថាឯកសា" +"នៅខាងក្នុងថតដែលមានតែរូតបានចូលដំណើរការអាចត្រូវបានចូលដំណើរការ " +"ប្រសិនបើប្រព័ន្ធឯកសារត្រូវបាននាំចេញជាមួយ no_root_squash មើលខាងក្រោម " +"សូម្បីឯកសារខ្លួនវាអនុញ្ញាតការចូលដំណើរការទូទៅច្រើនថែមទៀត ។\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ជាមគ្គុទ្ទេសក៏ទូទៅ ប្រព័ន្ធឯកសារថតផ្ទះ " +"ដែលជាធម្មតាត្រូវបាននាំចេញទៅថត root " +"និងប្រហែលជាឃើញឯកសារប្ដូរឈ្មោះជាច្រើន " +"គួរត្រូវបាននាំចេញជាមួយមែកធាងរងដែលការត្រួតពិនិត្យត្រូវបានបិទ ។ " +"ប្រព័ន្ធឯកសារដែលបានតែអាន " +"និងយ៉ាងហោចណាស់មិនឃើញការប្ដូរឈ្មោះឯកសារជាច្រើន (ឧ. /usr ឬ /var) " +"និងសម្រាប់ថតរងដែលប្រហែលជាត្រូវនាំចេញ " +"គួរតែនាំចេញជាមួយថតរងដែលបានធីក ។\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "ការចាក់សោរគ្មានសុវត្ថិភាព" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure locks</b>\n" +"<p>\n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>ការចាក់គ្មានសុវត្ថិភាព</b>\n" +"<p>\n" +"ជម្រើសនេះប្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើ NFS " +"មិនឲ្យទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃសំណើចាក់សោ (ឧ. " +"សំណើដែលប្រើពីធីការ NLM) ។ តាមធម្មតា ម៉ាស៊ីនបម្រើ " +"NFSនឹងត្រូវការសំណើចាក់សោមួយដើម្បីទទួលយកភាពទុកចិត្តសម្រាប់អ្នកប្រើ " +"ដែលបានអានការចូលដំណើរការទៅកាន់ឯកសារ ។ ជាមួយទង់នេះ " +"គ្មានការត្រួតពិនិត្យការចូលដំណើរការនឹងត្រូវបានអនុវត្ត ។\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ការអនុវត្តម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ NFS " +"មុនមិនបានផ្ញើលិខិតសម្គាល់ជាមួយនឹងសំណើចាក់សោ និងម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ NFS " +"បច្ចុប្បន្នជាច្រើននៅតែមានដែលមានមូលដ្ឋានលើការអនុវត្តចាស់ៗ ។ " +"ប្រើទង់នេះ ប្រសិនបើអ្នករកឃើញថា " +"អ្នកអាចចាក់សោតែឯកសារដែលជាពាក្យដែលអាចអានបាន ។\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "User Mapping" +msgstr "ការផ្គូផ្គងអ្នកប្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "All s&quash" +msgstr "ការបំផ្លាញទាំងអស់" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>All squash</b>\n" +"<p>\n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc. </p>" +msgstr "" +"<b>ការបំផ្លាញទាំងអស់</b>\n" +"<p>\n" +"ផ្គូផ្គង uids និង gids ទាំងអស់ទៅនិងអ្នកប្រើអនាមិក ។ " +"មានប្រយោជន៍សម្រាប់ថត FTP សាធារណដែលបាននាំចេញដោយ NFS ថតស្ពូលព័ត៌មាន ។ល។ " +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "No &root squash" +msgstr "គ្មានការបំផ្លាញ root" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No root squash</b>\n" +"<p>\n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"</p>\n" +"<i>root squashing</i>\n" +"<p>\n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>គ្មាន root squash</b>\n" +"<p>\n" +"បិទការបំផ្លាញ root ។ This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"</p>\n" +"<i>root squashing</i>\n" +"<p>\n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "អនាមិក ។ &UID ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Anonym. UID/GID</b> " +"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user. </p>" +msgstr "" +"<b>UID/GID អ្នកប្រើអនាមិក</b> " +"<p> ជម្រើសទាំងនេះកំណត់យ៉ាងច្បាស់នូវ uid និង gid នៃគណនីអនាមិក ។ " +"ជម្រើសនេះមានប្រយោជន៍ជាចម្បងសម្រាប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ PC/NFS " +"កន្លែងដែលអ្នកប្រហែលជាត្រូវការឲ្យសំនួរទាំងអស់លេចឡើងចេញពីអ្នកប្រើមួ" +"យ ។ </p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "FF" +msgstr "FF" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "អនាមិក ។ &GID ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Join Domain" +msgstr "ចូលរួមដែន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "&Verify:" +msgstr "បញ្ជាក់ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រងដែន ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "&Domain:" +msgstr "ដែន ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Select Users" +msgstr "ជ្រើសអ្នកប្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Select &Users" +msgstr "ជ្រើសអ្នកប្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 +#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#, no-c-format +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess" +msgstr "ចូលដំណើរការ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "&Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&Read access" +msgstr "អានការចូលដំណើរការ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&Write access" +msgstr "សសេរការចូលដំណើរការ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "&Admin access" +msgstr "គ្រប់គ្រងការចូលដំណើរការ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "&No access at all" +msgstr "គ្មានការចូលដំណើរការទាំងអស់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Printer Settings" +msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "&Base Settings" +msgstr "ការកំណត់មូលដ្ឋាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "ផែនទីរូបភាព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Pr&inter" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "ផ្លូវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&Queue:" +msgstr "ជួរ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "ចែករំលែកម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងអស់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "I&dentifier" +msgstr "ឧបករណ៍បញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "សេចក្ដីអត្ថាធិប្បាយ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Main Properties" +msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិមេ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#, no-c-format +msgid "A&vailable" +msgstr "ដែលអាចមាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#, no-c-format +msgid "Bro&wseable" +msgstr "ដែលអាចរុករកបាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#, no-c-format +msgid "Pub&lic" +msgstr "សាធារណ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "&Printing" +msgstr "ការបោះពុម្ព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "កម្មវិធីបញ្ជារម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "ទីតាំងកម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "Printin&g:" +msgstr "ការបោះពុម្ព ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "sysv" +msgstr "sysv" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "aix" +msgstr "aix" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "hpux" +msgstr "hpux" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "bsd" +msgstr "bsd" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "nt" +msgstr "nt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "os2" +msgstr "os2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "ការងារបោះពុម្ពដែលបានរាយការណ៍អតិបរមា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "ការងារបោះពុម្ពអតិបរមា" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "ប្រើកម្មវិធីបញ្ជារម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "De&fault devmode" +msgstr " devmode លំនាំដើម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "&Security" +msgstr "សុវត្ថិភាព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#, no-c-format +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបដិសេធន៍ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#, no-c-format +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវផ្ទុយគ្នាបានអនុញ្ញាត ឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបង្កើតតារាងនៅទីនេះ " +"ដោយមិនបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលដំណើរការសេវាមួយចំនួន " +"បើពុំនោះទេបញ្ជាក់ពីសេវាដែលរាយបញ្ជីផ្ទាល់ខ្លួនដើម្បីបដិសេធ ។ " +"បញ្ជីដែលប៉ះទង្គិចកន្លែងណា អនុញ្ញាតឲ្យបញ្ជីនោះមានអទិភាព ។កុ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះគឺជា សញ្ញាក្បៀស ដកឃ្លា ឬ ថេប " +"ត្រូវបានកំណត់ព្រំដែននៃម៉ាស៊ីនដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលដំណើរការសេវា" +" ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "ម៉ាស៊ីនអនុញ្ញាត ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពគ្រប់គ្រង ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#, no-c-format +msgid "&Guest account:" +msgstr "គណនីភ្ញៀវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"នេះគឺជាឈ្មោះអ្នកប្រើដែលនឹងត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការចូលដំណើរការសេវាដែ" +"លត្រូវបានបញ្ជាក់ជាភ្ញៀវ ។ ឯកសិទ្ធិអ្វីក៏ដោយ អ្នកប្រើនេះមាន " +"នឹងត្រូវមានចំពោះម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលតភ្ជាប់ទៅសេវាភ្ញៀវ ។ " +"ជាធម្មតាអ្នកប្រើនេះនឹងមានក្នុងឯកសារពាក្យសម្ងាត់ " +"ប៉ុន្តែនឹងមិនមានការចូលត្រឹមត្រូវទេ ។ គណនីអ្នកប្រើ \\\"ftp\\\" " +"គឺតែងតែជាជម្រើសដ៏ល្អសម្រាប់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះ ។ " +"ប្រសិនបើឈ្មោះអ្នកប្រើត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងសេវាដែលបានឲ្យ " +"ឈ្មោះអ្នកប្រើដែលបានបញ្ជាក់នឹងទាត់ចោលវានេះ ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Co&mmands" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Pr&int command:" +msgstr "បោះពុម្ពពាក្យបញ្ជា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា lpq ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា lprm ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "បន្ត lp ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "ផ្អាកជួរ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "ផ្អាក lp ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "បន្តជួរ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "ដែលមានកម្រិតខ្ពស់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Miscella&neous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "p&reexec:" +msgstr "ប្រតិបត្តិជាមុន ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root ប្រតិបត្តិជាមុន ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "root postexec:" +msgstr "root ប្រតិបត្តិក្រោយ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "poste&xec:" +msgstr "ប្រតិបត្តិក្រោយ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Tunin&g" +msgstr "ប្ដូរប៉ុស្តិ៍" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "M&in print space:" +msgstr "ទំហំបោះពុម្ពអប្បរមា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "kB" +msgstr "គីឡូបៃ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "&Logging" +msgstr "ចូល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "S&tatus" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Socket Options" +msgstr "ជម្រើសរន្ធ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Access Modifiers" +msgstr "កម្មវិធីកែប្រែការចូលដំណើរការ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Access Permissions" +msgstr "សិទ្ធិចូលដំណើរការ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "អាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "ប្រតិបត្តិ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "សសេរ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "ម្ចាស់កម្មសិទ្ធិ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Sticky" +msgstr "ស្អិត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Set GID" +msgstr "កំណត់ GID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Set UID" +msgstr "កំណត់ UID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "ពិសេស" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Select Groups" +msgstr "ជ្រើសក្រុម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "ជ្រើសក្រុម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "ប្រភេទក្រុម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "&UNIX group" +msgstr "ក្រុម &UNIX" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "NI&S group" +msgstr "ក្រុម NI&S" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "ក្រុម UNIX និង NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Not share&d" +msgstr "មិនចែករំលែក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "&Shared" +msgstr "បានចែករំលែក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Bas&e Options" +msgstr "ជម្រើសមូលដ្ឋាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "សេចក្ដីអត្ថាធិប្បាយ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"នេះជាវាលអត្ថបទដែលត្រូវបានឃើញបន្ទាប់ពីការចែករំលែក " +"ពេលម៉ាស៊ីនភ្ញៀវសួរម៉ាស៊ីនបម្រើ តាមរយៈបណ្ដាញជិតខាង ឬ " +"តាមរយៈទិដ្ឋភាពបណ្ដាញ ដើម្បីរាយបញ្ជីការចែករំលែកដែលមាន ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Name of the share" +msgstr "ឈ្មោះការចែករំលែក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "This is the name of the share" +msgstr "នេះគឺជាឈ្មោះការចែករំលែក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Commen&t:" +msgstr "សេចក្ដីអត្ថាធិប្បាយ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Security Options" +msgstr "ជម្រើសសុវត្ថិភាព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបដិសេធន៍ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "ម៉ាស៊ីនអនុញ្ញាត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Guest &account:" +msgstr "គណនីភ្ញៀវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "&Read only" +msgstr "បានតែអាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"ប្រសិនបើធីកជម្រើសនេះ " +"អ្នកប្រើនៃសេវាប្រហែលជាមិនបង្កើតឬកែប្រែឯកសារនៅក្នុងថតសេវាទេ ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "G&uests allowed" +msgstr "បានអនុញ្ញាតភ្ញៀវ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"ប្រសិនបើធីកជម្រើសនេះ មិនទាមទារឲ្យតភ្ជាប់ទៅសេវាទេ ។ " +"ឯកសិទ្ធិនឹងជាសិទ្ធិនៃគណនីភ្ញៀវ ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"នេះគឺជាឈ្មោះអ្នកប្រើដែលនឹងត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការចូលដំណើរការថតនេ" +"ះប្រសិនបើភ្ញៀវត្រូវបានអនុញ្ញាត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "ជម្រើសផ្សេង" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"វាត្រួតពិនិត្យថាតើការចែករំលែកនេះត្រូវបានឃើញនៅក្នុងបញ្ជីនៃការចែក" +"រំលែកដែលមានក្នុងការមើលបណ្ដាញនិងក្នុងបញ្ជីរុករកទេ ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"ប្រអប់ធីកអនុញ្ញាតអ្នក \\\"បិទ\\\" សេវា ។ ប្រសិនបើមិនធីក " +"ការព្យាយាមទាំងអស់ដើម្បីតភ្ជាប់ទៅសេវានឹងបរាជ័យ ។ " +"ការបរាជ័យទាំងនោះត្រូវបានចុះកំណត់ហេតុ ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "More Opt&ions" +msgstr "ជម្រើសថែមទៀត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "User Settings" +msgstr "ការកំណត់អ្នកប្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "&Valid users:" +msgstr "អ្នកប្រើត្រឹមត្រូវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "&Admin users:" +msgstr "អ្នកប្រើគ្រប់គ្រង ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "&Invalid users:" +msgstr "អ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "&Write list:" +msgstr "សសេរបញ្ជី ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 +#: rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "&Read list:" +msgstr "អានបញ្ជី ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"<p>\n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"<p>\n" +"To add new Samba users simply press the <em>< add</em> button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"<p>\n" +"To remove Samba users click the <em>> remove</em> button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"អ្នកអាចកែសម្រួលអ្នកប្រើ Samba នៅទីនេះ ដែលបានរក្សាទុកក្នុងឯកសារ " +"smbpasswd ។\n" +"<p>\n" +"គ្រប់អ្នកប្រើ Samba ត្រូវតែមានអ្នកប្រើ UNIX ដូចគ្នា ។\n" +"អ្នកអាចឃើញអ្នកប្រើ UNIX ទាំងអស់នៅខាងស្ដាំ ដែលរក្សាទុកក្នុងឯកសារ " +"passwd ហើយមិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដូចអ្នកប្រើ Samba ទេ ។\n" +"អ្នកអាចមើលអ្នកប្រើ Samba នៅជ្រុងខាងស្ដាំដៃ ។\n" +"<p>\n" +"ដើម្បីបន្ថែមអ្នកប្រើ Samba ដោយចុចប៊ូតុង <em>< បន្ថែម</em> ជាធម្មតា ។\n" +"អ្នកប្រើ UNIX ដែលបានជ្រើសនឹងក្លាយជាអ្នកប្រើ Samba " +"ហើយនឹងត្រូវបានយកចេញ\n" +"ពីបញ្ជីអ្នកប្រើ UNIX (ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែជាអ្នកប្រើ UNIX) ។\n" +"<p>\n" +"To remove Samba users click the <em>> remove</em> button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "Samba config file:" +msgstr "ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Samba ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "ផ្ទុក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "Server Identification" +msgstr "ភាពផ្ទៀងផ្ទាត់ម៉ាស៊ីនបម្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "ក្រុមធ្វើការ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះនៃក្រុមធ្វើការ/ដែនទីនេះ ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:845 +#, no-c-format +msgid "Server strin&g:" +msgstr "ខ្សែអក្សរម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "ឈ្មោះ NetBIOS ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:851 +#, no-c-format +msgid "Securit&y Level" +msgstr "កម្រិតសុវត្ថិភាព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "Share" +msgstr "ចែករំលែក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#, no-c-format +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "អ្នកប្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "Domai&n" +msgstr "ដែន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:875 +#, no-c-format +msgid "ADS" +msgstr "ADS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:881 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " +"office network." +"<br> It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"ប្រើកម្រិតសុវត្ថិភាព <i>ចែករំលែក</i> ប្រសិនបើអ្នកមានបណ្ដាញនៅផ្ទះ " +"ឬនៅការិយាល័យតូចមួយ ។" +"<br> " +"វាអនុញ្ញាតឲ្យអ្នករាល់គ្នាអានឈ្មោះចែករំលែកទាំងអស់មុនពេលតម្រូវឲ្យច" +"ូល ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "Further Options" +msgstr "ជម្រើសបន្ថែម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "Password server address/name:" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ម៉ាស៊ីនបម្រើ អាសយដ្ឋាន/ឈ្មោះ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "Real&m:" +msgstr "អាណាចក្រ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "អនុញ្ញាតភ្ញៀវឲ្យចូល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "គណនីភ្ញៀវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "សម្រាប់ជំនួយដែលបានលម្អិតអំពីជម្រើសផ្សេងៗសូមមើលនៅ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Shares" +msgstr "ចែករំលែក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "កែសម្រួលលំនាំដើម..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Add &New Share..." +msgstr "បន្ថែមការចែករំលែកថ្មី..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Edit Share..." +msgstr "កែសម្រួលការចែករំលែក..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Re&move Share" +msgstr "យកការចែករំលែកចេញ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "Prin&ters" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Printer" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "កែសម្រួលលំនាំដើម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "បន្ថែមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពថ្មី" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "កែសម្រួលម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Re&move Printer" +msgstr "យកម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពចេញ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "&Users" +msgstr "អ្នកប្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "អ្នកប្រើ Sa&mba" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "មិនបានអនុញ្ញាត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "No Password" +msgstr "គ្មានពាក្យសម្អាត់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "UNI&X Users" +msgstr "អ្នកប្រើ UNI&X" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "&Join Domain" +msgstr "ចូលរួមដែន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Advan&ced" +msgstr "ដែលមានកម្រិតខ្ពស់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរជម្រើសដែលមានកម្រិតខ្ពស់នៃម៉ាស៊ីនបម្រើ SAMBA " +"នៅទីនេះ ។\n" +"គ្រាន់តែផ្លាស់ប្ដូររបស់ខ្លះប្រសិនបើអ្នកដឹងថាអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#, no-c-format +msgid "Advanced Dump" +msgstr "ការបោះបង់កម្រិតខ្ពស់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#, no-c-format +msgid "Security" +msgstr "សុវត្ថិភាព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "គោរពកម្រិតរបស់ PAM" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "PAM password change" +msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់របស់ PAM" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "Other Switches" +msgstr "ការប្ដូរផ្សេងៗ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "អនុញ្ញាតដែនដែលជឿទុកចិត្ត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Paranoid server security" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Auth methods:" +msgstr "វិធីសាស្ត្រAuth ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Root director&y:" +msgstr "ថត root ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "ចំនុចប្រទាក់ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Map to guest:" +msgstr "ផ្គូផ្គងនិងម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "ចងតែចំនុចប្រទាក់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "មិនដែល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Bad User" +msgstr "អ្នកប្រើមិនល្អ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Bad Password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនល្អ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "ម៉ាស៊ីន equiv ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "មូលដ្ឋានកំម្ចាត់ក្បួនដោះស្រាយ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Private dir:" +msgstr "ថតឯកជន ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Migration" +msgstr "ប្ដូរកន្លែង" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "ការធ្វើឲ្យទាន់សម័យបានអ៊ិនគ្រីប" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Samba Passwords" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ Samba" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "អ៊ីនគ្រីបពាក្យសម្ងាត់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "ឯកសារពាក្យសម្ងាត់ Smb" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Passdb ខាងក្រោយ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Passwd ជជែកកំសាន្ត ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "បំបាត់កំហុសការជជែកកំសាន្ត Passwd" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 +#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Sec" +msgstr "វិ." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "អស់ពេលជជែកកំសាន្ត Passwd ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Password level:" +msgstr "កម្រិតពាក្យសម្ងាត់ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Min password length:" +msgstr "ប្រវែងពាក្យសម្ងាត់អប្បរមា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "អស់ពេលពាក្យសម្ងាត់ម៉ាស៊ីន ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ទទេរ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ UNIX" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Passwd program:" +msgstr "កម្មវិធីពាក្យសម្ងាត់ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1143 +#, no-c-format +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មពាក្យសម្ងាត់យូនីក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Userna&me" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "User&name map:" +msgstr "ផ្គូរផ្គងឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Username &level:" +msgstr "កម្រិតឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "Hide local users" +msgstr "លាក់អ្នកប្រើមូលដ្ឋាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "ដាក់កម្រិតអនាមិក ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "Use rhosts" +msgstr "ប្រើ rhosts" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Authenticati&on" +msgstr "ភាពផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "C&lient signing:" +msgstr "ការចុះហត្ថលេខាម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវអត្ថបទធម្មតារបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Client lanman authentication" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Mandatory" +msgstr "ភាពចាំបាច់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "Client channel:" +msgstr "ឆានែលម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Client use spnego" +msgstr "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវប្រើspnego" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ NTLMv2 របស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Server signing:" +msgstr "ការចុះហត្ថលេខាម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Lanman authentication" +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ Lanman " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Server channel:" +msgstr "ឆានែលម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "Use sp&nego" +msgstr "ប្រើspnego" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "NTLM authentication" +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ NTLM" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Logging" +msgstr "ចូល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "L&og file:" +msgstr "ឯកសារចុះកំណត់ហេតុ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "គីឡូបៃ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "ទំហំចុះកំណត់ហេតុអតិបរមា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "S&yslog:" +msgstr "កំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Log &level:" +msgstr "កម្រិតចុះកំណត់ហេតុ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#, no-c-format +msgid "S&witches" +msgstr "ប្ដូរ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "បានតែ Syslog" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "ត្រាពេលវេលា" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "microseconds" +msgstr "មីល្លីវិនាទី" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Debug pid" +msgstr "បំបាត់កំហុស pid" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Debu&g uid" +msgstr "បំបាត់កំហុស uid" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#, no-c-format +msgid "Tuning" +msgstr "ម៉ាស៊ីន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "ផ្ទុកម៉ូឌុលជាមុន ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Numbers" +msgstr "ចំនួន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "ដំណើរការ smbd អតិបរមា ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Max open files:" +msgstr "ឯកសារបើកអតិបរមា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "ទំហំ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Max disk size:" +msgstr "ទំហំថាសអតិបរមា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Read si&ze:" +msgstr "អានទំហំ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Stat cache size:" +msgstr "ទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់ស្ថានភាព ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "MB" +msgstr "ម.ប." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "xmit អតិបរមា ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Times" +msgstr "ពេលវេលា" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរការអស់ពេលជូនដំណឹង ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "&Keepalive:" +msgstr "នៅមានជីវិត ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "អប្ប." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Deadtime:" +msgstr "ពេលកំណត់ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "ពេលវេលាឃ្លាំងសម្ងាត់ Lpq ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "អស់ពេលឃ្លាំងសម្ងាត់ឈ្មោះ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switches" +msgstr "ប្ដូរ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "&Getwd cache" +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ Getwd" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Use &mmap" +msgstr "ប្រើ mmap" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "ជូនដំណឹងការផ្លាស់ប្ដូរខឺណែល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "ការរកមើលឈ្មោះម៉ាស៊ីន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Read ra&w" +msgstr "អានឆៅ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Write raw" +msgstr "សសេរឆៅ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "ការងារបោះពុម្ពសរុប ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Drivers" +msgstr "កម្មវិធីបញ្ជា" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "ផ្គួផ្គងកម្មវិធីបញ្ជា OS2 ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "ឈ្មោះ Printcap ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "ឯកសារកម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Enumports command:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា Enumports ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "Addprinter command:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជាបន្ថែមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជាលុបម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "L&oad printers" +msgstr "ផ្ទុកម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Disab&le spools" +msgstr "បិទស្ពូល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "បង្ហាញអ្នកជំនួយការការបន្ថែមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "ដែន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "L&ocal master" +msgstr "មេមូលដ្ឋាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Domai&n master" +msgstr "មេដែន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "ដែនចូល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Preferred &master" +msgstr "មេដែលចូលចិត្ត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "OS &level:" +msgstr "កម្រិត OS ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Domain admin group:" +msgstr "ក្រុមអ្នកគ្រប់គ្រងដែន ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Domain guest group:" +msgstr "ក្រុមភ្ញៀវដែន ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "WINS" +msgstr "WINS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "ធ្វើឲ្យ &WINS មិនសកម្ម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "ធ្វើដូចជាម៉ាស៊ីនបម្រើ WI&NS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "ប្រើម៉ាស៊ីនបម្រ WINS ផ្សេងទៀត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីនបម្រើ WINS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "WINS ttl អតិបរមា ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "WINS ttl អប្បបរមា ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "ទំពក់ WINS ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "DNS prox&y" +msgstr "ប្រូកស៊ី DNS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "IP ម៉ាស៊ីនបម្រើ WINS ឬ ឈ្មោះ DNS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "ជម្រើសទូទៅ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "WINS partners:" +msgstr "ដៃគូ WINS ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "ប្រូកស៊ី WINS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "Filenames" +msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "ទូទៅ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Strip d&ot" +msgstr "ចំណុចឆ្នូតៗ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "&Mangling" +msgstr "ធ្វើឲ្យខូច" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "ជង់ដែលបានធ្វើឲ្យខូច ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "ធ្វើឲ្យបុព្វបទខូច ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Specia&l" +msgstr "ពិសេស" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Stat cache" +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ស្ថានភាព" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "Locking" +msgstr "ចាក់សោរ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "ប្រើខឺណែល oplocks" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:1521 +#, no-c-format +msgid "Direct&ories" +msgstr "ថត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "ចាក់សោរថត ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:1527 +#, no-c-format +msgid "Pid director&y:" +msgstr "ថត Pid ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Lock Spin" +msgstr "ចាក់សោរ Spin" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "ចាក់សោរការរាប់បង្វិល ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "ចាក់សោរពេលវេលាបង្វិល ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Very Advanced" +msgstr "ដែលមានកម្រិតខ្ពស់បំផុត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Oplock បានខូច ពេលវេលារងចាំ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "milliseconds" +msgstr "មីល្លីវិនាទី" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Charset" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "D&OS charset:" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ D&OS ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ UNI&X ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "បង្ហាញសំណុំតួអក្សរ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "U&nicode" +msgstr "យូនីកូដ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Character set:" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "តួអក្សរត្រឹមត្រូវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "Code page directory:" +msgstr "ទប់ស្កាត់ថតទំព័រ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Codin&g system:" +msgstr "ប្រព័ន្ធកូដ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Client code page:" +msgstr "ទំព័រកូដម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Logon" +msgstr "ចូល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Add Scripts" +msgstr "បន្ថែមស្គ្រីប4" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Add user script:" +msgstr "បន្ថែមស្គ្រីបអ្នកប្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Add user to group script:" +msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើទៅក្រុមស្គ្រីប ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "បន្ថែមក្រុមស្គ្រីប ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Add machine script:" +msgstr "បន្ថែមស្គ្រីបម៉ាស៊ីន ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "Delete Scripts" +msgstr "លុបស្គ្រីប" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "Delete group script:" +msgstr "លុបក្រុមស្គ្រីប ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Delete user script:" +msgstr "លុបស្គ្រីបអ្នកប្រើ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "លុបអ្នកប្រើពីក្រុមស្គ្រីប ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Primary Group Script" +msgstr "ក្រុមស្គ្រីបចម្បង" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "កំណត់ក្រុមស្គ្រីបចម្បង ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "បិទ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "ស្គ្រីបបិទ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "បោះបង់ស្គ្រីបបិទ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Logo&n path:" +msgstr "ផ្លូវចូល ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "ផ្ទះចូល ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "&Logon drive:" +msgstr "ដ្រាយចូល ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "ស្គ្រីបចូល ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "Socket" +msgstr "រន្ធ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Socket address:" +msgstr "អាសយដ្ឋានរន្ធ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:1689 +#, no-c-format +msgid "E&nable SSL" +msgstr "បើក SSL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "បិទឬបើករបៀប SSL ទាំងមូល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:1695 +#, no-c-format +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"វាបិទឬបើករបៀប SSL ទាំងមូល ។ ប្រសិនបើវាកំណត់ទៅ ទេ SSL-enabled Samba " +"ធ្វើដូចជា non-SSL Samba ។ ប្រសិនបើកំណត់ទៅ បាទ វាពឹងផ្អែកលើអថេរម៉ាស៊ីន " +"ssl និងម៉ាស៊ីន ssl ចុះហត្ថលេខាឡើងវិញថាតើការតភ្ជាប់ SSL " +"នឹងត្រូវបានទាមទារទេ ។\n" +"\n" +"វាមានប្រសិនបើបណ្ណាល័យ SSL " +"បានត្រូវចងក្រងនៅលើប្រព័ន្ធនិងជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ --ជាមួយ-ssl " +"ដែលត្រូវបានឲ្យក្នុងពេលកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:1700 +#, no-c-format +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "ម៉ាស៊ីន SSL ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:1703 +#, no-c-format +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "បៃផ្ដើមធ្វើ SSL ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:1706 +#, no-c-format +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "តួសូន្យ SSL ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:1709 +#, no-c-format +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "បោះបង់ ចោលម៉ាស៊ីន SSL ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "ssl2" +msgstr "ssl២" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:1715 +#, no-c-format +msgid "ssl3" +msgstr "ssl ៣" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:1718 +#, no-c-format +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:1721 +#, no-c-format +msgid "tls1" +msgstr "tls១" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:1724 +#, no-c-format +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "ភាពឆបគ្នា SSL " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:1727 +#, no-c-format +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA certDir ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:1730 +#, no-c-format +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "ឯកសារផ្ដើមធ្វើ SSL ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:1733 +#, no-c-format +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "រន្ធ egd SSL ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:1736 +#, no-c-format +msgid "SSL version:" +msgstr "កំណែ SSL ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "ឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ CA របស់ SSL ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:1742 +#, no-c-format +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL ត្រូវការវិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1745 +#, no-c-format +msgid "SSL client key:" +msgstr "កូនសោរម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ SSL ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1748 +#, no-c-format +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL ទាមទារវិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនបម្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1751 +#, no-c-format +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនបម្រើ SSL ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1754 +#, no-c-format +msgid "SSL client cert:" +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ SSL ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1757 +#, no-c-format +msgid "SSL server &key:" +msgstr "កូនសោរម៉ាស៊ីនបម្រើ SSL ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "ពិធីការ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1763 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "លីមីត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1766 +#, no-c-format +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "mux អតិបរមា ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1769 +#, no-c-format +msgid "Max tt&l:" +msgstr "ttl អតិបរមា ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1778 +#, no-c-format +msgid "Ti&me server" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើម៉ោង" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1781 +#, no-c-format +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "អានសរសេរមានទ្រង់ទ្រាយធំ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1784 +#, no-c-format +msgid "UNIX extensions" +msgstr "ផ្នែកបន្ថែម UNIX" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1790 +#, no-c-format +msgid "Read bmpx" +msgstr "អាន bmpx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1793 +#, no-c-format +msgid "Protocol Versions" +msgstr "កំណែពិធីការ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1796 +#, no-c-format +msgid "Max protocol:" +msgstr "ពិធីការអតិបរមា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1799 +#, no-c-format +msgid "Announce version:" +msgstr "ប្រកាសកំណែ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1802 +#, no-c-format +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "ប្រកាសជា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1805 +#, no-c-format +msgid "Min protocol:" +msgstr "ពិធីការអប្បរមា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1808 +#, no-c-format +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "ពិធីការ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "NT1" +msgstr "NT១" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN២" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "CORE" +msgstr "CORE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "NT" +msgstr "NT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "NT Workstation" +msgstr "ស្ថានីយការងារ NT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "win95" +msgstr "win៩៥" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1865 +#, no-c-format +msgid "WfW" +msgstr "WfW" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "4.2" +msgstr "៤.២" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "កំពុងស្តាប់ច្រក SMB " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "SMB ports:" +msgstr "ច្រក SMB ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#, no-c-format +msgid "Browsing" +msgstr "រកមើល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "ចន្លោះពេល LM ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "L&M announce:" +msgstr "ការប្រកាស់ L&M ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "ការរុករក sync ពីចម្ងាយ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse list" +msgstr "បញ្ជីរកមើល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "បានបន្ថែមការរកមើល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "Pre&load:" +msgstr "ផ្ទុកជាមុន ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "Winbind/Idmap UID:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap GID:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "ពុម្ពថតផ្ទះ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "ពុម្ពស៊ែល ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "Winbind separator:" +msgstr "កម្មវិធីបំបែក Winbind ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Template primary group:" +msgstr "ពុម្ពក្រុមចម្បង ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "ពេលវេលាឃ្លាំងសម្ងាត់ Winbind ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1940 +#, no-c-format +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows ២០០០" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "ភាពឆបគ្នា Acl ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1949 +#, no-c-format +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "អ្នកប្រើ Winbind enum " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1952 +#, no-c-format +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "ក្រុម Winbind enum " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind ប្រើដែនលំនាំដើម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1958 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "បើកមូលដ្ឋានគណនី Winbind" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "បានតែដែនដែលទុកចិត្តដោយ Winbind" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1964 +#, no-c-format +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "ក្រុមដែលដាក់ក្នុង Winbind" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1967 +#, no-c-format +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "ស្កូប NetBIOS ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយ &NetBIOS ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1976 +#, no-c-format +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "បិទ netbios" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1979 +#, no-c-format +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "លំដាប់ដោះស្រាយឈ្មោះ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1982 +#, no-c-format +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "ម៉ាស៊ីន lmhosts wins bcast" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#, no-c-format +msgid "VFS" +msgstr "VFS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1988 +#, no-c-format +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "ម៉ាស៊ីន msdfs" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1991 +#, no-c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "បច្ច័យ LDAP ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "បច្ច័យម៉ាស៊ីន LDAP ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "បច្ច័យអក្នប្រើ LDAP ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:2003 +#, no-c-format +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "បច្ច័យក្រុម LDAP ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "បច្ច័យ idmap LDAP ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "LDAP filter:" +msgstr "តម្រង LDAP ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP គ្រប់គ្រង dn ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP លុប dn" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:2018 +#, no-c-format +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "សមកាលកម្ម LDAP ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "LDAP ssl ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយ Idmap ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "ការឆ្លើយតប LDAP ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:2048 +#, no-c-format +msgid "Only" +msgstr "តែមួយ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:2054 +#, no-c-format +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "បន្ថែមពាក្យបញ្ជាចែករំលែក ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Change share command:" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យបញ្ចាចែករំលែក ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "De&lete share command:" +msgstr "លុបពាក្យបញ្ជាចែករំលែក ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:2063 +#, no-c-format +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជាផ្ញើសារ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:2066 +#, no-c-format +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា Dfree ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "Set "a command:" +msgstr "កំណត់ពាក្យបញ្ជាកូតា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "Get quota command:" +msgstr "យកពាក្យបញ្ជាកូតា ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "សកម្មភាពដែលឈឺចាប់ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "Time &offset:" +msgstr "ម៉ោងក្រៅបណ្ដាញ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:2087 +#, no-c-format +msgid "Default service:" +msgstr "សេវាលំនាំដើម ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:2090 +#, no-c-format +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "ការប្រកាសពីចម្ងាយ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2093 +#, no-c-format +msgid "Source environment:" +msgstr "បរិដ្ឋានប្រពភ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "លាក់អ្នកប្រើមូលដ្ឋាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "ថងផ្ទះ NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:2108 +#, no-c-format +msgid "Homedir map:" +msgstr "ផ្គូផ្គងថតផ្ទះ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "UTMP" +msgstr "UMTP" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "ថត Utmp ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "ថត &Wtmp ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:2120 +#, no-c-format +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "បំបាត់កំហុស" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "&NT status support" +msgstr "គាំទ្រស្ថានភាព &NT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "NT S&MB support" +msgstr "គាំទ្រ NT S&MB" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:2132 +#, no-c-format +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "គាំទ្របំពុង NT " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2135 +#, no-c-format +msgid "Users" +msgstr "អ្នកប្រើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2138 +#, no-c-format +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "អ្នកប្រើដែលមិនបានបញ្ជាក់ទាំងអស់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Allow" +msgstr "អនុញ្ញាត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "ច្រានចោល" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2147 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "អ្នកប្រើដែលបានបញ្ជាក់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2159 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "សិទ្ធិចូលដំណើរការ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2162 +#, no-c-format +msgid "A&dd User..." +msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើ..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2165 +#, no-c-format +msgid "E&xpert" +msgstr "អ្នកជំនាញ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2168 +#, no-c-format +msgid "Add &Group..." +msgstr "បន្ថែមក្រុម..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "យកចេញដែលបានជ្រើស" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2174 +#, no-c-format +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "" +"អ្នកប្រើទាំងអស់គួរតែត្រូវបានបង្ខំទៅ អ្នកប្រើ/ក្រុម ដូចខាងក្រោម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2177 +#, no-c-format +msgid "Forc&e user:" +msgstr "បង្ខំអ្នកប្រើ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2180 +#, no-c-format +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "បង្ខំក្រុម ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:2183 +#, no-c-format +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "បន្ថែម/កែប្រែ ការចែករំលែក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "D&irectory" +msgstr "ថត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "ផ្លូវ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "Share all home &directories" +msgstr "ចែករំលែកថតផ្ទះទាំងអស់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:2201 +#, no-c-format +msgid "Iden&tifier" +msgstr "អ្នកកំណត់អត្តសញ្ញាណ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:2204 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:2207 +#, no-c-format +msgid "Comme&nt:" +msgstr "សេចក្ដីអត្ថាធិប្បាយ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:2210 +#, no-c-format +msgid "Main P&roperties" +msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិមេ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "Read onl&y" +msgstr "បានតែអាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:2228 +#, no-c-format +msgid "Gu&ests" +msgstr "ភ្ញៀវ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:2237 +#, no-c-format +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "អនុញ្ញាតតែការតភ្ជាប់របស់ភ្ញៀវ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Hos&ts" +msgstr "ម៉ាស៊ីន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:2249 +#, no-c-format +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "ម៉ាស៊ីនអនុញ្ញាត ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:2264 +#, no-c-format +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "និមិត្តសញ្ញាតភ្ជាប់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:2267 +#, no-c-format +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "អនុញ្ញាតនិមិត្តសញ្ញាតភ្ជាប់ខាងក្រោម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:2270 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"អនុញ្ញាតនិមិត្តសញ្ញាខាងក្រោមដែលចង្អុលទៅផ្ទៃខាងក្រៅនៃមែកធាងថត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:2273 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:</qt>" +msgstr "" +"<qt>ពាក្យសម្ងាត់ដែលមានសុពលភាពប្រឆាំងនិងឈ្មោះអ្នកប្រើខាងក្រោមប្រសិនបើ" +"ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមិនអាចផ្ដល់ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖ </qt>" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:2276 +#, no-c-format +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"អនុញ្ញាតការតភ្ជាប់ជាមួយឈ្មោះអ្នកប្រើដែលបានបញ្ជាក់ក្នុងបញ្ជីអ្នកប្រើ" +"នេះ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "Hidden &Files" +msgstr "ឯកសារដែលបានលាក់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:2288 +#, no-c-format +msgid "Hidden" +msgstr "ដែលបានលាក់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:2291 +#, no-c-format +msgid "Veto" +msgstr "Veto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto Oplock" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:2297 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:2303 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "សិទ្ធិ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Se&lected Files" +msgstr "ឯកសារដែលបានជ្រើស" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "Hi&de" +msgstr "លាក់" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "&Veto" +msgstr "&Veto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:2321 +#, no-c-format +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto oploc&k" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយដៃ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Ve&to files:" +msgstr "ឯកសារ Ve&to ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "ឯកសារ Veto oplock ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:2333 +#, no-c-format +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "ឯកសារដែលបានលាក់ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:2336 +#, no-c-format +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "លាក់ឯកសារដែលមិនអាចសសេរបាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:2339 +#, no-c-format +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "លាក់ឯកសារពិសេស" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "លាក់ឯកសារដែលចាប់ផ្ដើមដោយចំណុច" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:2345 +#, no-c-format +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "លាក់ឯកសារដែលមិនអាចអានបាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:2361 +#, no-c-format +msgid "Force Modes" +msgstr "របៀបបង្ខំ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:2364 +#, no-c-format +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "បង្ខំរបៀបសុវត្ថិភាពថត ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:2370 +#, no-c-format +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "បង្ខំរបៀបសុវត្ថិភាព ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:2376 +#, no-c-format +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "បង្ខំរបៀបថត ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "បង្ខំរបៀបបង្កើត ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 +#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "01234567" +msgstr "០១២៣៤៥៦៧" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:2412 +#, no-c-format +msgid "Masks" +msgstr "របាំង" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:2415 +#, no-c-format +msgid "Directory security mask:" +msgstr "របាំងសុវត្ថិភាពថត ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2421 +#, no-c-format +msgid "Security &mask:" +msgstr "របាំងសុវត្ថិភាព ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2427 +#, no-c-format +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "របាំងថត ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2451 +#, no-c-format +msgid "Create mas&k:" +msgstr "បង្កើតរបាំង ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2463 +#, no-c-format +msgid "ACL" +msgstr "ACL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "&Profile acls" +msgstr "ទម្រង់ acls" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2469 +#, no-c-format +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "មរតក acls" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "&NT ACL support" +msgstr "ការគាំទ្រ NT ACL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2475 +#, no-c-format +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "បង្ខំអ្នកប្រើដែលមិនស្គាល់ acl ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2481 +#, no-c-format +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "ផ្គូផ្គងមរតក acl" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2490 +#, no-c-format +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "ទទួលសិទ្ធិពីថតមេ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2493 +#, no-c-format +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "អនុញ្ញាតការលុបនៃឯកសារបានតែអាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2496 +#, no-c-format +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "កំពុងផ្គូផ្គងគុណលក្ខណៈរបស់ DOS " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2499 +#, no-c-format +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "ផ្គូផ្គងបណ្ណសារ DOS ទៅនិងម្ចាស់ UNIX ដែលប្រតិបត្តិ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "ផ្គូផ្គង DOS ដែលលាក់ទៅនិងពិភព UNIX ដែលប្រតិបត្តិ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2505 +#, no-c-format +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "ផ្គូផ្គងប្រព័ន្ធ DOS ទៅនិងក្រុង UNIX ដែលប្រតិបត្តិ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "ទុកគុណលក្ខណៈ DOS ទៅលើគុណលក្ខណៈដែលបានពង្រីក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2511 +#, no-c-format +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "រចនាប័ទ្ម OS/2 បានបន្ថែមការគាំទ្រគុណលក្ខណៈ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2520 +#, no-c-format +msgid "Sync al&ways" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មជានិច្ច" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2523 +#, no-c-format +msgid "Strict s&ync" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មយ៉ាងតឹងរឹង" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2526 +#, no-c-format +msgid "St&rict allocate" +msgstr "ការបម្រុងទុកយ៉ាងតឹងរឹង" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2529 +#, no-c-format +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "ប្រើឯកសារដែលបានផ្ញើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2532 +#, no-c-format +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "ទំហំទប់ស្កាត់ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "គោលការណ៍ឃ្លាំងសម្ងាត់ផ្នែកម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "បៃ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2541 +#, no-c-format +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "សសេរទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2544 +#, no-c-format +msgid "manual" +msgstr "ធ្វើដោយដៃ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2547 +#, no-c-format +msgid "documents" +msgstr "ឯកសារ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "programs" +msgstr "កម្មវិធី" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2553 +#, no-c-format +msgid "disable" +msgstr "បិទ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2559 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "ចំនួនអតិបរមានៃការតភ្ជាប់ដែលកើតឡើងបន្តគ្នា៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "លាក់ចំណុចតាមដាន" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2571 +#, no-c-format +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "&DOS file mode" +msgstr "របៀបឯកសារ &DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2577 +#, no-c-format +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "ពេលវេលាឯកសារ DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2580 +#, no-c-format +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "ដំណោះស្រាយពេលវេលាឯកសារ DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2583 +#, no-c-format +msgid "Name Mangling" +msgstr "ការធ្វើឲ្យឈ្មោះខូច" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2586 +#, no-c-format +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "តួអក្សរធ្វើឲ្យខូច ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2589 +#, no-c-format +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "ផ្គូផ្គងដែលធ្វើឲ្យខូច ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "អនុញ្ញាតការធ្វើឲ្យឈ្មោះខូច" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2595 +#, no-c-format +msgid "Man&gle case" +msgstr "បង្ខូចករណី" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2598 +#, no-c-format +msgid "Mangling method:" +msgstr "វិធីសាស្ត្របង្ខូច ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2601 +#, no-c-format +msgid "hash" +msgstr "hash" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2604 +#, no-c-format +msgid "hash2" +msgstr "hash2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2607 +#, no-c-format +msgid "Preser&ve case" +msgstr "បង្កាលក្ខណៈអក្សរ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2610 +#, no-c-format +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "ករណីការពារលំនាំដើម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2613 +#, no-c-format +msgid "Defau< case:" +msgstr "ករណីលំនាំដើម ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2616 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "ក្រោម" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2619 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "លើ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2631 +#, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "ប្រកាន់អក្សរតូចធំ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2637 +#, no-c-format +msgid "Locki&ng" +msgstr "ចាក់សោរ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2640 +#, no-c-format +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "ចេញផ្សាយសោកាលានុបវត្ត (oplocks) " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2643 +#, no-c-format +msgid "O&plocks" +msgstr "Oplocks" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "កំណត់សេចក្តីអះអាង Oplock ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2649 +#, no-c-format +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "oplocks កម្រិត ២" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2652 +#, no-c-format +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "oplocks ក្លែងក្លាយ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2655 +#, no-c-format +msgid "Share mo&des" +msgstr "របៀបចែករំលែក" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "Posi&x locking" +msgstr "ការចាក់សោ Posix" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2661 +#, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "ចាក់សោរយ៉ាងតឹងរឹង ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2673 +#, no-c-format +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "ទប់ស្កាត់ការចាក់សោរ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "បើកការចាក់សោរ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "វត្ថុ Vfs ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2685 +#, no-c-format +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "ជម្រើស Vfs ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2691 +#, no-c-format +msgid "preexec c&lose" +msgstr "preexec បិទ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2694 +#, no-c-format +msgid "root pree&xec close" +msgstr "រូបប្រតិបត្តិជាមុនបិទ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2697 +#, no-c-format +msgid "Pos&texec:" +msgstr "ប្រតិបត្តិក្រោយ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Root ប្រតិបត្តិជាមុន ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2703 +#, no-c-format +msgid "P&reexec:" +msgstr "ប្រតិបត្តិជាមុន ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "Root &postexec:" +msgstr "root ប្រតិបត្តិក្រោយ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fstype ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2715 +#, no-c-format +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "ស្គ្រីបវេទមន្ដ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "កម្រិតសំឡេង ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2721 +#, no-c-format +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "លទ្ធផលវេទមន្ត ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "ពេលវេលាបង្កើតថតមិនពិត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2727 +#, no-c-format +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "root Msdfs" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "បញ្ជា Setdir ដែលបានអនុញ្ញាត" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2733 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "កុំរៀបតាមលំដាប់ចុះ ៖" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2736 +#, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "ប្រូកស៊ី Msdfs ៖" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:2751 +#, no-c-format +msgid "Folder:" +msgstr "ថត ៖" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "ចែករំលែកថតនេះក្នុងបណ្ដាញមូលដ្ឋាន" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:2757 +#, no-c-format +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "ចែករំលែកជាមួយ &NFS (Linux/UNIX)" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "NFS Options" +msgstr "ជម្រើស NFS" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:2763 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic" +msgstr "សាធារណ" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 +#: rc.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "W&ritable" +msgstr "អាចសសេរបាន" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:2769 +#, no-c-format +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "ជម្រើស NFS ថែមទៀត" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 +#: rc.cpp:2772 +#, no-c-format +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "ចែករំលែកជាមួយ S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 +#: rc.cpp:2775 +#, no-c-format +msgid "Samba Options" +msgstr "ជម្រើស Samba" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖ " + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 +#: rc.cpp:2781 +#, no-c-format +msgid "P&ublic" +msgstr "សាធារណ" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 +#: rc.cpp:2787 +#, no-c-format +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "ជម្រើស Samba ថែមទៀត" + +#: simple/fileshare.cpp:98 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "មិនបានដំឡើងម៉ាស៊ីនបម្រើ NFS នៅក្នុងប្រព័ន្ធនេះទេ" + +#: simple/fileshare.cpp:104 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "មិនបានដំឡើងម៉ាស៊ីនបម្រើ NFS នៅក្នុងប្រព័ន្ធនេះទេ" + +#: simple/fileshare.cpp:300 +msgid "Could not save settings." +msgstr "មិនអាចរក្សាទុកការកំណត់ ។" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ '%1' សម្រាប់សសេរ ៖ %2" + +#: simple/fileshare.cpp:303 +msgid "Saving Failed" +msgstr "ការរក្សាទុកបានបរាជ័យ" + +#: simple/fileshare.cpp:344 +msgid "" +"<h1>File Sharing</h1>" +"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" +msgstr "" +"<h1>ការចែករំលែកឯកសារ</h1>" +"<p>ម៉ូឌុលនេះអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីអនុញ្ញាតការចែករំលែកឯកសារនៅលើបណ្ដា" +"ញដោយប្រើ \"Network File System\" (NFS) ឬ SMB ក្នុងកុង Konqueror ។ " +"ម៉ូឌុលបន្ទាប់អនុញ្ញាតអ្នកចែករំលែកឯកសារជាមួយកុំព្យូទ័រ Windows(R) " +"នៅលើបណ្ដាញរបស់អ្នក ។</p>" + +#: simple/fileshare.cpp:358 +msgid "Share Folder" +msgstr "ចែករំលែកថត" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "អ្នកប្រើដែលបានអនុញ្ញាត" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "អ្នកប្រើទាំងអស់គឺនៅក្នុងក្រុម %1 រួចហើយ ។" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "ជ្រើសអ្នកប្រើ" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "ជ្រើសអ្នកប្រើម្នាក់ ៖ " + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "មិនអាចបន្ថែមអ្នកប្រើ '%1' ទៅក្រុម '%2'" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "មិនអាចយកអ្នកប្រើ '%1' ចេញពីក្រុម '%2'" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "អ្នកត្រូវតែជ្រើសក្រុមត្រឹមត្រូវ ។" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "ក្រុមចែករំលែកឯកសារថ្មី ៖ " + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើពីក្រុមចែករំលែកឯកសារចាស់ទៅក្រុមថ្មីវិញ" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "យកអ្នកប្រើចេញពីក្រុមចែករំលែកឯកសារចាស់" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "លុបក្រុមចែករំលែកឯកសារចាស់" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "" +"មានតែអ្នកប្រើនៃក្រុមដែលជាក់ច្បាស់ទេដែលអនុញ្ញាតឲ្យចែករំលែកថត" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "ជ្រើសរើសក្រុម..." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់យកអ្នកប្រើចេញពីក្រុម '%1' ឬ ?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបក្រុម '%1' ឬ?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "ការលុបក្រុម '%1' បានបរាជ័យ ។" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "សូមជ្រើសរើសក្រុមដែលត្រឹមត្រូវ ។" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "ក្រុម '%1' នេះមិនមានទេ ។ វាគួរតែបង្កើតឬ ?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "បង្កើត" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "កុំបង្កើត" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "ការបង្កើតនៃក្រុម '%1' បានបរាជ័យ ។" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "ធាតុសាធារណមានរួចហើយ ។" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "ម៉ាស៊ីនមានរួចហើយ" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនឬអាសយដ្ឋាន IP ។" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "គ្មាន ឈ្មោះម៉ាស៊ីន/អាសយដ្ឋាន IP" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "ម៉ាស៊ីន '%1' មានរួចហើយ ។" + +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "គ្មានឈ្មោះ" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the " +"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt>អ្នកបានបញ្ជាក់ <b>ការចូលដំណើរការអានសាធារណ</b> " +"សម្រាប់ថតនេះ ប៉ុន្តែគណនីភ្ញៀវ <b>%1</b> មិនមានសិទ្ធិអានចាំបាច់ទេ;" +"<br>តើអ្នកចង់បន្តឬទេ ?</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the " +"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt>អ្នកបានបញ្ជាក់ <b>ការចូលដំណើរការសសេរសាធារណ</b> " +"សម្រាប់ថតនេះ ប៉ុន្តែគណនីភ្ញៀវ <b>%1</b> មិនមានសិទ្ធិសសេរចាំបាច់ទេ;" +"<br>តើអ្នកចង់បន្តឬទេ ?</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt>អ្នកបានបញ្ជាក់ <b>ការចូលដំណើរការសសេរ</b> សម្រាប់ថតនេះ " +"ប៉ុន្តែគណនីភ្ញៀវ <b>%1</b> មិនមានសិទ្ធិសសេរចាំបាច់ទេ;" +"<br>តើអ្នកចង់បន្តឬទេ ?</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt>អ្នកបានបញ្ជាក់ <b>ការចូលដំណើរការអាន</b> សម្រាប់ថតនេះ " +"ប៉ុន្តែគណនីភ្ញៀវ <b>%1</b> មិនមានសិទ្ធិអានចាំបាច់ទេ;" +"<br>តើអ្នកចង់បន្តឬទេ ?</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "កំហុសក្នុងខណៈពេលកំពុងបើកឯកសារ" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "ការចូលរួមដែន %1 បានបរាជ័យ ។" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់អ្នកប្រើ <b>%1</b></qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>ការបន្ថែមអ្នកប្រើ <b>%1</b> ទៅមូលដ្ឋានទិន្ន័យអ្នកប្រើ Samba " +"បានបរាជ័យ ។</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "យកអ្នកប្រើ %1 ចេញពីមូលដ្ឋានទិន្ន័យអ្នកប្រើ Samba បានបរាជ័យ ។" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់អ្នកប្រើ %1" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់អ្នកប្រើ %1 បានបរាជ័យ ។" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." +msgstr "" +"<h1>ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Samba</h1> " +"អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ SAMBA របស់អ្នក ។" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 +msgid "&Hide" +msgstr "លាក់" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 +msgid "&Veto Oplock" +msgstr "វេតូ Oplock" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 +msgid "" +"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " +"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>" +msgstr "" +"<qt>ឯកសារខ្លះដែលអ្នកបានជ្រើសត្រូវបានលាក់ពីព្រោះពួកវាចាប់ផ្ដើមជាមួយ" +"សញ្ញាចុច តើអ្នកចង់ដោះធីកឯកសារដែលបានចែករំលែកជាមួយសញ្ញាចុចឬ ?</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Files Starting With Dot" +msgstr "ឯកសារដែលចាប់ផ្ដើមដោយសញ្ញាចុច" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Uncheck Hidden" +msgstr "ដោះធីកដែលបានលាក់" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Keep Hidden" +msgstr "រក្សាដែលបានលាក់" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 +msgid "" +"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>" +"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?" +msgstr "" +"<b></b>ឯកសារខ្លះដែលអ្នកបានជ្រើសត្រូវបានផ្គូផ្គងដោយខ្សែតួអក្សរជំនួស " +"<b>'%1'</b>; តើអ្នកចង់ដោះធីកឯកសារទាំងអស់ដែលផ្គូផ្គង <b>'%1'</b>ឬ ?" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Wildcarded String" +msgstr "ខ្សែអក្សរជំនួស" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Uncheck Matches" +msgstr "ដោះធីកការផ្គូផ្គង" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Keep Selected" +msgstr "រក្សាដែលបានជ្រើស" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " +"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" +msgstr "" +"<p>ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ SAMBA <strong>'smb.conf'</strong> " +"មិនអាចរកឃើញ;</p>សូមប្រាកដថាអ្នកបានដំឡើង SAMBA ។\n" +"\n" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "បញ្ជាក់ទីតាំង" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "យកទីតាំង smb.conf" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" +msgstr "<qt>ឯកសារ <i>%1</i> មិនអាចអានបានទេ ។</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "មិនអាចអានឯកសារ" + +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Read only" +msgstr "បានតែអាន" + +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Writeable" +msgstr "អាចសសេរបាន" + +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Admin" +msgstr "គ្រប់គ្រង" + +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" +msgstr "ជម្រើស <em>%1</em> មិនត្រូវបានគាំទ្រដោយកំណែ Samba របស់អ្នកទេ" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 +msgid "" +"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " +"office network." +"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." +msgstr "" +"ប្រើកម្រិតសុវត្ថិភាព <i>ការចែករំលែក</i> ប្រសិនបើអ្នកមានបណ្ដាញនៅផ្ទះ ឬ " +"បណ្ដាញនៅការិយាល័យ ។" +"<br> " +"វាអនុញ្ញាតគ្រប់គ្នាឲ្យអានបញ្ជីនៃថតរួមរបស់អ្នកទាំងអស់និងម៉ាស៊ីនបោះ" +"ពុម្ពមុនពេលការចូលត្រូវបានទាមទារ ។" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 +msgid "" +"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " +"(PDC) you also have to set this option." +msgstr "" +"ប្រើកម្រិតសុវត្ថិភាព <i>អ្នកប្រើ</i> " +"ប្រសិនបើអ្នកមានបណ្ដាញធំនិងអ្នកមិនចង់អនុញ្ញាតឲ្យគ្រប់គ្នាអានបញ្ជី" +"ថតរួមរបស់អ្នកនិងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដោយគ្មានការចូល ។" +"<p>ប្រសិនបើអ្នកចង់រត់ម៉ាស៊ីនបម្រើ Samba ជា <b>អ្នកគ្រប់គ្រងដែនចម្បង</b> " +"(PDC) អ្នកត្រូវតែកំណត់ជម្រើសនេះផងដែ ។" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 +msgid "" +"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." +msgstr "" +"ប្រើកម្រិតសុវត្ថិភាព <i>ម៉ាស៊ីនបម្រើ</i> " +"ប្រសិនបើអ្នកមានបណ្ដាញធំនិងម៉ាស៊ីនបម្រើ samba គួរធ្វើឲ្យមានសុពលភាព " +"ឈ្មោះអ្នកប្រើ/ពាក្យសម្ងាត់ ដោយបញ្ជូនវាទៅម៉ាស៊ីនបម្រើ SMB ផ្សេងទៀត " +"ដូចជា ប្រអប់ NT ។" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 +msgid "" +"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." +msgstr "" +"ប្រើកម្រិតសុវត្ថិភាព <i>ដែន</i> " +"ប្រសិនបើអ្នកមានបណ្ដាញធំនិងម៉ាស៊ីនបម្រើគួរធ្វើឲ្យមានសុពលភាព " +"ឈ្មោះអ្នកប្រើ/ពាក្យសម្ងាត់ដោយបញ្ជូនវាទៅ Windows NT Primary ឬ Backup " +"Domain Controller ។" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." +msgstr "" +"ប្រើកម្រិតសុវត្ថិភាព <i>ADS</i> " +"ប្រសិនបើអ្នកមានបណ្ដាញធំនិងម៉ាស៊ីនបម្រើ samba " +"គួរធ្វើដូចជាសមាជិកដែននៅក្នុង ADS realm." + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "ចែករំលែក" + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "អ្នកត្រូវការមានសេចក្ដីអនុញ្ញាតដើម្បីចែករំលែកថត ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "បិទការចែករំលែកឯកសារ ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការចែករំលែកឯកសារ..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "កំពុងអានឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Samba..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "កំពុងអានឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ NFS ..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "សូមបញ្ចូលផ្លូវត្រឹមត្រូវ ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "មានតែថតមូលដ្ឋានទេដែលអាចត្រូវបានចែករំលែកបាន ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "មិនមានថត ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "មានតែថតទេដែលអាចចែករំលែកបាន ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "ថតត្រូវបានចែករំលែករួចហើយ ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រងមិនអនុញ្ញាតឲ្យចែករំលែកជាមួយ NFS ទេ ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "កំហុស ៖ មិនអាចអានឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ NFS ទេ ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រងមិនអនុញ្ញាតឲ្យចែករំលែកជាមួយ Samba ទេ ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "កំហុស ៖ មិនអាចអានឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Samba ទេ ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "អ្នកបានបញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់ការចែករំលែក Samba ។" + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." +"<br> Please choose another name.</qt>" +msgstr "" +"<qt>មានការចែករំលែកជាមួយឈ្មោះ <strong>%1</strong> រួចហើយ ។" +"<br> សូមជ្រើសរើសឈ្មោះផ្សេងទៀត ។</qt>" |