diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-km/messages/tdenetwork | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmkxmlrpcd.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdict.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kget.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kpf.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ktalkd.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 |
15 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po index be72095e9b0..5d55d0574c8 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "កម្មវិធីរុករកមតិព័ត៌មាន" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "សេវា KDE RSS" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "សេវា TDE RSS" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 370b515ecb7..f0c370cb7fc 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "ការអញ្ជើញបើកចំហ ៖ %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" "<h1>ការចែករំលែកផ្ទៃតុ</h1> " -"ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការចែករំលែកផ្ទៃតុ KDE ។" +"ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការចែករំលែកផ្ទៃតុ TDE ។" #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 97fc8b13988..0a3bab36313 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "ឯកសារ WAV បន្ថែមទៀត អាចត្រ #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." msgstr "" "ប្រភេទនេះរបស់ URL បច្ចុប្បន្នមិនបានគាំទ្រដោយម៉ូឌុលសំឡេងប្រព័ន្ធ " -"KDE ។" +"TDE ។" #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmkxmlrpcd.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmkxmlrpcd.po index 50db5733afd..78edbddf9bb 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmkxmlrpcd.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmkxmlrpcd.po @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" #: kxmlrpcd.cpp:34 msgid "" "The daemon is not started by default.\n" -"If you check this box, then the next time KDE starts, so will the XML RPC " +"If you check this box, then the next time TDE starts, so will the XML RPC " "daemon." msgstr "" "ដេមិនមិនត្រូវបានចាប់ផ្ដើមដោយលំនាំដើមទេ ។\n" -"បើអ្នកធីកប្រអប់នេះ ដូច្នេះពេលក្រោយដែល KDE ចាប់ផ្ដើម ដេមិន XML RPC នឹងចាប់ផ្ដើមដែរ ។" +"បើអ្នកធីកប្រអប់នេះ ដូច្នេះពេលក្រោយដែល TDE ចាប់ផ្ដើម ដេមិន XML RPC នឹងចាប់ផ្ដើមដែរ ។" #: kxmlrpcd.cpp:38 msgid "" @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "kcmkxmlrpcd" msgstr "kcmkxmlrpcd" #: kxmlrpcd.cpp:131 -msgid "KDE XML-RPC Daemon Control Module" -msgstr "ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យដេមិន KDE XML-RPC" +msgid "TDE XML-RPC Daemon Control Module" +msgstr "ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យដេមិន TDE XML-RPC" #: kxmlrpcd.cpp:133 msgid "(c) 2000 - 2001 Kurt Granroth" @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "&General" msgstr "ទូទៅ" #: rc.cpp:3 -msgid "&Start XML-RPC daemon on KDE startup" -msgstr "ចាប់ផ្ដើមដេមិន XML-RPC ពេលចាប់ផ្ដើម KDE" +msgid "&Start XML-RPC daemon on TDE startup" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមដេមិន XML-RPC ពេលចាប់ផ្ដើម TDE" #: rc.cpp:5 msgid "Specify &port:" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdict.po index aba010c5653..cb3f4a1bf52 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "វចនានុក្រម" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "ភ្ញៀវវចនានុក្រម KDE" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "ភ្ញៀវវចនានុក្រម TDE" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kget.po index f7293e44450..000c5255038 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kget.po @@ -887,8 +887,8 @@ msgid "Separated" msgstr "ផ្សេងគ្នា" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងការទាញយកកម្រិតខ្ពស់មួយសម្រាប់ KDE" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងការទាញយកកម្រិតខ្ពស់មួយសម្រាប់ TDE" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index b0ad9cc45b3..e4d2d298d82 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "ដេមិន Zeroconf (mdnsd) មិនកំពុងរត់ឡើយ ។" #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE បានសង់ដោយគ្មានការគាំទ្រ Zeroconf ។" +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE បានសង់ដោយគ្មានការគាំទ្រ Zeroconf ។" #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 02af60c28bc..266a6a5f4fe 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -574,8 +574,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "នៅទីនេះ អ្នកអាចមើលបញ្ជីតម្រងដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថ្មីៗ " @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "ចំណាំថា តម្រងត្រូវបានដំណើរការពីកំពូលទៅបាត " "ដូច្នេះតម្រងទាំងពីរដែលអាចទុកជាមោឃៈរវាងគ្នានឹងគ្នា (ដូចជា " -"\"បង្ហាញ...មិនមាន KDE\" និង\"បង្ហាញ...មាន KDE\") " +"\"បង្ហាញ...មិនមាន TDE\" និង\"បង្ហាញ...មាន TDE\") " "មានតែមួយដែលទាបជាងនៅក្នុងបញ្ជីដែលនឹងមានប្រសិទ្ធិភាព ។" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 @@ -721,8 +721,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -738,9 +738,9 @@ msgstr "" "ដែលអាស្រ័យលើលក្ខខណ្ឌដែលអ្នកបានជ្រើសនៅក្នុងប្រអប់បន្សំនៅខាងស្ដាំ ៖" "<ul>\n" "<li><b>មាន</b> <b>មិនមាន</b> - អ្នកប្រហែលជាគួរបញ្ចូលពាក្យគន្លឹះនៅទីនេះ " -"ដូចជា \"KDE\" \"Baseball\" ឬ \"Business\" ។ " +"ដូចជា \"TDE\" \"Baseball\" ឬ \"Business\" ។ " "ពាក្យគន្លឹះមិនប្រកាន់អក្សរតូចធំ ដូច្នេះវាគ្មានបញ្ហាថាតើអ្នកវាយ " -"\"kde\" \"KDE\" ឬ \"kDe\" ។</li>\n" +"\"kde\" \"TDE\" ឬ \"kDe\" ។</li>\n" "<li><b>ស្មើ</b> <b>មិនស្មើ</b> - បញ្ចូលឃ្លា " "ឬកន្សោមនៅទីនេះដើម្បីធ្វើឲ្យតម្រងផ្គូផ្គងនឹងអត្ថបទទាំងនោះ " "ដែលចំណងជើងផ្គូផ្គង <b>យ៉ាងជាក់លាក់</b> នឹងអត្ថបទដែលអ្នកបានវាយ ។ " @@ -1538,13 +1538,13 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "បញ្ជីនេះបង្ហាញចំណងជើង និងតំណទៅកាន់អត្ថបទពេញលេញដែលទាក់ទង " "ដែលត្រូវបានទុកនៅក្នុងឯកសារប្រភព " "ដែលលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់វាអ្នកកំពុងតែមើល ។" "<p>អ្នកអាចបើកអត្ថបទពេញលេញដែលទាក់ទងសម្រា់ចំណងជើងនីមួយៗ " -"ដោយអាស្រ័យលើការកំណត់ KDE សកល ដោយចុច ឬចុចទ្វេរដងនៅលើចំណងជើង" +"ដោយអាស្រ័យលើការកំណត់ TDE សកល ដោយចុច ឬចុចទ្វេរដងនៅលើចំណងជើង" #: common/newsengine.cpp:74 msgid "Arts" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po index 03f01fddb76..c148c7437d3 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -525,8 +525,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" មិនត្រូវបានគាំទ្រដោយ Kopete ឡើយ ។</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "មិនអាចធ្វើសមកាលកម្មជាមួយសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE បានឡើយ" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "មិនអាចធ្វើសមកាលកម្មជាមួយសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE បានឡើយ" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1215,12 +1215,12 @@ msgstr "បន្ថែមទំនាក់ទំនង" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"កម្មវិធីផ្សេងទៀតរបស់ KDE បានព្យាយាមប្រើ Kopete ដើម្បីផ្ញើសារបន្ទាន់ " +"កម្មវិធីផ្សេងទៀតរបស់ TDE បានព្យាយាមប្រើ Kopete ដើម្បីផ្ញើសារបន្ទាន់ " "ប៉ុន្តែ Kopete " -"មិនអាចស្វែងរកទំនាក់ទំនងជាក់លាក់ណាមួយនៅក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE ឡើយ ។" +"មិនអាចស្វែងរកទំនាក់ទំនងជាក់លាក់ណាមួយនៅក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE ឡើយ ។" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1230,18 +1230,18 @@ msgstr "រកមិនឃើញឡើយក្នុងសៀវ #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>សៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE មិនមានព័ត៌មានសារបន្ទាន់សម្រាប់ </p>" +"<p>សៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE មិនមានព័ត៌មានសារបន្ទាន់សម្រាប់ </p>" "<p><b>%1</b> ឡើយ ។</p>" "<p>ប្រសិនបើគាត់បានវត្តមាននៅក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់ Kopete រួចហើយ " "សូមបញ្ជាក់ធាតុសៀវភៅអាសយដ្ឋានត្រឹមត្រូវនៅក្នុងលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់គាត់ ។<" @@ -1268,8 +1268,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ពេលព្យាយាមរក្សាទុករូបថតសកល ។" #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete កម្មវិធីផ្ញើសារបន្ទាន់របស់ KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete កម្មវិធីផ្ញើសារបន្ទាន់របស់ TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -2008,10 +2008,10 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "បន្ថែមទំនាក់ទំនងទៅក្រុម" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" "មិនបានកំណត់អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលសម្រាប់ទំនាក់ទំនងនេះ នៅក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន " -"KDE ឡើយ ។" +"TDE ឡើយ ។" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -2019,18 +2019,18 @@ msgstr "គ្មានអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលក #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"រកមិនឃើញទំនាក់ទំនងនេះនៅក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE ឡើយ ។ សូមពិនិត្យមើលថា " +"រកមិនឃើញទំនាក់ទំនងនេះនៅក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE ឡើយ ។ សូមពិនិត្យមើលថា " "អ្នកបានជ្រើសទំនាក់ទំនងមួយនៅក្នុងប្រអប់លក្ខណៈសម្បត្តិ ។" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"ទំនាក់ទំនងនេះមិនត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយធាតុសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE " +"ទំនាក់ទំនងនេះមិនត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយធាតុសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE " "ដែលជាកន្លែងទុកអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលឡើយ ។ សូមពិនិត្យមើលថា " "អ្នកបានជ្រើសទំនាក់ទំនងមួយនៅក្នុងប្រអប់លក្ខណៈសម្បត្តិ ។" @@ -2073,8 +2073,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "រកមិនឃើញធនធានសៀវភៅអាសយដ្ឋានដែលអាចសរសេរបានឡើយ ។" #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "សូមបន្ថែម ឬ អនុញ្ញាតធនធានមួយដោយប្រើមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ KDE ។" +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "សូមបន្ថែម ឬ អនុញ្ញាតធនធានមួយដោយប្រើមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជារបស់ TDE ។" #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2574,8 +2574,8 @@ msgstr "រក្សាទុកទៅ ៖" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "ធាតុសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE ដែលជាប់ទាក់ទងជាមួយទំនាក់ទំនង Kopete នេះ" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "ធាតុសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE ដែលជាប់ទាក់ទងជាមួយទំនាក់ទំនង Kopete នេះ" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3490,14 +3490,14 @@ msgstr "ចាកឆ្ងាយស្វ័យប្រវត្តិ" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>បើអ្នកធីកប្រអប់ <i>ប្រើចាកឆ្ងាយស្វ័យប្រវត្តិ</i>" ", Kopete នឹងកំណត់អ្នកឲ្យចាកឆ្ងាយទាំងអស់ស្វ័យប្រវត្តិ " -"ពេលដែលធាតុរក្សាអេក្រង់របស់ KDE ចាប់ផ្ដើម ឬ " +"ពេលដែលធាតុរក្សាអេក្រង់របស់ TDE ចាប់ផ្ដើម ឬ " "បន្ទាប់ពីចំនួននាទីដែលបានជ្រើស ដែលអ្នកប្រើនៅស្ងៀម (មិនកម្រើកកណ្ដុរ ឬ " "មិនចុចគ្រាប់ចុច) ។</p>\n" "<p>Kopete នឹងកំណត់អ្នកឲ្យអាចជជែកបាន ពេលដែលអ្នកត្រឡប់មកវិញ " @@ -4341,11 +4341,11 @@ msgstr "នាំចេញទំនាក់ទំនងទៅសៀវ #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "អ្នកជំនួយការនេះនឹងជួយអ្នកក្នុងការនាំចេញទំនាក់ទំនងការផ្ញើសារបន្ទាន់ទ" -"ៅសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE ។" +"ៅសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE ។" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4362,9 +4362,9 @@ msgstr "ជ្រើសទំនាក់ទំនងដើម្បី #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "" -"ទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើស នឹងត្រូវបានបន្ថែមទៅសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE ។" +"ទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើស នឹងត្រូវបានបន្ថែមទៅសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE ។" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4596,8 +4596,8 @@ msgstr "នាំចេញសេចក្ដីលម្អិត..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "នាំចេញសេចក្តីលម្អិតរបស់ទំនាក់ទំនងទៅសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "នាំចេញសេចក្តីលម្អិតរបស់ទំនាក់ទំនងទៅសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4608,8 +4608,8 @@ msgstr "នាំចូលទំនាក់ទំនង" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "នាំចូលទំនាក់ទំនងពីសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "នាំចូលទំនាក់ទំនងពីសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4819,17 +4819,17 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete ចែករំលែកព័ត៌មានទំនាក់ទំនងជាមួយនឹងអាសយដ្ឋាន KDE ។ " +"<p>Kopete ចែករំលែកព័ត៌មានទំនាក់ទំនងជាមួយនឹងអាសយដ្ឋាន TDE ។ " "លក្ខណៈនេះអាចបង្កឲ្យមានលក្ខណៈងាយស្រួលដល់អ្នក " "នៅពេលប្រើប្រាស់កម្មវិធីផ្ញើសារបន្ទាន់ កម្មវិធីផ្ញើអ៊ីមែល " "និងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនផ្សេងទៀត ។</p>\n" -"<p>បើអ្នកមិនចង់ទុកព័ត៌មានការផ្ញើសារបន្ទាន់ នៅក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE " +"<p>បើអ្នកមិនចង់ទុកព័ត៌មានការផ្ញើសារបន្ទាន់ នៅក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE " "ទេ សូមដោះធីកពីប្រអប់ខាងក្រោម ។</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4841,17 +4841,17 @@ msgstr "<p>ចុចប៊ូតុង \"បន្ទាប់\" ដើម្ #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "ប្រើសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE សម្រាប់ទំនាក់ទំនងនេះ" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "ប្រើសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE សម្រាប់ទំនាក់ទំនងនេះ" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"ធីកប្រអប់នេះ បើអ្នកមិនចង់រួមបញ្ចូលកម្មវិធី KDE ផ្សេងទៀតជាមួយ Kopete" +"ធីកប្រអប់នេះ បើអ្នកមិនចង់រួមបញ្ចូលកម្មវិធី TDE ផ្សេងទៀតជាមួយ Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kpf.po index ef015afb5b8..64044c3ce0d 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើឯកសារសារធារណៈ KDE" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើឯកសារសារធារណៈ TDE" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>ការគាំទ្រ Zeroconf គឺមិនអាចរកបាននៅក្នុងកំណែរបស់ KDE នេះទេ ។ " +"<p>ការគាំទ្រ Zeroconf គឺមិនអាចរកបាននៅក្នុងកំណែរបស់ TDE នេះទេ ។ " "ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើលសៀវភៅដៃ ។" "<br/>អ្នកប្រើផ្សេងទៀត នឹងមិនមើលឃើញប្រព័ន្ធនេះទេ " "នៅពេលកំពុងរុករកបណ្ដាញតាមរយៈ zeroconf " @@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "ការចែករំលែក" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" "<p>ដើម្បីចែករំលែកឯកសារតាមរយៈបណ្ដាញ អ្នកត្រូវការរត់ 'applet' " -"មួយនៅក្នុងបន្ទះ KDE របស់អ្នក ។ 'applet' នេះ " +"មួយនៅក្នុងបន្ទះ TDE របស់អ្នក ។ 'applet' នេះ " "គឺជាកម្មវិធីតូចមួយដែលផ្ដល់នូវសមត្ថភាពក្នុងការចែករំលែកឯកសារ ។</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -481,8 +481,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម KDE applet ម៉ាស៊ីនបម្រើឯកសារសាធារណៈ" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម TDE applet ម៉ាស៊ីនបម្រើឯកសារសាធារណៈ" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppp.po index ee6cb3c9dcc..b114b00048b 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po index fc93f39dfe4..b22e1f99119 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "ប្រព័ន្ធពីចម្ងាយ ៖" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "សូមស្វាគមន៍មកកាន់ការចែករំលែកផ្ទៃតុរបស់ KDE" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "សូមស្វាគមន៍មកកាន់ការចែករំលែកផ្ទៃតុរបស់ TDE" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"ការចែករំលែកផ្ទៃតុរបស់ KDE " +"ការចែករំលែកផ្ទៃតុរបស់ TDE " "អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកអញ្ជើញអ្នកណាម្នាក់ដែលនៅឆ្ងាយឲ្យមើល " "និងអាចត្រួតពិនិត្យផ្ទៃតុរបស់អ្នកបាន ។\n" "<a href=\"នេះជាអ្វី ៖" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "<h2>ការអញ្ជើញផ្ទាល់ខ្លួន</h2>\n" "ផ្តល់ព័ត៌មានខាងក្រោមដល់បុគ្គលដែលអ្នកចង់អញ្ជើញ (<a href=\"នេះជាអ្វី ៖ " "ការចែករំលែកផ្ទៃតុដោយប្រើពិធីការ VNC ។ អ្នកអាចប្រើម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ VNC " -"ណាមួយដើម្បីតភ្ជាប់ ។ នៅក្នុង KDE ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវត្រូវបានគេហៅថា " +"ណាមួយដើម្បីតភ្ជាប់ ។ នៅក្នុង TDE ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវត្រូវបានគេហៅថា " "«ការតភ្ជាប់ផ្ទៃតុពីចម្ងាយ» ។ បញ្ចូលព័ត៌មានម៉ាស៊ីនទៅក្នុងម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ " "ហើយវានឹងតភ្ជាប់ ។\">របៀបតភ្ជាប់</a>) ។ " "ចំណាំថាអ្នកគ្រប់គ្នាដែលមានពាក្យសម្ងាត់អាចតភ្ជាប់បាន " @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "" "evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC-ម៉ាស៊ីនបម្រើដែលឆបគ្នាសម្រាប់ចែករំលែកផ្ទៃតុ KDE" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "VNC-ម៉ាស៊ីនបម្រើដែលឆបគ្នាសម្រាប់ចែករំលែកផ្ទៃតុ TDE" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -379,10 +379,10 @@ msgstr "ការធ្វើឲ្យផ្ទៃខាងក្រ #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"មិនអាចរក KInetD ឃើញ ។ ដេមិន KDE (kded) ប្រហែលជាបានគាំង ឬ " +"មិនអាចរក KInetD ឃើញ ។ ដេមិន TDE (kded) ប្រហែលជាបានគាំង ឬ " "មិនបានចាប់ផ្តើមទាល់តែសោះ ឬ ការដំឡើងបានបរាជ័យ ។" #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "ការអញ្ជើញការចែករំលែក #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" "អ្នកត្រូវបានអញ្ជើញឲ្យចូលសម័យ VNC មួយ ។ " -"បើអ្នកបានដំឡើងការតភ្ជាប់ផ្ទៃតុពីចម្ងាយរបស់ KDE រួចហើយ " +"បើអ្នកបានដំឡើងការតភ្ជាប់ផ្ទៃតុពីចម្ងាយរបស់ TDE រួចហើយ " "គ្រាន់តែចុចលើតំណខាងក្រោម ។\n" "\n" "vnc://ការអញ្ជើញ ៖%1@%2:%3\n" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po index 0f4ad33784b..129ecf50263 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -448,8 +448,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "DCC ជជែកកំសាន្តជាមួយ %1 បានបរាជ័យដោយសារតែ %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ IRC របស់ KDE" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ IRC របស់ TDE" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ktalkd.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ktalkd.po index 52321b90440..9a643be41cf 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ktalkd.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ktalkd.po @@ -140,8 +140,8 @@ msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." msgstr "ឯកសារ WAV បន្ថែមអាចត្រូវបានទម្លាក់ទៅលើបញ្ជីសំឡេង ។" #: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:192 -msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" -msgstr "ប្រភេទនេះនៃ URL មិនត្រូវបានគាំទ្របច្ចុប្បន្នដោយម៉ូឌុលសំឡេងប្រព័ន្ធ KDE" +msgid "This type of URL is currently unsupported by the TDE System Sound Module" +msgstr "ប្រភេទនេះនៃ URL មិនត្រូវបានគាំទ្របច្ចុប្បន្នដោយម៉ូឌុលសំឡេងប្រព័ន្ធ TDE" #: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:194 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 097d1503560..b460bd3edaf 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -150,8 +150,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "AccessPoint ៖" #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - កម្មវិធីគ្រប់គ្រង LAN ឥតខ្សែសំរាប់ KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - កម្មវិធីគ្រប់គ្រង LAN ឥតខ្សែសំរាប់ TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |