diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
commit | 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch) | |
tree | 2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po | |
parent | 542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff) | |
download | tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 860 |
1 files changed, 860 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..889579eb2c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,860 @@ +# translation of kmid.po to Khmer +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "ឆានែល %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាពឆានែល" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "ជ្រើសរបៀបមើល" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "រាង 3D" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - បានបំពេញ" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "ទិដ្ឋភាពឆានែល" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងការប្រមូល" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "ការប្រមូលដែលមាន ៖" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "បទចម្រៀងក្នុងការប្រមូលដែលបានជ្រើស ៖" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "ចម្លង..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "បន្ថែម..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "ការប្រមូលថ្មី" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ការប្រមូលថ្មី ៖" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "ឈ្មោះ '%1' ត្រូវបានប្រើរួចហើយ" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "ចម្លងការប្រមូល" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ច្បាប់ចម្លងការប្រមូល ៖" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរឈ្មោះការប្រមូល" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ការប្រមូលដែលបានជ្រើស ៖" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "កម្មវិធីចាក់មីឌី/ខារ៉ាអូខេ" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិ ឆ្នាំ ១៩៩៧,៩៨,៩៩,២០០០ ដោយ Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "អ្នកបង្កើត/អ្នកថែទាំដើម" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "ចាក់" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "ត្រឡប់ទៅវិញ" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "ទៅមុខ" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "ល្បឿនចង្វាក់ភ្លេង ៖" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "ឯកសារ %1 មិនមាន ឬ មិនអាចបើកបាន ។" + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "ឯកសារ %1 មិនមែនជាឯកសារមីឌីទេ ។" + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"ធីកក្នុងចំណាំ ១/៤ គឺអវិជ្ជមាន ។ សូមផ្ញើឯកសារនេះទៅ larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "សតិមិនគ្រប់គ្រាន់ ។" + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "ឯកសារនេះបានខូច ឬ ស្ថាបនាមិនល្អ ។" + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 មិនមែនជាឯកសារធម្មតា ។" + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "មិនស្គាល់សារកំហុស" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "អ្នកត្រូវតែផ្ទុកឯកសារមួយ មុននឹងចាក់វា ។" + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "ចម្រៀងមួយបទកំពុងត្រូវបានចាក់រួចហើយ ។" + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"មិនអាចបើកលំដាប់ /dev/ ។\n" +"ប្រហែលជាមានកម្មវិធីផ្សេងទៀតកំពុងប្រើវា ។" + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "រក្សាទុកអត្ថបទចម្រៀង" + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "ចាក់" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "ផ្អាក" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "ឈប់" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "បទចម្រៀងមុន" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "បទចម្រៀងបន្ទាប់" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "រង្វិលជុំ" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "ខាថយក្រោយ" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "រៀបចំ..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "ជាលំដាប់" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "ឥតលំដាប់" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "លំដាប់ចាក់" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "បន្ថែមទៅការប្រមូលដោយស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "មីឌីទូទៅ" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "ប្រភេទឯកសារ" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍អត្ថបទ" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍អត្ថបទចម្រៀង" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "បង្ហាញព្រឹត្តិការណ៍" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទដោយស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "បង្ហាញរបារកម្រិតសំឡេង" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "លាក់របារកម្រិតសំឡេង" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "បង្ហាញទិដ្ឋភាពឆានែល" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "លាក់ទិដ្ឋភាពឆានែល" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "ជម្រើសទិដ្ឋភាពឆានែល..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពុម្ពអក្សរ..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "ការរៀបចំមីឌី..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "បច្ចុប្បន្នបានគាំទ្រតែឯកសារមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ ។" + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"មិនអាចបើកលំដាប់ /dev/ ដើម្បីទទួលព័ត៌មានមួយចំនួន ។\n" +"ប្រហែលជាមានកម្មវិធីផ្សេងទៀតកំពុងប្រើវា ។" + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"ឯកសារ %1 មានរួចហើយ\n" +"តើអ្នកចង់សរសេរជាន់លើវាឬទេ ?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរជាន់លើ" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "ឯកសារត្រូវបើក" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឧបករណ៍មីឌី" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "ជ្រើសឧបករណ៍មីឌីដែលអ្នកចង់ប្រើ ៖" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "ប្រើការផ្គូផ្គងមីឌី ៖" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "បទចម្រៀង" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "ការប្រមូល" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "ការប្រមូលបណ្ដោះអាសន្ន" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "ព្យាណូសូរស័ព្ទធំ" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "ព្យាណូសូរស័ព្ទច្បាស់" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "ព្យាណូអេឡិចត្រូនិចធំ" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honky-Tonk" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "ព្យាណូ Rhode" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "ព្យាណូ Chorused" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Harpsichord" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Clavinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Glockenspiel" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "ប្រអប់តន្ត្រី" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibraphone" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "រនៀត" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Tubular Bells" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Dulcimer" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammond Organ" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Percussive Organ" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rock Organ" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Church Organ" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Reed Organ" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "អគ័រដេអុង" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Harmonica" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "តង់ហ្គោអគ័រដេអុង" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "សូរស័ព្ទហ្គីតា (នីឡុង)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "សូរស័ព្ទហ្គីតា (ដែក)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "ហ្គីតាអេឡិចត្រូនិច (ហ្សាស" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "ហ្គីតាអេឡិចត្រូនិច(ស្អាត)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "ហ្គីតាអេឡិចត្រូនិច (ស្ងាត់)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Overdriven Guitar" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "ហ្គីតា Distortion" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "ហ្គីតា Harmonics" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "បាសសូរសំឡេង" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "បាសអេឡិចត្រូនិច (ម្រាមដៃ)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "បាសអេឡិចត្រូនិច (រើស)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "បាស Fretless" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Slap Bass 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Slap Bass 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Synth Bass 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Synth Bass 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "វីយូឡុង" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "ទ្រឆេ" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "វីយឡុងធំ" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "សំឡេងគ្រល" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Tremolo Strings" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Pizzicato Strings" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Orchestral Harp" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "ស្គរពាសស្បែក" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "String Ensemble 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "String Ensemble 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Synth Strings 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Synth Strings 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Choir Aahs" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Voice Oohs" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Synth Voice" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orchestra Hit" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "ត្រែ" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "ត្រែវែង" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "ត្រែធំ" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "ត្រែស្ងាត់" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "ស្នែងបារាំង" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Brass Section" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Synth Brass 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Synth Brass 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Soprano Sax" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Alto Sax" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenor Sax" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Baritone Sax" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboe" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "ស្នែងអង់គ្លេស" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "ប៉ី" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "ក្លារីណែត" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "ខ្លុយតូច" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "ខ្លុយ" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "ឧបករណ៍ថត" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "ខ្លុយ Pan" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Blown Bottle" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Shakuhachi" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "កញ្ចែ" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Ocarina" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Lead 1 - Square Wave" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Lead 2 - Saw Tooth" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Lead 3 - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Lead 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Lead 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "សំឡេង" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Lead 7 - Fifths" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Lead 8 - Bass+Lead" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Pad 1 - New Age" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Pad 2 - Warm" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Pad 3 - Polysynth" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Pad 4 - Choir" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Pad 5 - Bow" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Pad 6 - Metallic" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Pad 7 - Halo" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Pad 8 - Sweep" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - ភ្លៀង" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Soundtrack" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - គ្រីស្តាល់" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosphere" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - ពន្លឺ" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Goblins" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - អេកូ" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Sci-fi" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "ចាប៉ី" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Shamisen" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Bagpipe" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Fiddle" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Shannai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "វាយកណ្ដឹង" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "អាហ្គោហ្គោ" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "ស្គរដែក" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Wook Block" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "ស្គរ Taiko" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Melodic Tom" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "ស្គរ Synth" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Reverse Cymbal" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Guitar Fret Noise" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "សំឡេងដកដង្ហើម" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Seashore" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "សំឡេងបក្សី" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "ទូរស័ព្ទ" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "ឧទ្ធម្ភាគចក្រ" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "ទះដៃ" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "ស្នូរកាំភ្លើង" |