summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po411
1 files changed, 411 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..5e5228812ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -0,0 +1,411 @@
+# translation of domtreeviewer.po to khmer
+#
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:31+0700\n"
+"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: domtreecommands.cpp:33
+msgid "No error"
+msgstr "គ្មាន​កំហុស"
+
+#: domtreecommands.cpp:34
+msgid "Index size exceeded"
+msgstr "លើស​ទំហំ​លិបិក្រម"
+
+#: domtreecommands.cpp:35
+msgid "DOMString size exceeded"
+msgstr "DOMString ​លើស​ទំហំ"
+
+#: domtreecommands.cpp:36
+msgid "Hierarchy request error"
+msgstr "កំហុស​សំណើ​ឋានានុក្រម​"
+
+#: domtreecommands.cpp:37
+msgid "Wrong document"
+msgstr "ឯកសារ​ខុស"
+
+#: domtreecommands.cpp:38
+msgid "Invalid character"
+msgstr "តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: domtreecommands.cpp:39
+msgid "No data allowed"
+msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​បាន​អនុញ្ញាត"
+
+#: domtreecommands.cpp:40
+msgid "No modification allowed"
+msgstr "គ្មាន​ការ​កែប្រែ​បាន​អនុញ្ញាត"
+
+#: domtreecommands.cpp:41
+msgid "Not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ"
+
+#: domtreecommands.cpp:42
+msgid "Not supported"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ"
+
+#: domtreecommands.cpp:43
+msgid "Attribute in use"
+msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​កំពុង​ប្រើ"
+
+#: domtreecommands.cpp:44
+msgid "Invalid state"
+msgstr "ស្ថានភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: domtreecommands.cpp:45
+msgid "Syntax error"
+msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ"
+
+#: domtreecommands.cpp:46
+msgid "Invalid modification"
+msgstr "ការ​កែប្រែ​​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: domtreecommands.cpp:47
+msgid "Namespace error"
+msgstr "កំហុស​ Namespace "
+
+#: domtreecommands.cpp:48
+msgid "Invalid access"
+msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: domtreecommands.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Unknown Exception %1"
+msgstr "មិនស្គាល់​ករណី​លើកលែង %1"
+
+#: domtreecommands.cpp:292
+msgid "Add attribute"
+msgstr "បន្ថែម​គុណលក្ខណៈ"
+
+#: domtreecommands.cpp:322
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ"
+
+#: domtreecommands.cpp:353
+msgid "Remove attribute"
+msgstr "យក​គុណលក្ខណៈ​ចេញ"
+
+#: domtreecommands.cpp:385
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ"
+
+#: domtreecommands.cpp:421
+msgid "Change textual content"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​មាតិកា​តាម​អត្ថបទ"
+
+#: domtreecommands.cpp:483
+msgid "Insert node"
+msgstr "បញ្ចូល​ថ្នាំង"
+
+#: domtreecommands.cpp:511
+msgid "Remove node"
+msgstr "យក​ថ្នាំង​ចេញ"
+
+#: domtreecommands.cpp:557
+msgid "Move node"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង"
+
+#: domtreeview.cpp:127
+#, c-format
+msgid "DOM Tree for %1"
+msgstr "មែកធាង​ DOM សម្រាប់ %1"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
+#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree"
+msgstr "មែក​ធាង DOM"
+
+#: domtreeview.cpp:464
+msgid "Move Nodes"
+msgstr "ផ្លាស់ទីី​ថ្នាំង​"
+
+#: domtreeview.cpp:527
+msgid "Save DOM Tree as HTML"
+msgstr "រក្សាទុក​មែក​ធាង DOM ​ជា HTML"
+
+#: domtreeview.cpp:532
+msgid "File Exists"
+msgstr "មាន​ឯកសារ​"
+
+#: domtreeview.cpp:533
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite: \n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​សរសេរជាន់​​លើ​ ៖ \n"
+"%1 មែន​ទេ ?"
+
+#: domtreeview.cpp:534
+msgid "Overwrite"
+msgstr "សរសេរជាន់​លើ"
+
+#: domtreeview.cpp:547
+msgid "Unable to Open File"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​​ឯកសារ"
+
+#: domtreeview.cpp:548
+msgid ""
+"Unable to open \n"
+" %1 \n"
+" for writing"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​បើក \n"
+" %1 \n"
+" ដើម្បី​សរសេរ"
+
+#: domtreeview.cpp:552
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: domtreeview.cpp:553
+msgid ""
+"This URL \n"
+" %1 \n"
+" is not valid."
+msgstr ""
+"URL \n"
+" %1 នេះ\n"
+" មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: domtreeview.cpp:766
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "លុប​ថ្នាំង"
+
+#: domtreeview.cpp:988
+msgid "<Click to add>"
+msgstr "<ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម>"
+
+#: domtreeview.cpp:1215
+msgid "Delete Attributes"
+msgstr "លុប​គុណ​លក្ខណៈ"
+
+#: domtreewindow.cpp:135
+msgid "Show Message Log"
+msgstr "បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​សារ"
+
+#: domtreewindow.cpp:145
+msgid "Expand"
+msgstr "ពង្រីក"
+
+#: domtreewindow.cpp:149
+msgid "Increase expansion level"
+msgstr "បង្កើន​កម្រិត​ពង្រីក"
+
+#: domtreewindow.cpp:150
+msgid "Collapse"
+msgstr "វេញ"
+
+#: domtreewindow.cpp:154
+msgid "Decrease expansion level"
+msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​ពង្រីក"
+
+#: domtreewindow.cpp:161
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "លុប​ថ្នាំង"
+
+#: domtreewindow.cpp:162
+msgid "New &Element ..."
+msgstr "ធាតុ​ថ្មី..."
+
+#: domtreewindow.cpp:166
+msgid "New &Text Node ..."
+msgstr "ថ្នាំង​អត្ថបទ​ថ្មី..."
+
+#: domtreewindow.cpp:174
+msgid "Delete attributes"
+msgstr "លុប​គុណ​លក្ខណៈ"
+
+#: plugin_domtreeviewer.cpp:22
+msgid "Show &DOM Tree"
+msgstr "បង្ហាញ​មែកធាង​របស់ DOM"
+
+#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ទៅ"
+
+#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មែកធាង"
+
+#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "កែសម្រួល​គុណលក្ខណៈ"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Attribute &name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Attribute &value:"
+msgstr "តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr "កម្មវិធី​មើល​មែកធាង​ DOM"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&List"
+msgstr "បញ្ជី"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "H&ide"
+msgstr "លាក់"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "DOM Node Info"
+msgstr "ព័ត៌មាន​ថ្នាំង DOM"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Node &value:"
+msgstr "តម្លៃ​ថ្នាំង ៖"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Node &type:"
+msgstr "ប្រភេទ​ថ្នាំង ៖"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Namespace &URI:"
+msgstr "URI Namespace ៖"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Node &name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ថ្នាំង ៖"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "តម្លៃ"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Appl&y"
+msgstr "អនុវត្ត"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree Options"
+msgstr "ជម្រើស​មែក​ធាង​ DOM"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Pure"
+msgstr "ត្រឹមត្រូវ"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show &attributes"
+msgstr "បង្ហាញ​គុណលក្ខណៈ"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Highlight &HTML"
+msgstr "បន្លិច HTML"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Edit Element"
+msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Element &name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ធាតុ ៖"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Element &namespace:"
+msgstr "ធាតុ namespace ៖"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Append as Child"
+msgstr "បន្ថែម​ជា​កូនចៅ"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Insert &Before Current"
+msgstr "បញ្ចូល​មុន​​​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#. i18n: file messagedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Message Log"
+msgstr "កំណត់​ហេតុសារ"
+
+#. i18n: file messagedialog.ui line 55
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "ជម្រះ"
+
+#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "កែសម្រួល​អត្ថបទ"
+
+#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Edit &text for text node:"
+msgstr "កែសម្រួល​អត្ថបទ​សម្រាប់​ថ្នាំង​អត្ថបទ ៖"