diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po | 458 |
1 files changed, 324 insertions, 134 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po index ec8a954dacf..194af4f084e 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po @@ -5,29 +5,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 16:05+0700\n" "Last-Translator: Titvirak San<titvirak@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer<support@khmeros.info>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" "X-Generator: Pootling 0.2\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "រមូរទៅឆ្វេង" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "រមូរទៅស្តាំ" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "រមូរឡើងលើ" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "រមូរចុះក្រោម" @@ -63,16 +64,40 @@ msgstr "អនុញ្ញាតភាពថ្លា" msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" msgstr "ពេលជម្រើសនេះបានអនុញ្ញាត បន្ទះនឹងក្លាយជាថ្លា" -# i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យផ្ទៃខាងក្រោយមានពណ៌" + +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"ពេលជម្រើសនេះបានអនុញ្ញាត " +"បន្ទះនឹងបង្ហាញរូបភាពលក្ខណៈក្បឿងជាផ្ទៃខាងក្រោយរបស់វា" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "អនុញ្ញាតភាពថ្លា សម្រាប់បន្ទះរបារម៉ឺនុយ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " @@ -80,16 +105,33 @@ msgid "" msgstr "" "ពេលជម្រើសនេះបានអនុញ្ញាត បន្ទះមានរបារម៉ឺនុយនឹងក្លាយជាក្លាយផងដែរ" +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "អនុញ្ញាតភាពថ្លា សម្រាប់បន្ទះរបារម៉ឺនុយ" + +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"ពេលជម្រើសនេះបានអនុញ្ញាត បន្ទះមានរបារម៉ឺនុយនឹងក្លាយជាក្លាយផងដែរ" + # i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យមានរូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -99,22 +141,22 @@ msgstr "" "បន្ទះនឹងបង្ហាញរូបភាពលក្ខណៈក្បឿងជាផ្ទៃខាងក្រោយរបស់វា" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យផ្ទៃខាងក្រោយមានពណ៌" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "បង្វិលផ្ទៃខាងក្រោយ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -126,15 +168,15 @@ msgstr "" "ដើម្បីផ្គូផ្គងទិសរបស់បន្ទះ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "រូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -147,8 +189,8 @@ msgstr "" "ត្រូវបានជ្រើសប៉ុណ្ណោះ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" @@ -156,36 +198,36 @@ msgstr "" "ត្រួតពិនិត្យកម្រិតតិត្ថិភាពនៃពណ៌ប្រឿងៗដែលប្រើជាមួយស្លាបព្រិលថ្លា" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "ពណ៌ប្រឿងៗដែលប្រើ ដើម្បីដាក់ពណ៌ឲ្យបន្ទះថ្លា" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "ជម្រើសនេះកំណត់ពណ៌ដែលត្រូវប្រើ ពេលដាក់ពណ៌ប្រឿងឲ្យបន្ទះថ្លា" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "បន្ថើនឡើង ពេលព្រួញកណ្តុរប៉ះអេក្រង់ត្រង់នេះ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "ពន្លិចចំណុចទាញអាប់ភ្លេតបន្ដិចម្ដង" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -196,15 +238,15 @@ msgstr "" "និងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអាប់ភ្លេត ។" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "លាក់ចំណុចទាញអាប់ភ្លេត" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -215,15 +257,21 @@ msgstr "" "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអាប់ភ្លេតមួយចំនួន ។" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "បង្ហាញព័ត៌មានជំនួយ" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + # i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -235,8 +283,8 @@ msgstr "" "ក្នុងករណីដែលពួកវាធ្វើឲ្យគាំង" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -247,230 +295,359 @@ msgstr "" "ផ្នែកបន្ថែមទាំងនេះនឹងមិនត្រូវបានផ្ទុកឡើយ ពេលចាប់ផ្ដើម Kicker លើកក្រោយ " "ក្នុងករណីដែលពួកវាធ្វើឲ្យគាំង" +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "ពេលជម្រើសនេះបានអនុញ្ញាត បន្ទះនឹងក្លាយជាថ្លា" + +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "ពេលជម្រើសនេះបានអនុញ្ញាត បន្ទះនឹងក្លាយជាថ្លា" + +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"ពេលជម្រើសនេះបានអនុញ្ញាត " +"បន្ទះនឹងបង្ហាញរូបភាពលក្ខណៈក្បឿងជាផ្ទៃខាងក្រោយរបស់វា" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"ពេលជម្រើសនេះបានអនុញ្ញាត នោះបន្ទះនឹងមិនអាចយកចេញបានឡើយ ហើយ " +"ធាតុផ្សេងៗនឹងមិនអាចយកចេញ ឬ បន្ថែមឡើយ" + +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "បង្ហាញឈ្មោះជាមុន លើធាតុបញ្ជូលលម្អិត" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"ពេលជម្រើសនេះបានអនុញ្ញាត បន្ទះមានរបារម៉ឺនុយនឹងក្លាយជាក្លាយផងដែរ" + # i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "បង្ហាញធាតុបញ្ចូលម៉ឺនុយធម្មតា" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "បង្ហាញឈ្មោះជាមុន លើធាតុបញ្ជូលលម្អិត" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "បង្ហាញតែការពិពណ៌នា សម្រាប់ធាតុបញ្ចូលរបស់ម៉ឺនុយ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "បង្ហាញលម្អិតអំពីធាតុបញ្ចូលម៉ឺនុយ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទរបស់ធាតុបញ្ចូលម៉ឺនុយ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "បង្ហាញចំណងជើងផ្នែកក្នុង Kmenu" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + # i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "កម្ពស់របស់ធាតុបញ្ចូលម៉ឺនុយ គិតជាភីកសែល" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលលាក់ ក្នុងកម្មវិធីរុករករហ័ស" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "ចំនួនធាតុបញ្ចូលអតិបរមារមា" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "បង្ហាញការចំណាំក្នុង KMenu" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "ប្រើកម្មវិធីរុករករហ័ស" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "ម៉ឺនុយស្រេចចិត្ត" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 160 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "កម្មវិធីដែលប្រើថ្មីៗនេះ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 164 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "ចំនួនធាតុបញ្ចូលដែលមើលឃើញ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 170 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "" "បង្ហាញកម្មវិធីដែលបានប្រើថ្មីៗនេះបំផុត " "មិនមែនបង្ហាញកម្មវិធីដែលបានប្រើញឹកញាប់បំផុតនោះទេ" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + # i18n: file kickerSettings.kcfg line 179 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "អនុញ្ញាតរូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយលក្ខណៈក្បឿង សម្រាប់ប៊ូតុង KMenu" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 184 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "អនុញ្ញាតរូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយលក្ខណៈក្បឿង សម្រាប់ប៊ូតុងផ្ទៃតុ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 189 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "" "អនុញ្ញាតរូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយលក្ខណៈក្បឿង សម្រាប់កម្មវិធី URL និងប៊ូតុងពិសេស" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "អនុញ្ញាតរូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយលក្ខណៈក្បឿង សម្រាប់ប៊ូតុងរកមើលរហ័ស" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 199 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "អនុញ្ញាតរូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយលក្ខណៈក្បឿង សម្រាប់ប៊ូតុងបញ្ជីបង្អួច" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 204 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "ក្បឿងរូបភាពសម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុង Kmenu" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 208 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "ពណ៌ដែលត្រូវប្រើ សម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុង Kmenu" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 213 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "ក្បឿងរូបភាព សម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុងផ្ទៃតុ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 222 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "ក្បឿងរូបភាព សម្រាប់កម្មវិធី URL និងផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុងពិសេស" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "" "ពណ៌ដែលត្រូវប្រើ សម្រាប់កម្មវិធី, URL និងផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុងពិសេស" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "ក្បឿងរូបភាព សម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុងកម្មវិធីរុករក" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 235 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "ពណ៌ដែលត្រូវប្រើ សម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុងកម្មវិធីរុករក" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 240 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "ក្បឿងរូបភាព សម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុងបញ្ជីបង្អួច" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 244 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "ពណ៌ដែលត្រូវប្រើ សម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុងបញ្ជីបង្អួច" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 253 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "ប្រើរូបភាពចំហៀងក្នុង Kmenu" +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 253 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "ប្រើរូបភាពចំហៀងក្នុង Kmenu" + +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "បង្ហាញចំណងជើងផ្នែកក្នុង Kmenu" + # i18n: file kickerSettings.kcfg line 258 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "ឈ្មោះរបស់ឯកសារដែលត្រូវប្រើជារូបភាពចំហៀងក្នុង TDE Menu" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 263 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -480,51 +657,57 @@ msgstr "" "SidePixmapName មិនគ្រប់ដណ្តប់" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 268 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "បង្ហាញអត្ថបទលើប៊ូតុង TDE Menu" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 273 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "អត្ថបទដែលនឹងត្រូវបង្ហាញលើប៊ូតុង TDE Menu" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + # i18n: file kickerSettings.kcfg line 282 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "អនុញ្ញាតបែបផែនរូបតំណាងពេលដាក់កណ្ដុរលើ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 287 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "បង្ហាញរូបតំណាងក្នុងបែបផែនកណ្ដុរលើ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 292 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "បង្ហាញអត្ថបទក្នុងបែបផែនកណ្ដុរលើ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 297 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "ត្រួតពិនិត្យល្បឿនដែលព័ត៌មានជំនួយនឹងលេចឡើង គិតជាមិល្លីវិនាទី" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 303 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" @@ -532,8 +715,8 @@ msgstr "" "(គិតជាមិល្លីវិនាទី)" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 308 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" @@ -541,22 +724,29 @@ msgstr "" "(គិតជាមិល្លីវិនាទី)" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "អនុញ្ញាតក្បឿងផ្ទៃខាងក្រោយ" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "រឹមរវាងរូបតំណាងបន្ទះ និងស៊ុមបន្ទះ" +# i18n: file kickerSettings.kcfg line 268 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "បង្ហាញអត្ថបទលើប៊ូតុង TDE Menu" + # i18n: file kickerSettings.kcfg line 323 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -567,15 +757,15 @@ msgstr "" "និងលុបដោយខ្លួនវា នៅពេលវាកើតឡើង ។ ការកំណត់បិទដូចនេះ ។" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 328 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "ពុម្ពអក្សររបស់ប៊ូតុងដែលមានអត្ថបទ ។" # i18n: file kickerSettings.kcfg line 333 -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "ពណ៌អត្ថបទរបស់ប៊ូតុង ។" |