diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po | 306 |
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po new file mode 100644 index 00000000000..b1e08eb0328 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# translation of kfile_jpeg.po to Khmer +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-06 14:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kfile_jpeg.cpp:58 +msgid "JPEG Exif" +msgstr "JPEG Exif" + +#: kfile_jpeg.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "សេចក្តីអធិប្បាយ" + +#: kfile_jpeg.cpp:67 +msgid "Camera Manufacturer" +msgstr "ក្រុមហ៊ុនផលិតម៉ាស៊ីនថត" + +#: kfile_jpeg.cpp:70 +msgid "Camera Model" +msgstr "ម៉ូដែលម៉ាស៊ីនថត" + +#: kfile_jpeg.cpp:73 +msgid "Date/Time" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា" + +#: kfile_jpeg.cpp:76 +msgid "Creation Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទបង្កើត" + +#: kfile_jpeg.cpp:79 +msgid "Creation Time" +msgstr "ពេលវេលាបង្កើត" + +#: kfile_jpeg.cpp:82 +msgid "Dimensions" +msgstr "វិមាត្រ" + +#: kfile_jpeg.cpp:90 +msgid "Color Mode" +msgstr "របៀបពណ៌" + +#: kfile_jpeg.cpp:93 +msgid "Flash Used" +msgstr "ពន្លឺដែលប្រើ" + +#: kfile_jpeg.cpp:95 +msgid "Focal Length" +msgstr "ប្រវែងប្រសព្វ" + +#: kfile_jpeg.cpp:99 +msgid "35mm Equivalent" +msgstr "ប្រហាក់ប្រហែលនឹង ៣៥ ម.ម." + +#: kfile_jpeg.cpp:103 +msgid "CCD Width" +msgstr "ទទឹង CCD" + +#: kfile_jpeg.cpp:107 +msgid "Exposure Time" +msgstr "រយៈពេលតាំងបង្ហាញ" + +#: kfile_jpeg.cpp:111 +msgid "Aperture" +msgstr "ទីចំហ" + +#: kfile_jpeg.cpp:114 +msgid "Focus Dist." +msgstr "ផ្ដោត" + +#: kfile_jpeg.cpp:117 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "ភាពលម្អៀងនៃការតាំងបង្ហាញ" + +#: kfile_jpeg.cpp:120 +msgid "Whitebalance" +msgstr "តុល្យភាពពណ៌ស" + +#: kfile_jpeg.cpp:123 +msgid "Metering Mode" +msgstr "របៀបវាស់" + +#: kfile_jpeg.cpp:126 +msgid "Exposure" +msgstr "ការបង្ហាញ" + +#: kfile_jpeg.cpp:129 +msgid "ISO Equiv." +msgstr "អនុលោមតាម ISO" + +#: kfile_jpeg.cpp:132 +msgid "JPEG Quality" +msgstr "គុណភាព JPEG" + +#: kfile_jpeg.cpp:135 +msgid "User Comment" +msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយរបស់អ្នកប្រើ" + +#: kfile_jpeg.cpp:139 +msgid "JPEG Process" +msgstr "ដំណើរការ JPEG" + +#: kfile_jpeg.cpp:142 +msgid "Thumbnail" +msgstr "រូបភាពតូច" + +#: kfile_jpeg.cpp:248 +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#: kfile_jpeg.cpp:248 +msgid "Black and white" +msgstr "សខ្មៅ" + +#: kfile_jpeg.cpp:252 +msgid "" +"_: Flash\n" +"(unknown)" +msgstr "(មិនស្គាល់)" + +#: kfile_jpeg.cpp:254 +msgid "" +"_: Flash\n" +"No" +msgstr "ទេ" + +#: kfile_jpeg.cpp:259 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Fired" +msgstr "ឆេះ" + +#: kfile_jpeg.cpp:264 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Fill Fired" +msgstr "ឆេះទាំងមូល" + +#: kfile_jpeg.cpp:267 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Off" +msgstr "បិទ" + +#: kfile_jpeg.cpp:270 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Auto Off" +msgstr "បិទ ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: kfile_jpeg.cpp:275 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Auto Fired" +msgstr "ឆេះស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: kfile_jpeg.cpp:278 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Not Available" +msgstr "មិនមាន" + +#: kfile_jpeg.cpp:319 +msgid "Infinite" +msgstr "អានន្ត" + +#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 +#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +msgid "Unknown" +msgstr "មិនស្គាល់" + +#: kfile_jpeg.cpp:338 +msgid "Daylight" +msgstr "ពន្លឺថ្ងៃ" + +#: kfile_jpeg.cpp:341 +msgid "Fluorescent" +msgstr "ចំណាំងផ្លាត" + +#: kfile_jpeg.cpp:345 +msgid "Tungsten" +msgstr "តង់ស្តែន" + +#: kfile_jpeg.cpp:348 +msgid "Standard light A" +msgstr "ពន្លឺខ្នាតគំរូ A" + +#: kfile_jpeg.cpp:351 +msgid "Standard light B" +msgstr "ពន្លឺខ្នាតគំរូ B" + +#: kfile_jpeg.cpp:354 +msgid "Standard light C" +msgstr "ពន្លឺខ្នាតគំរូ C" + +#: kfile_jpeg.cpp:357 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: kfile_jpeg.cpp:360 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: kfile_jpeg.cpp:363 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +msgid "Other" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#: kfile_jpeg.cpp:381 +msgid "Average" +msgstr "មធ្យម" + +#: kfile_jpeg.cpp:384 +msgid "Center weighted average" +msgstr "មធ្យមទម្ងន់នៅកណ្ដាល" + +#: kfile_jpeg.cpp:387 +msgid "Spot" +msgstr "ចំណុច" + +#: kfile_jpeg.cpp:390 +msgid "MultiSpot" +msgstr "ចំណុចច្រើន" + +#: kfile_jpeg.cpp:393 +msgid "Pattern" +msgstr "លំនាំ" + +#: kfile_jpeg.cpp:396 +msgid "Partial" +msgstr "ផ្នែកៗ" + +#: kfile_jpeg.cpp:411 +msgid "Not defined" +msgstr "មិនបានកំណត់" + +#: kfile_jpeg.cpp:414 +msgid "Manual" +msgstr "ដោយដៃ" + +#: kfile_jpeg.cpp:417 +msgid "Normal program" +msgstr "កម្មវិធីធម្មតា" + +#: kfile_jpeg.cpp:420 +msgid "Aperture priority" +msgstr "អាទិភាពទីចំហ" + +#: kfile_jpeg.cpp:423 +msgid "Shutter priority" +msgstr "អាទិភាពគ្រឿងការពារ" + +#: kfile_jpeg.cpp:426 +msgid "" +"Creative program\n" +"(biased toward fast shutter speed)" +msgstr "" +"កម្មវិធីប្រឌិត\n" +"(លម្អៀងទៅល្បឿនលឿន)" + +#: kfile_jpeg.cpp:429 +msgid "" +"Action program\n" +"(biased toward fast shutter speed)" +msgstr "" +"កម្មវិធីសកម្មភាព\n" +"(លម្អៀងទៅល្បឿនលឿន)" + +#: kfile_jpeg.cpp:432 +msgid "" +"Portrait mode\n" +"(for closeup photos with the background out of focus)" +msgstr "" +"របៀបបញ្ឈរ\n" +"(សម្រាប់រូបថតបញ្ឈរ ដែលផ្ដោតផ្ទៃខាងក្រោយ)" + +#: kfile_jpeg.cpp:435 +msgid "" +"Landscape mode\n" +"(for landscape photos with the background in focus)" +msgstr "" +"របៀបផ្ដេក\n" +"(សម្រាប់រូបថតផ្ដេក ដែលផ្ដោតផ្ទៃខាងក្រោយ)" + +#: kfile_jpeg.cpp:453 +msgid "Basic" +msgstr "មូលដ្ឋាន" + +#: kfile_jpeg.cpp:456 +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#: kfile_jpeg.cpp:459 +msgid "Fine" +msgstr "ស្អាត" |